Colombia Declaración efectuada por el Presidente el 16 de abril de 1997 | UN | كولومبيا البيان الذي أدلى به الرئيس في ٦١ نيسان/أبريل ٧٩٩١ |
Colombia Declaración efectuada por el Presidente el 9 de abril de 1998 Kosovo | UN | كوسوفو البيان الذي أدلى به الرئيس في ٤٢ آذار/ مارس ٨٩٩١ |
Colombia Declaración efectuada por el Presidente el 27 de abril de 1999 | UN | كولومبيا البيان الذي أدلى به الرئيس في 27 نيسان/أبريل 1999 |
El Consejo recuerda la declaración hecha por su Presidente el 3 de agosto de 1995. | UN | ويشير المجلس الى البيان الذي أدلى به رئيسه في ٣ آب/ أغسطس ١٩٩٥. |
En junio de 2008 una nueva Constitución fue adoptada por la Asamblea Constituyente y ratificada por el Presidente el 7 de agosto de 2008. | UN | فقد اعتمدت الجمعية الدستورية، في حزيران/يونيه 2008، دستورا جديدا صدّق عليه رئيس الجمهورية في 7 آب/أغسطس 2008. |
Colombia Declaración efectuada por el Presidente el 25 de abril de 2001 | UN | كولومبيا البيان الذي أدلى به الرئيس في 25 نيسان/أبريل 2001 |
Colombia Declaración efectuada por el Presidente el 26 de abril de 2002 | UN | كولومبيا البيان الذي أدلى به الرئيس في 25 نيسان/أبريل 2002 |
Grupo regional que prestó servicios como Presidente el año anterior. | UN | من المجموعة الإقليمية التي شغلت منصب الرئيس في العام السابق |
de 2006 Declaración del Presidente, el 7 de agosto de 2006, en relación con el tema 2 del programa | UN | البيان الذي أدلى به الرئيس في 7 آب/أغسطس 2006 في إطار البند 2 من جدول الأعمال |
El Secretario General respondió al Presidente el 9 de febrero siguiente, con los comentarios apropiados. | UN | ورد اﻷمين العام على الرئيس في ٩ شباط/فبراير التالي بالتعليقات الملائمة. |
La Conferencia preparó un proyecto de constitución que se presentó al Presidente el 7 de junio de 1995. | UN | وأعد المؤتمر مشروع دستور قدم الى الرئيس في ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
Declaración efectuada por el Presidente el 24 de marzo de 1998 | UN | كولومبيا البيان الذي أدلى به الرئيس في ٩ نيسان/ أبريل ٨٩٩١ |
Destituí a Nikola Poplasen de la Oficina del Presidente el 5 de marzo. | UN | ٣٦ - وقد عزلت نيقولا بوبلاسن من منصب الرئيس في ٥ آذار/ مارس. |
La Junta terminó su informe y lo presentó al Presidente el 2 de abril de 2002. | UN | وأكمل المجلس تقريره وأحاله إلى الرئيس في 2 نيسان/أبريل 2002. |
El Consejo recuerda la declaración hecha por su Presidente el 3 de agosto de 1995. | UN | ويشير المجلس الى البيان الذي أدلى به رئيسه في ٣ آب/أغسطس ١٩٩٥. |
La ley electoral fue aprobada por la Asamblea Nacional el 7 de julio y firmada como ley por el Presidente el 14 de julio. | UN | واعتمد المجلس الوطني قانون الانتخابات في 7 تموز/يوليه، وأقره رئيس الجمهورية في 14 تموز/يوليه. |
En consecuencia, el Decreto de indulto dictado por el Presidente el 2 de abril de 1999 no figura en los autos de su causa. | UN | وعليه، لا يتضمن ملف قضيته مرسوم العفو الرئاسي الصادر في 2 نيسان/أبريل 1999. |
La Comisión Consultiva indicó su acuerdo con lo solicitado por el Contralor en la carta que envió su Presidente el 6 de octubre de 1999. | UN | ومنحت اللجنة الاستشارية موافقتها على طلب المراقب المالي في رسالة رئيسها المؤرخة 6 تشرين الأول/أكتوبر 1999. |
Recordando las declaraciones hechas por su Presidente el 23 de diciembre de 1998 (S/PRST/1998/37) y el 21 de enero de 1999 (S/PRST/1999/3), | UN | وإذ يشير إلى بيانَي رئيسه المؤرخين ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ )S/PRST/1998/37( و ٢١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ )S/PRST/1999/3(، |
En opinión del Alto Comisionado, la crisis en Rwanda podría haber tenido repercusiones negativas en Burundi, que había conseguido mantener una calma relativa, si bien tensa, tras la muerte de su Presidente el 6 de abril de 1994. | UN | ويرى المفوض السامي أن اﻷزمة في رواندا قد تترك مضاعفات سلبية في بوروندي التي استطاعت المحافظة على جو هادئ نسبيا فيها، رغم أنه مشحون بالتوتر، بعد وفاة رئيسها في ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٤. |
El Consejo de Seguridad, en la declaración hecha por su Presidente el 30 de diciembre de 1992 relativa a la cuestión de los problemas económicos especiales de los Estados como consecuencia de las sanciones impuestas en virtud del Capítulo VII de la Carta (S/25036), observó, entre otras cosas, que la cuestión se estaba examinando en otros foros de las Naciones Unidas. | UN | ٥٢ - في بيان أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ٣٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ بشأن مسألة المشاكل الاقتصادية الخاصة التي تواجهها الدول نتيجة فرض جزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق (S/25036)، أشار المجلس، في جملة أمور، إلى أن هذه المسألة يجري النظر فيها في محافل أخرى باﻷمم المتحدة. |
El Sr. Aristide fue investido Presidente el 7 de febrero de 2001. | UN | وتم تنصيب السيد أريستيد رئيسا في 7 شباط/فبراير 2001. |
No creo que sea un asunto del Presidente el mostrar liderazgo sobre el tema. | Open Subtitles | أنالاأعتقدهوa مسألة الرئيسِ عرضقيادةِ علىالقضيةِ. |
Pero, como bien dijo el Presidente el viernes pasado, no se trata de un día feriado, sino que las delegaciones tendrán la oportunidad de celebrar las consultas necesarias sobre los proyectos de resolución pendientes. | UN | ولكن مثلما ذكر الرئيس يوم الجمعة الماضي، إنهـا ليسـت عطلـة. إن ذلك يعطي الوفود فرصة إجراء المشاورات الضرورية بشأن مشاريع القرارات المعلقة. |