ويكيبيديا

    "presidente electo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرئيس المنتخب
        
    • رئيس منتخب
        
    • رئيسا منتخبا
        
    • فالرئيس المنتخب
        
    • رئيس الجمهورية المنتخب
        
    • رئيس جمهورية منتخب
        
    • الرئيس الشرعي
        
    Asesor del Presidente electo Tancredo Neves, 1985 UN مستشار الرئيس المنتخب تانكريدو نيفيس، ١٩٨٥
    Asesor del Presidente electo Tancredo Neves, 1985 UN مستشار الرئيس المنتخب تانكريدو نيفيس، 1985؛
    En este sentido, tenemos plena confianza en que el Presidente electo afrontará estos desafíos con seguridad, tenacidad y fortaleza. UN وفي هذا الصدد، نحن واثقون تماما من أن الرئيس المنتخب سيعالج تلك التحديات بثقة ومثابرة وجلد.
    Es costumbre que el Presidente electo anuncie las cuestiones y asuntos de interés que serán sus prioridades y que orientarán nuestro trabajo. UN والعرف السائد فيما يخص الرئيس المنتخب هو أن يعلن جميع المواضيع والنقاط المحورية التي ستشكل أولوياته وعليه تحدد مهامنا.
    Durante el período al que se refiere el presente informe, Uganda proporcionó también el primer Presidente electo de la Junta Ejecutiva del Instituto. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وفرت أوغندا أيضا أول رئيس منتخب لمجلس إدارة المعهد.
    Entiendo que la oficina del Presidente electo necesite apoyo para hacer el trabajo. UN وأفهم أن مكتب الرئيس المنتخب يحتاج إلى دعم للقيام بهذه المهمة.
    También asistió un representante del Presidente electo del sexagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General, John Ashe. UN وكان أيضا من بين الحاضرين جون آش، أحد ممثلي الرئيس المنتخب للدورة الثامنة والستين للجمعية العامة.
    Estamos al tanto de que el Presidente electo la ha visto últimamente. Open Subtitles نعلم أيضاً إن الرئيس المنتخب تم رؤيته في حضورها مؤخراً.
    Mi Representante Especial, el Sr. Aldo Ajello, entregó esos informes al Presidente electo, Sr. Joaquim Alberto Chissano. UN وسلم ممثلي الخاص، السيد آلدو آجيلو، تلك التقارير الى السيد يواقيم ألبرتو تشيسانو، الرئيس المنتخب.
    Complacida por el restablecimiento del orden constitucional y el regreso a su país de Jean Bertrand Aristide, Presidente electo constitucionalmente, UN وإذ يسرها اعادة النظام الدستوري وعودة الرئيس جان برتران ارستيد، الرئيس المنتخب دستوريا، الى بلده،
    El Presidente electo obtuvo 220.011 votos, lo que representa casi el 56% del total de votos emitidos. UN وحصـــــل الرئيس المنتخب على ٠١١ ٢٢٠ صوتا أي حوالي ٥٦ في المائة من مجموع اﻷصوات التي أدلى بها الناخبون.
    Asesor del Presidente electo Tancredo Neves, 1985. UN مستشار الرئيس المنتخب تانكريدو نيفيس ، ١٩٨٥،
    La Unión Europea tiene conciencia de que el Presidente electo y su Gobierno tienen una importante tarea por delante. UN ويدرك الاتحاد اﻷوروبي جسامة المهمة التي تنتظر الرئيس المنتخب الجديد وحكومته.
    En 1990 asistí a la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, realizada aquí, en las Naciones Unidas, como Presidente electo de la República de Namibia. UN وفي عام ١٩٩٠ حضرت مؤتمر القمة العالمي للطفل، هنا في اﻷمم المتحدة، بصفتي الرئيس المنتخب الجديد لجمهورية ناميبيا.
    El Presidente electo del Brasil ha dicho claramente que una de sus prioridades sería poner fin al hambre en el país. UN وأن الرئيس المنتخب للبرازيل قد أوضح أن القضاء على الفقر في البلاد هو أحد أولوياته.
    El Presidente electo de la CP 8 invitará a la Conferencia a elegir al resto de los integrantes de la Mesa y a los Presidentes de los órganos subsidiarios. UN وسيدعو الرئيس المنتخب للدورة الثامنة المؤتمر إلى انتخاب بقية أعضاء مكتبه ورئيسي الهيئتين الفرعيتين.
    El Presidente electo de la Asamblea General para el quincuagésimo séptimo período de sesiones formula una declaración. UN وأدلى الرئيس المنتخب للجمعية العامة للدورة السابعة والخمسين ببيان.
    El Presidente electo, Sr. Xanana Gusmão, el Primer Ministro, Sr. Mari Bin Amude Alkatiri, y el Secretario General hicieron uso de la palabra. UN وخاطب المشتركين في هذا الاجتماع كل من الرئيس المنتخب زانانا غوسماو، ورئيس الوزراء ماري بن آمود ألكاتيري، والأمين العام.
    Esperamos trabajar en estrecha unión con el Presidente electo Hunte, para poder seguir cumpliendo este objetivo en el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN ونتطلع إلى العمل عن كثب مع الرئيس المنتخب هنت لكي نواصل تحقيق ذلك الهدف في الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    También esperamos que cada nuevo Presidente electo haga recomendaciones sobre las prioridades del trabajo tan pronto como sea posible. UN ونأمل أن يقوم، في أبكر وقت ممكن، كل رئيس منتخب حديثاً بوضع توصيات لأولويات العمل.
    La toma de posesión del Presidente Hamid Karzai esta semana como Presidente electo del Afganistán fue una demostración del éxito de las medidas del proceso de Bonn. UN وتنصيب الرئيس حامد كرزاي هذا الأسبوع رئيسا منتخبا لأفغانستان كان برهانا للخطوات الناجحة في عملية بون.
    Esto parece particularmente cierto cuando un gobierno intenta promulgar leyes que supongan reformas radicales en lo político o económico. El Presidente electo quiere hacer cosas, pero la asamblea se rehúsa a aprobar las leyes necesarias. News-Commentary ويصدق هذا بصورة خاصة حين تحاول حكومة ما سن إصلاحات اقتصادية أو سياسية جذرية. فالرئيس المنتخب يرغب في إحداث التغيير، لكن مجلس النواب يأبى التصديق على القوانين اللازمة للتغيير. أو ربما يحدث العكس.
    Además, ¿seguirá detenido el antiguo Presidente electo? Ello vulnera todos los principios de la democracia. UN وبالاضافة إلى ذلك، هل سيظل رئيس الجمهورية المنتخب السابق رهن الحبس على الدوام، على نحو يتناقض مع جميع مبادئ الديمقراطية؟
    Burundi es una república parlamentaria, con poderes que comparten un Presidente electo y un Primer Ministro parlamentario. UN ٧٣ - بوروندي جمهورية برلمانية، تقسم السلطة فيها بين رئيس جمهورية منتخب ورئيس وزراء يختاره البرلمان.
    Quiero que mis primeros 100 días como Presidente electo sean lo más productivos posible. Open Subtitles أود أن أجعل الأيام المائة الأولى بصفتي الرئيس الشرعي المنتخب مثمرة قدر الإمكان بالطبع، يوجد الكثير من التحديات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد