ويكيبيديا

    "prestación de asesoramiento y asistencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقديم المشورة والمساعدة
        
    • إسداء المشورة وتقديم المساعدة
        
    • الخدمات الاستشارية والمساعدة
        
    • إسداء المشورة والمساعدة
        
    • بتقديم المشورة وتوفير الدعم
        
    • إسداء المشورة وتوفير المساعدة
        
    • توفير المشورة والمساعدة
        
    • تقديم النصح والمساعدة
        
    • التوجيه والمساعدة
        
    i) La prestación de asesoramiento y asistencia de carácter general en la comisaría de policía a las víctimas de delitos y a los acusados; UN `1` تقديم المشورة والمساعدة العامة في مركز الشرطة إلى ضحايا الجرائم والمتهمين؛
    i) La prestación de asesoramiento y asistencia de carácter general en la comisaría de policía a las víctimas de delitos y a los acusados; UN `1` تقديم المشورة والمساعدة العامة في مركز الشرطة إلى ضحايا الجرائم والمتهمين؛
    :: prestación de asesoramiento y asistencia técnica al Gobierno Federal de Transición sobre el establecimiento de la fuerza de seguridad nacional y la fuerza de policía de Somalia UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية بشأن إنشاء قوة أمنية وطنية وقوة شرطة صومالية
    Obtenido mediante la prestación de asesoramiento y asistencia técnica al Jefe de la Dirección de Administración Penitenciaria sobre la consecución de los objetivos de desarrollo estratégico UN من خلال إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية إلى مدير إدارة السجون بشأن تنفيذ أهداف التنمية الاستراتيجية
    :: prestación de asesoramiento y asistencia sobre cuestiones relacionadas con diversos aspectos de la reforma del sistema interno de justicia y contribución a la preparación de informes del Secretario General sobre distintos aspectos de la reforma de dicho sistema; UN :: إسداء المشورة وتقديم المساعدة بشأن المسائل المتعلقة بمختلف جوانب إصلاح نظام العدل الداخلي والمساهمة في إعداد تقارير الأمين العام عن مختلف جوانب إصلاح نظام العدل الداخلي
    i) Promovería la educación y el aprendizaje sobre los derechos humanos, así como la prestación de asesoramiento y asistencia técnica y el fomento de la capacidad, en consulta con los Estados Miembros de que se tratase y con su consentimiento; UN ' 1` النهوض بالتثقيف والتعلم في مجال حقوق الإنسان، فضلا عن الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية وبناء القدرات، على أن يجرى توفيرها بالتشاور مع الدول الأعضاء المعنية وبموافقتها؛
    v) prestación de asesoramiento y asistencia técnica a otras organizaciones sobre la escala de la metodología de evaluación (2). Notas UN ' 5` إسداء المشورة والمساعدة التقنية إلى المنظمات الأخرى فيما يتعلق بمنهجية جدول الأنصبة المقررة.
    :: prestación de asesoramiento y asistencia técnica para el mecanismo de examen por pares UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية لآلية مراجعة النظراء
    :: prestación de asesoramiento y asistencia técnica para el mecanismo de examen por los propios interesados UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية لآلية مراجعة النظراء
    Esto incluye la prestación de asesoramiento y asistencia jurídica y la determinación de los beneficiarios de la asistencia financiera. UN ويشمل ذلك تقديم المشورة والمساعدة والبت فيمن ينبغي أن يحصل على مساعدة مالية.
    :: prestación de asesoramiento y asistencia técnica a la Academia de Policía para capacitar a 1.200 cadetes de la Policía Nacional en materia de derechos y protección de los niños UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية إلى أكاديمية الشرطة لتدريب 200 1 طالب في الشرطة الوطنية في مجال حقوق الطفل وحمايته
    :: prestación de asesoramiento y asistencia técnica para la elaboración de los planes provinciales de desarrollo y su conformidad con los programas nacionales prioritarios UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية لوضع الخطط الإنمائية للمقاطعات والمواءمة مع البرامج الوطنية ذات الأولوية
    :: prestación de asesoramiento y asistencia a las Fuerzas Armadas de Timor-Leste para revisar su Estatuto Orgánico y el Estatuto Orgánico de la policía militar mediante 12 sesiones de trabajo UN :: تقديم المشورة والمساعدة للقوات المسلحة الوطنية التيمورية في تنقيح النظام الأساسي للقوات المسلحة الوطنية التيمورية والنظام الأساسي للشرطة العسكرية، من خلال عقد 12 جلسة عمل
    :: prestación de asesoramiento y asistencia técnica para la elaboración de los planes provinciales de desarrollo y su conformidad con los programas nacionales prioritarios UN :: تقديم المشورة والمساعدة التقنية لوضع الخطط الإنمائية للمقاطعات والمواءمة مع البرامج الوطنية ذات الأولوية
    s. prestación de asesoramiento y asistencia a la administración y el personal sobre todos los aspectos de la gestión de los recursos humanos; UN ق - إسداء المشورة وتقديم المساعدة للإدارة والموظفين بشأن جميع أوجه سياسات إدارة الموارد البشرية؛
    En esa esfera, la Oficina ha participado activamente en la prestación de asesoramiento y asistencia para la elaboración o la revisión de legislación pertinente y el establecimiento o el fortalecimiento de oficinas y dependencias de lucha contra la trata, así como en la formación de funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, fiscales y jueces y en la intensificación del apoyo prestado a víctimas y testigos. UN وفي ذلك المجال، دأب المكتب على المشاركة بنشاط في إسداء المشورة وتقديم المساعدة بشأن صوغ أو تنقيح التشريعات ذات الصلة وإنشاء أو تعزيز مكاتب ووحدات مكافحة الاتجار، وكذلك في تدريب مسؤولي إنفاذ القانون والمدعين العامين والقضاة، وفي تعزيز مساندة الضحايا والشهود.
    :: prestación de asesoramiento y asistencia técnica, según proceda, a la Comisión Nacional de Revisión de la Constitución, la Asamblea Nacional y las comisiones de los referendos sobre la aplicación de los marcos legislativos para los referendos y los aspectos fundamentales de esos procesos, incluidos su administración y estructuras, y la organización de campañas de información pública UN :: إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية، على النحو المطلوب، إلى المفوضية الوطنية لمراجعة الدستور، والمجلس الوطني، ومفوضيات الاستفتاء بشأن تنفيذ الأطر التشريعية للاستفتاءين، والجوانب الرئيسية للاستفتاءين بما في ذلك الإدارة والهياكل والحملات الإعلامية
    c) Se pone mayor énfasis en la educación y el aprendizaje sobre los derechos humanos, así como en la prestación de asesoramiento y asistencia técnica y el fomento de la capacidad; UN (ج) زيادة التأكيد على التثقيف والتعلم في مجال حقوق الإنسان، فضلا عن الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية وبناء القدرات؛
    a) Promoverá la educación y el aprendizaje sobre los derechos humanos, así como la prestación de asesoramiento y asistencia técnica y el fomento de la capacidad, en consulta con los Estados Miembros de que se trate y con su consentimiento; UN (أ) النهوض بالتثقيف والتعلم في مجال حقوق الإنسان، فضلاً عن الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية وبناء القدرات، على أن يجري توفيرها بالتشاور مع الدول الأعضاء المعنية وبموافقتها؛
    :: prestación de asesoramiento y asistencia técnica a la policía libia sobre planificación y puesta en marcha del plan de seguridad electoral UN :: إسداء المشورة والمساعدة التقنية إلى الشرطة الليبية حول تخطيط وتنفيذ الخطة الأمنية للانتخابات
    Esto ha incluido la prestación de asesoramiento y asistencia de carácter normativo al Secretario General para movilizar a los diversos mandantes de las organizaciones del sistema en apoyo de la Conferencia. UN ويشمل هذا إسداء المشورة والمساعدة في مجال السياسات إلى الأمين العام، في تعبئة الفئات المختلفة التي تخدمها مؤسسات المنظومة دعما للمؤتمر.
    Por consiguiente, en 2012 la DAA asignará más del 75% del costo del tiempo de trabajo de su personal a aspectos de su mandato distintos de la prestación de asesoramiento y asistencia técnica a determinados Estados partes sobre la aplicación de la Convención. UN وعليه، فإن أكثر من 75 في المائة من قيمة وقت موظفي الوحدة في عام 2012 ستخصص لجوانب من ولايتها غير تلك المتعلقة بتقديم المشورة وتوفير الدعم التقني لآحاد الدول الأطراف بشأن تنفيذ الاتفاقية.
    :: prestación de asesoramiento y asistencia técnica al Gobierno respecto de la aplicación del Plan de Acción Nacional para la Mujer en el Afganistán y el seguimiento de la incorporación de una perspectiva de género en la aplicación de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán UN :: إسداء المشورة وتوفير المساعدة التقنية إلى الحكومة في ما يتعلق بتنفيذ خطة العمل الوطنية للمرأة في أفغانستان وبرصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياق تنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان
    La oficina del Centro de Derechos Humanos en Camboya deberá cooperar plenamente en la prestación de asesoramiento y asistencia técnica al Gobierno de Camboya para ayudarle a alcanzar los fines expuestos. UN وينبغي لمكتب كمبوديا التابع لمركز حقوق اﻹنسان أن يتعاون بالكامل في توفير المشورة والمساعدة التقنية لحكومة كمبوديا لكي يساعدها في إحراز اﻷغراض المذكورة أعلاه.
    El principal papel del Organismo es la prestación de asesoramiento y asistencia a los empleadores para que desarrollen la igualdad de oportunidades de empleo para la mujer en el lugar de trabajo, y para ello les ofrece su ayuda en la elaboración y la ejecución de programas de equidad en el lugar de trabajo. UN والدور الرئيسي للوكالة هو تقديم النصح والمساعدة إلى أرباب العمل بغية تحقيق نتائج فعالة فيما يتعلق بتكافؤ فرص العمل للنساء في مكان العمل. وتزود الوكالة أرباب العمل بالمساعدة على وضع برامج المساواة في مكان العمل وتنفيذها.
    prestación de asesoramiento y asistencia para la preparación de los datos necesarios para determinar los saldos de apertura preliminares conforme a las IPSAS UN تقديم التوجيه والمساعدة في إعداد البيانات المطلوبة من أجل تحديد الأرصدة الافتتاحية الأولية المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد