ويكيبيديا

    "presidente del ose" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ
        
    • رئيسُ الهيئة الفرعية
        
    • يجري رئيسها
        
    • رئيس اللجنة الفرعية للتنفيذ
        
    • يجري رئيس الهيئة الفرعية
        
    • ورئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية
        
    El GEPMA indicó la importancia de que inaugurara el acto el Presidente del OSE. UN وأشار فريق الخبراء إلى أهمية قيام رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ بافتتاح الحدث.
    El Presidente del OSE propuso en el séptimo período de sesiones que se constituyera un grupo de contacto encargado de formular conclusiones y recomendaciones. UN واقترح رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السابعة تشكيل فريق اتصال لصياغة استنتاجات وتوصيات.
    En el séptimo período de sesiones, el Presidente del OSE propuso que se constituyera un grupo de contacto encargado de formular conclusiones y recomendaciones. UN وفي الدورة السابعة، اقترح رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ تشكيل فريق اتصال لصياغة استنتاجات وتوصيات.
    El Presidente del OSE proporcionó a los órganos subsidiarios información sobre el calendario para la labor entre períodos de sesiones previa al sexto período de sesiones de la Conferencia de las Partes. UN وقدم رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الهيئتين الفرعيتين معلومات عن الجدول الزمني للأعمال المقرر إنجازها في فترة ما بين الدورات وذلك قبل انعقاد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف.
    2. El Presidente del OSE, Sr. Robert Owen-Jones (Australia), declaró abierto el período de sesiones y dio la bienvenida a todas las Partes y a los observadores. UN 2- وافتتح الدورةَ رئيسُ الهيئة الفرعية للتنفيذ، السيد روبرت أوين - جونز (أستراليا)، ورحّب بجميع الأطراف والمراقبين.
    En ese caso, el Grupo Consultivo de Expertos tendrá en cuenta las opiniones expresadas por el grupo que nombró a ese miembro y notificará el reemplazo al Presidente del OSE. UN وفي هذه الحالة، يضع فريق الخبراء الاستشاري في اعتباره أي آراء تعرب عنها المجموعة التي عينت العضو ويخطر رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ باستبدال أي عضو.
    En la cuarta sesión, el Presidente del OSE informó sobre las consultas celebradas en el grupo de contacto. UN وفي الجلسة الرابعة، قدم رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ تقريراً عن مشاورات فريق الاتصال.
    Presidió el taller el Sr. Bagher Asadi, Presidente del OSE. UN وترأس حلقة العمل السيد باقر أسدي، رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    7. El taller estuvo presidido por el Sr. Bagher Asadi, Presidente del OSE. UN 7- ورأس حلقة العمل السيد باقر أسدي، رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    El Presidente informó a la CP de que había pedido al Presidente del OSE que prosiguiera sus consultas sobre la cuestión. UN وأبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف بأنه طلب إلى رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ أن يواصل مشاوراته بشأن هذه المسألة.
    El Presidente informó a la CP de que había pedido al Presidente del OSE que prosiguiera sus consultas sobre la cuestión. UN وأبلغ الرئيس مؤتمر الأطراف بأنه طلب إلى رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ أن يواصل مشاوراته بشأن هذه المسألة.
    El Presidente recordó además que había pedido al Presidente del OSE que prosiguiera sus consultas, y que había mantenido contactos con instancias de alto nivel. UN وأشار الرئيس كذلك إلى أنه طلب إلى رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ أن يواصل مشاوراته، وأنه قام بأنشطة اتصال رفيعة المستوى.
    También recordó que había solicitado al Presidente del OSE que prosiguiera sus consultas sobre la cuestión. UN كما أشار الرئيس إلى أنه طلب إلى رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ أن يواصل مشاوراته بشأن هذه المسألة.
    El Presidente del OSE describió brevemente los objetivos y la organización de la reunión. UN وقد حدد رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ أهداف الاجتماع وعملية تنظيمه.
    Presidió la reunión el Sr. Amena Yauvoli, Presidente del OSE. UN وترأس الاجتماع السيد أمينا ياوفولي، رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    El período de sesiones será inaugurado por el Presidente del OSE a las 10.00 horas del 31 de agosto de 1995 en la Sala de Conferencias XIX. UN وسيفتتح الدورة رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ الساعة ٠٠/٠١ في ١٣ آب/أغسطس ٥٩٩١ في قاعة الاجتماعات رقم ٩١.
    2. El Presidente del OSE, Sr. Mohamed M. El Ould Ghaouth, abrió el período de sesiones en su primera sesión, celebrada el 31 de agosto de 1995. UN ٢- وافتتح الدورة في الجلسة اﻷولى المعقودة في ١٣ آب/أغسطس ٥٩٩١ رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ السيد محمد م.
    2. El Presidente del OSE, Sr. Mohamed M. Ould El Ghaouth, abrió el período de sesiones en la primera sesión, el 28 de julio de 1997. UN ٢- وفي الجلسة اﻷولى المنعقدة في ٨٢ تموز/يوليه ٧٩٩١، افتتح رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ السيد محمد ولد الغاوث الدورة.
    Presupuesto por programas para el bienio 1998-1999: proyecto de decisión presentado por el Presidente del OSE UN الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١: مشروع مقرر مقدم من رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ
    75. En la segunda sesión, el Presidente del OSE invitó a la Sra. Christina Chan (Estados Unidos de América), Vicepresidenta del Comité de Adaptación, a formular una declaración. UN 75- وفي الجلسة الثانية، دعا رئيسُ الهيئة الفرعية السيدةَ كريستينا تشان (الولايات المتحدة الأمريكية)، نائبة رئيس لجنة التكيف، إلى الإدلاء ببيان.
    En la misma sesión, el OSE convino también en que el Presidente del OSE celebraría consultas con las Partes interesadas sobre la manera de abordar este subtema del programa en el próximo período de sesiones. UN واتفقت الهيئة الفرعية أيضاً في الجلسة نفسها على أن يجري رئيسها مشاورات مع الأطراف المعنية بشأن كيفية مواصلة تناول هذا البند الفرعي في الدورة المقبلة.
    6. Presidió el taller el Presidente del OSE, Sr. Thomas Becker. UN 6- رأس حلقة العمل السيد توماس بيكر، رئيس اللجنة الفرعية للتنفيذ.
    22. Medidas. El Presidente del OSE celebrará consultas con las Partes para llegar a un acuerdo sobre el modo de enfocar el proyecto de decisión sobre esta cuestión para que lo apruebe la CP en un período de sesiones futuro. UN 22- الإجراء: سوف يجري رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ مشاورات مع الأطراف من أجل التوصل إلى اتفاق حول نهج لصياغة مقرر بشأن هذه المسألة لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورة لاحقة.
    39. El Secretario Ejecutivo hizo una declaración en que transmitió el sincero reconocimiento de la secretaría tanto al Presidente del OSE como al Presidente del OSACT por la iniciativa que demostraron tanto individual como conjuntamente al establecer métodos constructivos de trabajo en ambos órganos subsidiarios. UN ٩٣- وأدلى اﻷمين التنفيذي ببيان أزجى فيه خالص شعور اﻷمانة بالتقدير لكل من رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ ورئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على المقدرة القيادية التي أبدياها، منفردين ومجتمعين، في وضع طرائق عمل بناءة للهيئتين الفرعيتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد