Además, con arreglo al Estatuto, el Presidente del Mecanismo debe presentar un informe anual al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينص النظام الأساسي على أن يقدم رئيس الآلية تقريرا سنويا إلى كل من مجلس الأمن والجمعية العامة. |
Además, con arreglo al Estatuto, el Presidente del Mecanismo debe presentar un informe anual al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينص النظام الأساسي على أن يقدم رئيس الآلية تقريرا سنويا إلى كل من مجلس الأمن والجمعية العامة. |
Además, con arreglo al Estatuto, el Presidente del Mecanismo debe presentar un informe anual al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينص النظام الأساسي على أن يقدم رئيس الآلية تقريرا سنويا إلى كل من مجلس الأمن والجمعية العامة. |
Como respuesta, el Presidente del Mecanismo conjunto de verificación y supervisión aclaró que las cuestiones políticas estaban fuera del mandato del mecanismo. | UN | وردا على ذلك، أوضح رئيس آلية الرصد أن المسائل السياسية تتجاوز نطاق ولاية آلية الرصد. |
Vital Bambanze, Presidente del Mecanismo de Expertos sobre los derechos de los pueblos indígenas | UN | فيتال بامبازي، رئيس آلية الخبراء المعنية بحقوق الشعوب الأصلية |
El Presidente del Mecanismo es el Magistrado Theodor Meron, que fue elegido magistrado del Mecanismo por la Asamblea General y, posteriormente, fue nombrado Presidente. | UN | وكانت الجمعية العامة قد انتخبت الرئيس ميرون كقاض للآلية، وعُيّن فيما بعد بصفة رئيس للآلية. |
El Presidente del Mecanismo señaló varias preocupaciones persistentes, como la necesidad de que concluyera la búsqueda de reservas secretas de armas de la UNITA y de poner fin al tráfico ilícito de diamantes. | UN | وأشار رئيس الآلية إلى عدد من المشاغل التي لا تزال قائمة مثل ضرورة إنهاء البحث عن مخابئ الأسلحة المجهولة الموقع التابعة ليونيتا وكفالة وقف الاتجار غير المشروع بالماس. |
Los términos y condiciones del Presidente del Mecanismo serán los de los magistrados de la Corte Internacional de Justicia. | UN | وتطبق على رئيس الآلية نفس أحكام وشروط الخدمة المطبقة على قضاة محكمة العدل الدولية. |
Sólo se podrá conceder el indulto o la conmutación de la pena si el Presidente del Mecanismo así lo decide, con fundamento en el interés de la justicia y los principios generales del derecho. | UN | ولا يجوز العفو أو تخفيف الحكم إلا إذا قرر رئيس الآلية ذلك استنادا إلى مصالح العدالة ومبادئ القانون العامة. |
Los términos y condiciones del Presidente del Mecanismo serán los de los magistrados de la Corte Internacional de Justicia. | UN | وتطبق على رئيس الآلية نفس أحكام وشروط الخدمة المطبقة على قضاة محكمة العدل الدولية. |
Sólo se podrá conceder el indulto o la conmutación de la pena si el Presidente del Mecanismo así lo decide, con fundamento en el interés de la justicia y los principios generales del derecho. | UN | ولا يجوز العفو أو تخفيف الحكم إلا إذا قرر رئيس الآلية ذلك استنادا إلى مصالح العدالة ومبادئ القانون العامة. |
Además, el Presidente del Mecanismo presentará al Consejo de Seguridad y a la Asamblea General un informe anual. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينص النظام الأساسي على أن يقدم رئيس الآلية تقريرا سنويا إلى كل من مجلس الأمن والجمعية العامة. |
La supervisión de la ejecución de las sentencias también ha sido traspasada al Presidente del Mecanismo Residual. | UN | وقد سُلِّمَت بالفعل أيضاً إلى رئيس الآلية مهمة الإشراف على تنفيذ الأحكام. |
Los términos y condiciones de servicio del Presidente del Mecanismo serán los de los magistrados de la Corte Internacional de Justicia. | UN | وتطبق على رئيس الآلية نفس أحكام الخدمة المطبقة على قضاة محكمة العدل الدولية وشروطها. |
La supervisión de la ejecución de las sentencias también se traspasó al Presidente del Mecanismo Residual. | UN | وقد سُلِّمَت بالفعل أيضاً إلى رئيس آلية تصريف الأعمال المتبقية مهمة الإشراف على تنفيذ الأحكام. |
La supervisión de la ejecución de las sentencias también ha sido transferida ya al Presidente del Mecanismo. | UN | وقد سُلِّمَت بالفعل أيضاً إلى رئيس آلية تصريف الأعمال المتبقية مهمة الإشراف على تنفيذ الأحكام. |
El seguimiento de la ejecución de las sentencias también ha quedado en manos del Presidente del Mecanismo Residual. | UN | وكذلك، نُقلت مهمة الإشراف على تنفيذ الأحكام بالفعل إلى رئيس آلية تصريف الأعمال المتبقية. |
Las dos causas remitidas a Francia están siendo supervisadas por un funcionario de la Sala de Apelaciones del Tribunal, que presenta informes al Presidente del Mecanismo Residual. | UN | ويتولى حاليا رصد القضيتين اللتين أُحيلتا إلى فرنسا أحد موظفي دائرة الاستئناف في المحكمة، الذي يقدم تقارير إلى رئيس آلية تصريف الأعمال المتبقية. |
Hasta la fecha, el Presidente del Mecanismo Residual ha denegado todas las solicitudes de revocación y no quedan otras peticiones pendientes en este momento. | UN | والآن، رفض رئيس آلية تصريف الأعمال المتبقية جميع طلبات الإلغاء ولا توجد في الوقت الراهن أي طلبات إضافية لم يبتّ فيها. |
El seguimiento de la ejecución de las sentencias también ha quedado en manos del Presidente del Mecanismo Residual. | UN | ونُقلت أيضا بالفعل مهمة الإشراف على تنفيذ الأحكام إلى رئيس آلية تصريف الأعمال المتبقية. |
El 29 de febrero de 2012, el Secretario General nombró al Magistrado Meron, Presidente del Tribunal y magistrado del Mecanismo Residual, primer Presidente del Mecanismo. | UN | وفي 29 شباط/فبراير 2012، عيَّن الأمين العام القاضي ميرون، رئيس المحكمة والقاضي في آلية تصريف الأعمال المتبقية، بصفة أول رئيس للآلية. |
El Presidente del Mecanismo es el Magistrado Theodor Meron, el Fiscal es el Sr. Hassan Bubacar Jallow y el Secretario es el Sr. John Hocking. | UN | 7 - ويتولى رئاسة الآلية القاضي ثيودور ميرون، ويضطلع السيد حسن بوبكر جالو بمهام المدعي العام بها، ويرأس قلمها السيد جون هوكينغ. |
El Magistrado Meron seguirá desempeñando las funciones de Presidente del Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia mientras ejerce de Presidente del Mecanismo. | UN | وسيواصل القاضي ميرون العمل بوصفه رئيساً للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة بينما يعمل رئيساً للآلية. |