Más de 2.500 personas de 89 países firmaron una petición en línea que se presentó ante el Presidente del Comité de los Derechos del Niño. | UN | ووقع ما يزيد على 500 2 شخص من 89 بلدا تعهدا على شبكة الإنترنت جرى تسليمه إلى رئيس لجنة حقوق الطفل. |
Jakob E. Doek, Presidente del Comité de los Derechos del Niño e Ion Diaconu, Presidente del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. | UN | دويك رئيس لجنة حقوق الطفل؛ وايون دياكونو رئيس لجنة القضاء على التمييز العنصري. |
. El Presidente del Comité de los Derechos del Niño formula una declaración introductoria. | UN | وأدلى رئيس لجنة حقوق الطفل ببيان استهلالي. |
12. De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 3 de la resolución 11/1, el Presidente del Comité de los Derechos del Niño, Sr. Yanghee Lee, y el Vicepresidente, Sr. Jean Zermatten, asistieron también a las sesiones del Grupo de Trabajo como especialistas del tema. | UN | 12- وعملاً بالفقرة 3 من القرار 11/1، حضرت الدورة أيضاً رئيسة لجنة حقوق الطفل، يانغي لي، ونائب الرئيسة جان زرماتن بوصفهما مختصين في الموضوع. |
Se convino en estudiar diversas posibilidades, entre ellas cursar una invitación al Presidente del Comité de los Derechos del Niño para que asistiera a un período de sesiones del Comité y establecer un grupo reducido de expertos para que estudiaran e identificaran temas de cooperación. | UN | واتُفق على دراسة عدة احتمالات، بما في ذلك دعوة رئيس اللجنة المعنية بحقوق الطفل لحضور إحدى دورات اللجنة، وتكوين فريق صغير من الخبراء من كلا اللجنتين لدراسة مجالات التعاون. |
Al 1º de diciembre de 1995 se había recibido información del Presidente del Comité de los Derechos del Niño. | UN | وحتى ١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ كانت قد وردت معلومات من رئيس لجنة حقوق الطفل. |
4. Al 31 de mayo de 1996, se habían recibido respuestas del Presidente del Comité de los Derechos del Niño. | UN | ٤- وحتى ١٣ أيار/مايو ٦٩٩١، كانت قد وردت ردود من رئيس لجنة حقوق الطفل. |
El Presidente del Comité de los Derechos del Niño señaló que era muy considerable el número de informes que aún no habían sido examinados por el Comité, y que ello era un motivo de preocupación. | UN | 13 - وقال رئيس لجنة حقوق الطفل إن عدد التقارير التي لا تزال اللجنة لم تستعرضها هائل، ويشكل لها مصدر قلق. |
A ese seminario asistió el Presidente del Comité de los Derechos del Niño. | UN | وحضر هذه الحلقة رئيس لجنة حقوق الطفل. |
2. A petición de la Presidenta de la Comisión, la citada carta del Presidente del Comité de los Derechos del Niño se reproduce en el anexo del presente documento. | UN | 2- وبناء على طلب رئيس لجنة حقوق الإنسان، ترد الرسالة الآنفة الذكر الموجهة من رئيس لجنة حقوق الطفل في مرفق هذه الوثيقة*. |
Formula una declaración introductoria el Presidente del Comité de los Derechos del Niño, quien responde a las preguntas y las observaciones de los representantes de Malasia, el Pakistán, Noruega, Liechtenstein, Suiza, Chile, Cuba y la Unión Europea. | UN | وأدلى ببيان استهلالي رئيس لجنة حقوق الطفل، الذي أجاب على الأسئلة والتعليقات التي قدمها ممثلو ماليزيا، وباكستان، والنرويج، وليختنشتاين، وسويسرا، وشيلي، وكوبا، والاتحاد الأوروبي. |
24. Asistió también a la reunión el Presidente del Comité de los Derechos del Niño, el Presidente del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y el Vicepresidente del Comité de Derechos Humanos. | UN | 24- وحضر الاجتماع أيضا رئيس لجنة حقوق الطفل ورئيس لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ونائب رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان. |
La reunión conjunta fue presidida por la Sra. Hina Jilani (Representante Especial del Secretario General sobre los defensores de los derechos humanos) y el Sr. Doek (Presidente del Comité de los Derechos del Niño). | UN | 34 - شارك في رئاسة الاجتماع المشترك هينا جيلاني الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان والسيد دويك رئيس لجنة حقوق الطفل. |
En el marco de los seminarios dedicados a los órganos establecidos en virtud de instrumentos internacionales, el Gobierno de Australia ha acogido un seminario sobre la mejora de la coordinación en el seno del sistema, que ha contado con la participación de 30 Estados de diversas regiones, del Presidente del Comité de los Derechos del Niño y de miembros de la Secretaría. | UN | وفي إطار الحلقات التدريبية المكرسة للهيئات المنشأة بموجب معاهدات، استضافت الحكومة الاسترالية حلقة تدريبية بشأن تحسين التنسيق داخل المنظومة، وقد ضمت هذه الحلقة 30 دولة من شتى المناطق، إلى جانب رئيس لجنة حقوق الطفل وأعضاء الأمانة العامة. |
d) Invitar al Presidente del Comité de los Derechos del Niño a que le presente, en su sexagésimo período de sesiones, un informe oral sobre la labor del Comité; | UN | " (د) أن تدعو رئيس لجنة حقوق الطفل إلى تقديم تقرير شفوي عن أعمال اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛ |
d) Invitar al Presidente del Comité de los Derechos del Niño a que le presente, en su sexagésimo período de sesiones, un informe oral sobre la labor del Comité; | UN | (د) أن تدعو رئيس لجنة حقوق الطفل إلى تقديم تقرير شفوي عن أعمال اللجنة إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛ |
49. Además del Presidente del Comité de los Derechos del Niño, Sr. Jaap Doek, intervinieron representantes de la Organización Mundial contra la Tortura, Save the Children y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF). | UN | 49- وإضافةً إلى السيد ياب دويك رئيس لجنة حقوق الطفل، أدلى ببيانات ممثلو كل من المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب وصندوق إنقاذ الطفولة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
12. De conformidad con lo dispuesto en los párrafos 3 y 4 de la resolución 13/3 del Consejo de Derechos Humanos, el Presidente del Comité de los Derechos del Niño, Sr. Yanghee Lee, y el Vicepresidente, Sr. Jean Zermatten, también asistieron al período de sesiones del Grupo de Trabajo en calidad de especialistas. | UN | 12- وعملاً بالفقرتين 3 و4 من قرار مجلس حقوق الإنسان 13/3، حضر أيضاً دورة الفريق العامل كل من رئيسة لجنة حقوق الطفل، يانغهي لي، ونائب الرئيسة جون تسيرماتن، باعتبارهما من أهل الخبرة. |
107. El Presidente del Comité de los Derechos del Niño, si bien acogió con agrado la aprobación de un proyecto de protocolo facultativo que reconocía el derecho de los niños a presentar comunicaciones, expresó su decepción por el hecho de que las normas de protección que contenía no fueran tan elevadas como se había previsto. | UN | 107- ورحبت رئيسة لجنة حقوق الطفل باعتماد مشروع بروتوكول اختياري يعترف بحق الأطفال في تقديم البلاغات، غير أنها أعربت عن خيبة أملها لأن معايير الحماية التي يتضمنها المشروع لا ترقى إلى مستوى التوقعات. |
El Presidente del Comité de los Derechos del Niño | UN | رئيسة لجنة حقوق الطفل |
El Presidente del Comité de los Derechos del Niño | UN | رئيس اللجنة المعنية بحقوق الطفل |
El Presidente del Comité de los Derechos del Niño | UN | رئيس اللجنة المعنية بحقوق الطفل |