ويكيبيديا

    "presidente del subcomité de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رئيس اللجنة الفرعية المعنية
        
    • رئيسا للجنة الفرعية المعنية
        
    Informe del Presidente del Subcomité de Actividades Estadísticas UN تقرير رئيس اللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة اﻹحصائية،
    1984-1988 Presidente del Subcomité de Pequeños Territorios del Comité Especial de Descolonización. UN ١٩٨٤ - ١٩٨٨ - رئيس اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة اللجنة الخاصة المعنية بانهاء الاستعمار باﻷمم المتحدة
    1989 a 1992 Presidente del Subcomité de aplicación de las convenciones sobre derecho penal del Consejo de Europa. UN ١٩٨٩-١٩٩٢ رئيس اللجنة الفرعية المعنية بتطبيق الاتفاقيات في الميدان الجنائي، التابعة لمجلس أوروبا.
    Sr. Alexis Rosado, Presidente del Subcomité de Comercio y Protocolos relativos a los Productos Básicos del Grupo de Estados de África, el Caribe y el Pacífico UN السيد أليكسيس روسادو، رئيس اللجنة الفرعية المعنية ببروتوكولات التجارة والسلع الأساسية، مجموعة دول أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ
    No quiero terminar sin expresar mi agradecimiento a todos los miembros del Comité, quienes una vez más me han testimoniado su amistad y sentimientos fraternos al nombrarme una vez más como Presidente del Subcomité de Pequeños Territorios, Peticiones, Información y Asistencia. UN ولا يسعني إلا أن أختتم بيانـــــي بالاعراب عن التهاني والشكر لجميع أعضاء اللجنة الذين أظهروا مرة أخرى صداقتهم ومشاعرهم اﻷخوية تجاه وفـــد بلادي من خلال تعييني للمرة الثانية رئيسا للجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Comisión de Estadística el informe del Presidente del Subcomité de Actividades Estadísticas del Comité Administrativo de Coordinación (CAC) sobre la propuesta, que figura en el anexo, de crear un grupo de tareas interinstitucional sobre estadísticas de los servicios. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى اللجنة اﻹحصائية تقرير رئيس اللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة اﻹحصائية، التابعة للجنـة التنسيق اﻹداريــة عن المقـترح الوارد في المرفق والمتعلـق بإنشاء فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية بإحصاءات الخدمات. ـ
    En la 1383ª sesión, celebrada el 7 de agosto, el Presidente del Subcomité de Peticiones, Información y Asistencia presentó el 285º informe del Subcomité (A/AC.109/L.1760). UN ٠١ - وفي الجلسة ٣٨٣١، المعقودة في ٧ آب/أغسطس، قدم رئيس اللجنة الفرعية المعنية بالالتماسات والمعلومات والمساعدة التقرير ٥٨٢ للجنة الفرعية)A/AC.109/L.1760(.
    Se establecieron contactos oficiosos iniciales entre ambos Subcomités por iniciativa del Subcomité de Océanos y Zonas Costeras en su último período de sesiones de enero de 1997, mediante el Presidente del Subcomité de Recursos Hídricos y su secretaría. UN وأقامت اللجنة الفرعية المعنية بالمحيطات والمناطق الساحلية اتصالات أولية غير رسمية بين اللجنتين، وذلك في آخر دورة لها عقدت في كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، عن طريق رئيس اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية وأمانتها.
    19. En la misma sesión formuló una declaración el representante de Túnez, en su calidad de Presidente del Subcomité de Pequeños Territorios, Peticiones, Información y Asistencia (A/AC.109/PV.1432). UN ١٩ - وفي تلك الجلسة، أدلى ممثل تونس ببيان، بصفته رئيس اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة (A/AC.109/PV.1432).
    Sr. Ardhaoui (Túnez) Presidente del Subcomité de Pequeños Territorios, Peticiones, Información y Asistencia (interpretación del francés): Al referirse a las Islas Vírgenes de los Estados Unidos, el Sr. Corbin mencionó el proyecto de resolución que tenemos ante nosotros. UN السيد عرضاوي )تونس( رئيس اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: بشأن جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، سبق أن أشار السيد كوربن الى مشروع القرار المعروض علينا.
    En la misma sesión, el Comité nombró Presidente del Grupo de Trabajo al Sr. Renagi Renagi Lohia (Papua Nueva Guinea), Presidente del Subcomité de Peticiones, Información y Asistencia. El Grupo de Trabajo celebró nueve sesiones entre el 29 de abril y el 23 de mayo. UN وفي الجلسة نفسها، عينت اللجنة الخاصة السيد ريناغي ريناغي لوهيا )بابوا غينيا الجديدة(، رئيس اللجنة الفرعية المعنية بالالتماسات والمعلومات والمساعدات، رئيسا للفريق العامل، وقد عقد الفريق العامل تسع جلسات في الفترة من ٩٢ نيسان/ابريل ١٩٩١ الى ٣٢ أيار/مايو ١٩٩١.
    19. En la misma sesión formuló una declaración el representante de Túnez, en su calidad de Presidente del Subcomité de Pequeños Territorios, Peticiones, Información y Asistencia (véase A/AC.109/PV.1432). UN ١٩ - وفي تلك الجلسة، أدلى ممثل تونس ببيان، بصفته رئيس اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة )انظر (A/AC.109/PV.1432.
    Antes de escuchar a los peticionarios de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos, y como acabamos de terminar con el tema de Guam, en mi calidad de Presidente del Subcomité de Pequeños Territorios quiero decir unas palabras, después de haber escuchado a los peticionarios de esta mañana que han venido a hablar en nombre del Territorio de Guam. UN السيد عرضاوي )تونس( رئيس اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أما وقد انتهينا لتونا من سماع الملتمسين فيما يتعلق بغوام، فأود أن أقول بضع كلمات، بوصفي رئيس اللجنة الفرعية، قبل سماع الملتمسين بخصوص جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    Sr. Ardhaoui (Túnez), Presidente del Subcomité de Pequeños Territorios, Peticiones, Información y Asistencia (interpretación del francés): Estimo que la enmienda propuesta por la representante de Trinidad y Tabago es muy apropiada y, por cierto, no tengo objeción alguna que formular a la inclusión de la idea que ha expuesto. UN السيد عرضاوي )تونس(، رئيس اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أعتقد أن التعديلات التي اقترحتها ممثلة ترينيداد وتوباغو ملائمة تماما، وليس لدي أي اعتراض على إدراج اﻷفكار التي طرحتها.
    55. El Sr. ARDHAOUI (Túnez), Presidente del Subcomité de Pequeños Territorios, Peticiones, Información y Asistencia, dice que el presente año el Subcomité celebró un período de sesiones de tres meses de duración que dio como resultado un proyecto de resolución que se presentará a su debido tiempo. UN ٥٥ - السيد عرضاوي )تونس(: تكلم بصفته رئيس اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة فقال إن اللجنة الفرعية عقدت في العام الجاري دورة مدتها ثلاثة أشهر، وأن أعمالها قد توجت بمشروع قرار سيقدم في الوقت المناسب.
    La Asamblea escuchó las intervenciones del Excmo. Sr. Mwai Kibaki, Presidente del Subcomité de la IGAD sobre el Sudán, el Embajador Haile Menkerios, Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas para el Sudán, Sir Derek Plumbly, Presidente de la Comisión de Evaluación del Acuerdo de Paz general y el Embajador Augustine Mahiga, Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas para Somalia. UN وقد تكلم أمام الجمعية كل من صاحب السعادة الرئيس مواي كيباكي، رئيس اللجنة الفرعية المعنية بالسودان والتابعة للهيئة، والسفير هايليه منكيريوس، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالسودان، والسير ديريك بلومبلي، رئيس مفوضية الرصد والتقييم التابعة لاتفاق السلام الشامل، والسفير أوغوستين ماهيجا، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة المعني بالصومال.
    El 14 de marzo de 2012, el Presidente del Subcomité de operaciones exteriores del Senado, Patrick Leahy (Demócrata-Vermont), sostuvo un intercambio con el administrador de la USAID, Rajiv Shah, durante el debate del presupuesto de esa agencia para el año 2013. UN وفي 14 آذار/مارس 2012، أجرى رئيس اللجنة الفرعية المعنية بالعمليات الأجنبية في مجلس الشيوخ، باتريك ليهي (ديمقراطي من ولاية فرمونت)، تبادلا للآراء مع مدير وكالة التنمية الدولية في الولايات المتحدة، راجيف شاه، خلال مناقشة ميزانية هذه الوكالة لسنة 2013.
    Se han hecho eco de esas preocupaciones ciertos observadores internacionales tales como el Presidente del Subcomité de Asuntos de Asia oriental y el Pacífico del Senado de los Estados Unidos (Senador C. Thomas) (Senado de los Estados Unidos, 21 de julio de 1995) y organizaciones no gubernamentales como Global Witness (véase " Thai Khmer Rouge links and the illegal trade in Cambodia ' s timber " , julio de 1995). UN ٣١ - وقد استحوذت الاهتمامات السالفة الذكر على انتباه المراقبين الدوليين، مثل رئيس اللجنة الفرعية المعنية بشؤون آسيا والمحيط الهادئ التابعة لمجلس الشيوخ بالولايات المتحدة )السناتور ك. توماس( )مجلس شيوخ الولايات المتحدة، ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٥( والمنظمات غير الحكومية، مثل منظمة الشاهد العالمية )انظر " صلات الخمير الحمر في تايلند والتجارة غير المشروعة في أخشاب كمبوديا " ، تموز/يوليه ١٩٩٥(.
    Esto me lleva a la cuestión esencial de que hay que poner las causas a disposición del Tribunal con rapidez, y aplicar eficazmente sus decisiones, asuntos que me veo obligado a mencionar en mi condición de Presidente del Subcomité de Derechos Humanos del Consejo de Europa. UN وهذا يجيء بي إلى المسألة الحاسمة، مسألة البت السريع في القضايا المعروضة على المحكمة، وكذلك مسألة التنفيذ الفعال لأحكامها، وهما مسألتان يحتم عليّ الواجب، بصفتي رئيسا للجنة الفرعية المعنية بحقوق الإنسان التابعة لمجلس أوروبا، أن أتطرق إليهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد