ويكيبيديا

    "prestación de asistencia técnica a los estados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقديم المساعدة التقنية إلى الدول
        
    • المساعدة التقنية التي يقدمها إلى الدول
        
    • تقديم المساعدة التقنية للدول
        
    • توفير المساعدة التقنية للدول
        
    • تقديم المساعدة التقنية من أجل مساعدة الدول
        
    • المساعدة التقنية المقدّمة إلى الدول
        
    • للمساعدة التقنية لصالح الدول
        
    • بتقديم المساعدة التقنية إلى الدول
        
    • بتقديم المساعدة التقنية للدول
        
    • تيسير المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول
        
    • تزويد الدول بالمساعدة التقنية
        
    • المساعدة التقنية التي يقدّمها إلى الدول
        
    Los servicios de los asesores interregionales deberían orientarse fundamentalmente a la prestación de asistencia técnica a los Estados Miembros. UN ينبغي توجيه خدمات المستشارين اﻷقاليميين أساسا نحو تقديم المساعدة التقنية إلى الدول اﻷعضاء.
    Fortalecer la prestación de asistencia técnica a los Estados como una prioridad del Comité UN تعزيز تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الدول بوصفها إحدى أولويات اللجنة
    prestación de asistencia técnica a los Estados UN تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الدول
    Recordando también su resolución 63/195, de 18 de diciembre de 2008, en la que pidió a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que aumentara la prestación de asistencia técnica a los Estados Miembros que la solicitaran para fortalecer la cooperación internacional en la prevención y lucha contra el terrorismo, UN ' ' وإذ تستذكر أيضا قرارها 63/195، المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2008، الذي طلبت فيه إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يزيد المساعدة التقنية التي يقدمها إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، وأن يعزز التعاون الدولي على منع الإرهاب ومكافحته،
    B. prestación de asistencia técnica a los Estados UN باء - تيسير تقديم المساعدة التقنية للدول
    El Equipo Especial ha sido muy útil en la prestación de asistencia técnica a los Estados Miembros en sus empeños por combatir el terrorismo. UN لقد كانت فرقة العمل مفيدة في توفير المساعدة التقنية للدول الأعضاء في سعيها لمكافحة الإرهاب.
    iii) El Comité alienta la prestación de asistencia técnica a los Estados Partes para que puedan revisar sus reservas con el fin de retirarlas; UN `3` تشجع اللجنة تقديم المساعدة التقنية من أجل مساعدة الدول الأطراف في جهودها الرامية إلى إعادة النظر في التحفظات بهدف سحبها؛
    :: La Dirección Ejecutiva facilita la prestación de asistencia técnica a los Estados Miembros cuando se detectan lagunas o vulnerabilidades en su capacidad para prevenir el terrorismo. UN :: تيسر المديرية التنفيذية تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء عندما يتبين أن هناك ثغرات أو نقاط ضعف في قدرتها على منع الإرهاب.
    Las entidades competentes de las Naciones Unidas desempeñan un importante papel facilitando la prestación de asistencia técnica a los Estados Miembros. UN وتلعب كيانات الأمم المتحدة ذات الصلة دوراً هاماً في تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء.
    Los servicios de los asesores interregionales deberían orientarse fundamentalmente a la prestación de asistencia técnica a los Estados Miembros. UN ٤٥ - ينبغي توجيه خدمات المستشارين اﻷقاليميين أساسا نحو تقديم المساعدة التقنية إلى الدول اﻷعضاء.
    11. Varios oradores elogiaron a la Oficina por su valiosa contribución en la esfera de la prestación de asistencia técnica a los Estados Miembros. UN 11- وأشاد عدة متكلمين بالمكتب على مساهمته القيّمة في ميدان تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء.
    La Dirección Ejecutiva ha organizado una reunión oficiosa del Comité con una organización subregional, sus países miembros y los donantes y proveedores, con el fin de facilitar la prestación de asistencia técnica a los Estados Miembros. UN 94 - وقد نظمت المديرية التنفيذية اجتماعا واحدا غير رسمي للجنة مع منظمة دون الإقليمية، ومع الدول الأعضاء فيها، والجهات المانحة/مقدمة المساعدة، بهدف تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء.
    III. prestación de asistencia técnica a los Estados UN ثالثا - تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الدول
    Recordando también su resolución 63/195, de 18 de diciembre de 2008, en la que pidió a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que aumentara la prestación de asistencia técnica a los Estados Miembros que la solicitaran para fortalecer la cooperación internacional en la prevención y lucha contra el terrorismo, UN وإذ تشير أيضاً إلى قرارها 63/195 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2008، الذي طلبت فيه إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعزز المساعدة التقنية التي يقدمها إلى الدول الأعضاء بناء على طلبها، بغرض دعم التعاون الدولي في مجال منع الإرهاب ومكافحته،
    Recordando también su resolución 63/195, de 18 de diciembre de 2008, en la que pidió a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que aumentara la prestación de asistencia técnica a los Estados Miembros que la solicitaran para fortalecer la cooperación internacional en la prevención y lucha contra el terrorismo, UN وإذ تستذكر أيضا قرارها 63/195، المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2008، الذي طلبت فيه إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يزيد المساعدة التقنية التي يقدمها إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، وأن يعزز التعاون الدولي على منع الإرهاب ومكافحته،
    La acción común se centró en el sistema de verificación, incluida la prestación de asistencia técnica a los Estados signatarios de África para que participasen plenamente en la aplicación de los sistemas de vigilancia y de verificación del Tratado y contribuyesen a ellos UN وركز العمل المشترك على نظام التحقق، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية للدول الموقعة على المعاهدة في أفريقيا لتشارك وتساهم بشكل كامل في تنفيذ نظام المعاهدة للرصد والتحقق.
    prestación de asistencia técnica a los Estados Miembros UN توفير المساعدة التقنية للدول الأعضاء
    iii) El Comité alienta la prestación de asistencia técnica a los Estados Partes para que puedan revisar sus reservas con el fin de retirarlas; UN `3` تشجع اللجنة تقديم المساعدة التقنية من أجل مساعدة الدول الأطراف في جهودها الرامية إلى إعادة النظر في التحفظات بهدف سحبها؛
    g) Instar al Organismo Internacional de Energía Atómica a que aumente el volumen de los materiales destinados a la prestación de asistencia técnica a los Estados Partes y, en particular, a los países en desarrollo; UN 7 - دعوة الوكالة الدولية للطاقة الذرية إلى العمل على زيادة الموارد المخصصة للمساعدة التقنية لصالح الدول الأطراف، ولا سيما الدول النامية.
    En cuanto a la prestación de asistencia técnica a los Estados miembros, la Comisión indicó que, sobre todo, había ayudado a preparar muestreos estadísticos. UN 99 - وفيما يتعلق بتقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء، أفادت لجنة مصائد سمك التون في المحيط الهندي بأن دعمها قدم بالأساس من خلال وضع خطط إحصائية لأخذ العينات.
    Tomando nota con satisfacción de los esfuerzos que realiza el sistema de información sobre el desarrollo de la Comisión en la prestación de asistencia técnica a los Estados miembros y del gran número de solicitudes pendientes en esta esfera, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح الجهود التي تبذلها شبكة معلومات التنمية التابعة للجنة فيما يتعلق بتقديم المساعدة التقنية للدول اﻷعضاء وتلبية العدد الكبير من الطلبات في هذا المجال،
    prestación de asistencia técnica a los Estados UN تيسير المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول
    Del inventario de las actividades que se realizan actualmente en relación con el estado de derecho se desprende claramente que la prestación de asistencia técnica a los Estados desempeña un papel fundamental. UN ويتضح من جرد الأنشطة الحالية في مجال سيادة القانون أن تزويد الدول بالمساعدة التقنية يؤدي دورا مركزيا لترسيخ هذه السيادة.
    La Asamblea reiteró su solicitud a la UNODC de que aumentara la prestación de asistencia técnica a los Estados Miembros que la solicitaran para fortalecer la cooperación internacional en la prevención y lucha contra el terrorismo, propiciando la ratificación y aplicación de los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo. UN وكرّرت الجمعية العامة طلبها إلى المكتب أن يزيد المساعدة التقنية التي يقدّمها إلى الدول الأعضاء، وأن يعزّز التعاون الدولي على منع الإرهاب ومكافحته بتيسير التصديق على الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية المتعلقة بالإرهاب وتنفيذها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد