iii) La CP nombra al Presidente del CCT por un período de dos años. | UN | ' 3` يعين مؤتمر الأطراف رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا لولاية مدتها سنتان. |
El Presidente del CCT observó la referencia, reiteradamente escasa, a la labor científica y técnica del CCT en los informes nacionales en materias como puntos de referencia e indicadores, conocimiento tradicional o sistemas de alerta temprana. | UN | ولاحظ رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا أن التقارير الوطنية قلما تشير إلى الأنشطة العلمية والتكنولوجية التي تضطلع بها اللجنة في ميادين مثل المعايير والمؤشرات، أو المعارف التقليدية، أو نظم الإنذار المبكر. |
También ha participado en ese proceso el Presidente del CCT cuando se ha tratado de cuestiones intersectoriales y pertenecientes al mandato del CCT. | UN | وشارك في العملية أيضاً رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا بشأن القضايا الجامعة والمسائل المتعلقة بولايته. |
iii) La CP nombra al Presidente del CCT por un período de dos años. | UN | `3` يعين مؤتمر الأطراف رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا لولاية مدتها سنتان. |
El Presidente del CCT presentará al CCT S-3 los avances que se hayan realizado tras la publicación del documento ICCD/CST(S-3)/4, para el caso de que desee formular recomendaciones adicionales al respecto. | UN | وسيقدمُ رئيسُ لجنة العلم والتكنولوجيا معلومات عما يحرز من تقدم بعد نشر الوثيقة ICCD/CST(S-3)/4 إلى الدورة الاستثنائية الثالثة للجنة من أجل أي توصيات أخرى قد يُرغَب في ضمها إلى العملية. |
iii) La CP nombra al Presidente del CCT por un período de dos años. | UN | `3` يعين مؤتمر الأطراف رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا لولاية مدتها سنتان. |
El Presidente del CCT informará sobre las actividades desarrolladas entre los períodos de sesiones por la Mesa desde la séptima Conferencia de las Partes. | UN | وسوف يقدم رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا تقريراً عن أنشطة المكتب في الفترة ما بين الدورة السابعة والدورة القادمة. |
El Presidente del CCT presentará los resultados de la labor de la Mesa al respecto para que los examine el Comité. | UN | وسوف يقدم رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا نتائج أعمال المكتب بشأن هذا الموضوع إلى اللجنة كي تنظر فيها. |
El Presidente del CCT presentará los resultados de la labor de la Mesa al respecto. | UN | وسوف يقدم رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا نتيجة أعمال المكتب المتعلقة بهذا البند. |
3. El Presidente del CCT observó que se planteaban varios retos en relación con el trabajo del CCT y del Grupo de Expertos. | UN | 3- وأشار رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا إلى أن عدة تحديات طُرِحت فيما يتعلق بعمل لجنته وفريق الخبراء على حد سواء. |
El Presidente del CCT proporcionará un informe actualizado en forma de un comunicado verbal sobre las actividades emprendidas o previstas hasta la fecha. | UN | وسيقدم رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا معلومات مستوفاة عن الأنشطة المنجزة أو المقترحة حتى تاريخه في شكل رسالة شفوية. |
Sesión informativa del Presidente del CCT sobre la situación de las negociaciones | UN | إحاطة عن حالة المفاوضات يقدمها رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا |
Sesión informativa del Presidente del CCT sobre la situación de las negociaciones | UN | إحاطة عن حالة المفاوضات يقدمها رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا |
El Presidente del CCT presentó este documento al CRIC 7. | UN | وقدم رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا هذه الوثيقة إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها السابعة. |
El Presidente del CCT presentará esta recopilación resumida al CRIC en su 11ª reunión para que se someta al examen de las Partes. | UN | وسيعرض رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا هذا الموجز التجميعي على لجنة تنفيذ الاتفاقية في دورتها الحادية عشرة لكي تنظر فيه الأطراف. |
Durante la reunión, el Presidente del CCT facilitará oralmente información actualizada sobre cada documento oficial. | UN | وسيقدم رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا شفوياً خلال الدورة ما يستجد بالنسبة إلى كل وثيقة رسمية. |
* Al Presidente del CCT, al Presidente del Grupo de Expertos y a la secretaría de la CLD se les encomendó el mandato de evaluar las diversas posibilidades de financiación, también de acuerdo con las prioridades indicadas por los donantes. | UN | كُلف كل من رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا ورئيس فريق الخبراء وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بتقييم إمكانات التمويل، وذلك أيضاً حسب الأولويات التي حددتها الجهات المانحة. |
No obstante, una vez examinados por el CRIC en sus reuniones celebradas entre períodos de sesiones, se transmitían oficialmente las conclusiones y recomendaciones correspondientes al Presidente del CCT para que se examinaran en la siguiente reunión del Comité. | UN | ومع ذلك، فقد كانت الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بهذه المسائل تحال رسميا، بعد استعراض لجنة العلم والتكنولوجيا لها في دوراتها التي تتخلل الدورات، إلى رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا للنظر فيها أثناء دورتها التالية. |
Se informó a los participantes en la reunión de que el Presidente del CCT había tomado parte activamente en la labor de ambos grupos, como se pidió en las decisiones de la CP, y se señaló que el resultado de las tareas de esos dos grupos se presentaría a la Conferencia de las Partes. | UN | وأُخبِر الاجتماع بأن رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا شارك بنشاط في أعمال هذين الفريقين، تنفيذاً لمقررات مؤتمر الأطراف، التي تشير إلى أن نتائج المهام المسندة إلى هذين الفريقين ستُقدَّم إلى مؤتمر الأطراف. |
14. El Presidente del CCT, el Facilitador del Grupo de Expertos, así como un representante de la secretaría de la Convención formularon declaraciones de clausura de la reunión. | UN | 14- وقدم ملاحظات ختامية كل من رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا وميسر فريق الخبراء وممثل لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر. |
El Presidente del CCT presentará al CCT S-3 los avances que se hayan realizado tras la publicación del documento ICCD/CST(S-3)/4, para el caso de que desee formular recomendaciones adicionales al respecto. | UN | وسيقدمُ رئيسُ لجنة العلم والتكنولوجيا إلى الدورة الاستثنائية الثالثة للجنة معلومات عما يحرز من تقدم بعد نشر الوثيقة ICCD/CST(S-3)/4 من أجل أي توصيات أخرى قد يُرغَب في ضمها إلى العملية. |