ويكيبيديا

    "prestación de asistencia a los estados para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مساعدة الدول على
        
    • بمساعدة الدول على
        
    • ومساعدة الدول في
        
    Por último, en el capítulo IV, examino el papel que desempeña el sistema de las Naciones Unidas y otros protagonistas de la comunidad internacional en la prestación de asistencia a los Estados para fortalecer las instituciones en apoyo del proceso de democratización. UN وأخيرا، قمت في الفصل رابعا، بدراسة الدور الذي تضطلع به منظومة اﻷمم المتحدة، وغيرها من الجهات الفاعلة اﻷخرى في المجتمع الدولي في مساعدة الدول على بناء المؤسسات التي تدعم عملية إرساء الديمقراطية.
    C. prestación de asistencia a los Estados para que identifiquen y hagan frente a la financiación del terrorismo UN جيم - مساعدة الدول على تحديد أنشطة تمويل الإرهابيين والتعامل معها
    33. El ACNUR siguió otorgando prioridad a la prestación de asistencia a los Estados para la elaboración de marcos y políticas de migración que tuvieran en cuenta la protección. UN 33- ولا تزال مساعدة الدول على وضع أُطر وسياسات للهجرة تراعي متطلبات الحماية إحدى أولويات مفوضية شؤون اللاجئين.
    prestación de asistencia a los Estados para la presentación de informes sobre gastos militares UN هاء - مساعدة الدول على الإبلاغ عن النفقات العسكرية
    Otro experto asesorará al Comité en lo que respecta a la prestación de asistencia a los Estados para aplicar la resolución. UN كما سيقوم خبير إضافي بإسداء المشورة إلى اللجنة بشأن المسائل المتعلقة بمساعدة الدول على تنفيذ القرار.
    El ONU-Hábitat tenía una función que desempeñar respecto del intercambio de información y de la réplica a mayor escala de experiencias urbanas fructíferas, la prestación de asistencia a los Estados para movilizar fondos y fomentar la capacidad; y del establecimiento de alianzas estratégicas. UN ولموئل الأمم المتحدة دور يضطلع به في تبادل المعلومات وزيادة التجارب الحضرية الناجحة؛ ومساعدة الدول في تعبئة الأموال وبناء القدرات؛ وتشكيل التحالفات الاستراتيجية.
    d) Una mejor prevención, por ejemplo, mediante la prestación de asistencia a los Estados para la creación de instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos; UN (د) تعزيز الوقاية عن طريق أمور منها مساعدة الدول على إنشاء مؤسسات وطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان؛
    Hay que hacer hincapié en el papel de las instituciones financieras pertinentes, como el Banco Mundial, en la prestación de asistencia a los Estados para que éstos puedan concebir y aplicar estrategias contra la corrupción, especialmente en la elaboración de políticas económicas apropiadas que incluyan el objetivo de la transparencia en las compras. UN ويجب التشديد على دور المؤسسات المالية ذات الصلة، مثل البنك الدولي، في مساعدة الدول على تصميم وتنفيذ استراتيجيات لمكافحة الفساد، ولا سيما في إعلان سياسات اقتصادية ملائمة تشمل الشفافية في مجال المشتريات.
    En la reunión, la Secretaría facilitó información actualizada sobre la ejecución del programa temático de la UNODC sobre prevención del terrorismo, y señaló que dicha labor cada vez estaba más orientada a la prevención del terrorismo mediante la prestación de asistencia a los Estados para la tipificación de delitos con carácter preventivo. UN وقدَّمت الأمانة خلال الاجتماع معلومات محدَّثة عن تنفيذ البرنامج المواضيعي للمكتب بشأن منع الإرهاب، مُشيرة إلى أنَّ العمل يشمل أيضاً، بقدر متزايد، منع الإرهاب من خلال مساعدة الدول على الأخذ بالتجريم الوقائي.
    21. Reconoce el papel fundamental que cabe a la sociedad civil en la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia y, en particular, en la prestación de asistencia a los Estados para establecer normas y estrategias, en la adopción de medidas y en la acción contra esas formas de discriminación y en su aplicación ulterior; UN 21 - تقر بالدور الأساسي للمجتمع المدني في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب والتعصب المتصل بذلك، وبصفة خاصة في مساعدة الدول على وضع أنظمة واستراتيجيات، لاتخاذ تدابير وإجراءات لمكافحة هذه الأشكال من التمييز ومن خلال تنفيذ المتابعة؛
    18. Reconoce el papel fundamental que cabe a la sociedad civil en la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia y, en particular, en la prestación de asistencia a los Estados para establecer normas y estrategias, en la adopción de medidas y en la acción contra esas formas de discriminación y en su aplicación ulterior; UN " 18 - تقر بالدور الأساسي للمجتمع المدنـي في مكافحة العنصرية والتمييـز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وبصفة خاصة في مساعدة الدول على وضع أنظمة واستراتيجيات، وفي اتخاذ تدابير وإجراءات لمكافحة هذه الأشكال من التمييز، ومن خلال تنفيذ المتابعة؛
    24. Reconoce el papel fundamental que cabe a la sociedad civil en la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia y, en particular, en la prestación de asistencia a los Estados para establecer normas y estrategias, en la adopción de medidas y en la acción contra esas formas de discriminación y en su aplicación ulterior; UN 24 - تقر بالدور الأساسي للمجتمع المدنـي في مكافحة العنصرية والتمييـز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وبصفة خاصة في مساعدة الدول على وضع أنظمة واستراتيجيات، وفي اتخاذ تدابير وإجراءات لمكافحة هذه الأشكال من التمييز، ومن خلال تنفيذ المتابعة؛
    21. Reconoce el papel fundamental que cabe a la sociedad civil en la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia y, en particular, en la prestación de asistencia a los Estados para establecer normas y estrategias, en la adopción de medidas y en la acción contra esas formas de discriminación y en su aplicación ulterior; UN 21 - تقر بالدور الأساسي للمجتمع المدني في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وبصفة خاصة في مساعدة الدول على وضع أنظمة واستراتيجيات، وفي اتخاذ تدابير وإجراءات لمكافحة هذه الأشكال من التمييز، ومن خلال تنفيذ المتابعة؛
    24. Reconoce el papel fundamental que cabe a la sociedad civil en la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia y, en particular, en la prestación de asistencia a los Estados para establecer normas y estrategias, en la adopción de medidas y en la acción contra esas formas de discriminación y en su aplicación ulterior; UN 24 - تقر بالدور الأساسي للمجتمع المدنـي في مكافحة العنصرية والتمييـز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وبصفة خاصة في مساعدة الدول على وضع أنظمة واستراتيجيات، وفي اتخاذ تدابير وإجراءات لمكافحة هذه الأشكال من التمييز، ومن خلال تنفيذ المتابعة؛
    21. Reconoce el papel fundamental que cabe a la sociedad civil en la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia y, en particular, en la prestación de asistencia a los Estados para establecer normas y estrategias, en la adopción de medidas y en la acción contra esas formas de discriminación y en su aplicación ulterior; UN 21 - تقر بالدور الأساسي للمجتمع المدني في مكافحة العنصرية، والتمييز العنصري، وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ولا سيما في مساعدة الدول على إعداد أنظمة واستراتيجيات لدى اتخاذها تدابير وإجراءات لمكافحة تلك الأشكال من التمييز ومن خلال متابعة التنفيذ؛
    21. Reconoce el papel fundamental que cabe a la sociedad civil en la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, en particular en la prestación de asistencia a los Estados para establecer normas y estrategias, en la adopción de medidas y en la acción contra esas formas de discriminación y en su aplicación ulterior; UN 21 - تقر بالدور الأساسي للمجتمع المدني في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ولا سيما في مساعدة الدول على إعداد أنظمة واستراتيجيات، وفي اتخاذ تدابير وإجراءات لمكافحة تلك الأشكال من التمييز، ومن خلال متابعة التنفيذ؛
    También se expresó apoyo a los trabajos realizados por la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en la prestación de asistencia a los Estados para que se hicieran partes en los instrumentos internacionales pertinentes de lucha contra el terrorismo y para que los aplicaran. UN 13 - وجرى الإعراب عن التأييد أيضا للعمل الذي قام به فرع منع الإرهاب في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مساعدة الدول على أن تصبح أطرافا في الصكوك الدولية ذات الصلة بمحاربة الإرهاب وأن تنفذ تلك الصكوك.
    24. Reconoce el papel fundamental que cabe a la sociedad civil en la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, en particular en la prestación de asistencia a los Estados para establecer normas y estrategias, en la adopción de medidas y en la acción contra esas formas de discriminación y en su aplicación ulterior; UN " 24 - تقر بالدور الأساسي للمجتمع المدني في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ولا سيما في مساعدة الدول على إعداد أنظمة واستراتيجيات، وفي اتخاذ تدابير وإجراءات لمكافحة تلك الأشكال من التمييز، ومن خلال متابعة التنفيذ؛
    29. Reconoce que la sociedad civil desempeña un papel fundamental en la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, en particular mediante la prestación de asistencia a los Estados para establecer normas y estrategias, la adopción de medidas y la acción contra esas formas de discriminación y su aplicación ulterior; UN 29 - تقر بالدور الأساسي للمجتمع المدني في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ولا سيما في مساعدة الدول على إعداد أنظمة واستراتيجيات، وفي اتخاذ تدابير وإجراءات لمكافحة تلك الأشكال من التمييز، ومن خلال متابعة التنفيذ؛
    29. Reconoce que la sociedad civil desempeña un papel fundamental en la lucha contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, en particular mediante la prestación de asistencia a los Estados para el establecimiento de normas y estrategias, la adopción de medidas y la acción contra esas formas de discriminación y su aplicación ulterior; UN 29 - تقر بالدور الأساسي للمجتمع المدني في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، ولا سيما في مساعدة الدول على إعداد أنظمة واستراتيجيات، وفي اتخاذ تدابير وإجراءات لمكافحة تلك الأشكال من التمييز، ومن خلال متابعة التنفيذ؛
    Pide al Relator Especial que se explaye con respecto a esa cuestión, por ejemplo, en lo que concierne a la prestación de asistencia a los Estados para hacer frente al VIH/SIDA. UN وطلب إلى المقرر الخاص أن يتكلم باستفاضة عن هذه المسألة، وبخاصة فيما يتعلق، على سبيل المثال، بمساعدة الدول على التعامل مع فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    El ONU-Hábitat tenía una función que desempeñar respecto del intercambio de información y de la réplica a mayor escala de experiencias urbanas fructíferas, la prestación de asistencia a los Estados para movilizar fondos y fomentar la capacidad; y del establecimiento de alianzas estratégicas. UN ولموئل الأمم المتحدة دور يضطلع به في تبادل المعلومات وزيادة التجارب الحضرية الناجحة؛ ومساعدة الدول في تعبئة الأموال وبناء القدرات؛ وتشكيل التحالفات الاستراتيجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد