ويكيبيديا

    "prestación de asistencia técnica al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقديم المساعدة التقنية إلى
        
    • تقديم مساعدة تقنية إلى
        
    • مساعدة تقنية تقدم إلى
        
    • لتقديم المساعدة التقنية الى
        
    El Consejo también examinó la aplicación de su decisión 124, relativa a la prestación de asistencia técnica al Iraq con respecto a las reclamaciones ambientales. UN وناقش مجلس الإدارة أيضا تنفيذ مقرره 124 بشأن تقديم المساعدة التقنية إلى العراق فيما يتعلق بالمطالبات البيئية.
    :: prestación de asistencia técnica al Ministerio del Interior para crear un sitio web a fin de mejorar la comunicación con la población UN تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة الداخلية في إنشاء موقع على الإنترنت بغرض تحسين الاتصالات مع المواطنين
    :: prestación de asistencia técnica al Ministerio del Interior para crear un centro canino nacional UN تقديم المساعدة التقنية إلى وزارة الداخلية في إنشاء مركز وطني للكلاب البوليسية
    i) prestación de asistencia técnica al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) para la elaboración en 2006 del segundo informe Perspectivas del Medio Ambiente Africano. UN ' 1` تقديم مساعدة تقنية إلى برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إعداد تقرير التوقعات البيئية الثاني لأفريقيا في عام 2006.
    :: prestación de asistencia técnica al Gobierno, previa solicitud, para garantizar la creación de instituciones estatales de amplia representatividad UN :: مساعدة تقنية تقدم إلى الحكومة، بناء على طلبها، لضمان إنشاء مؤسسات للدولة ذات قاعدة تمثيلية عريضة
    Al mismo tiempo, quisiera hacer hincapié en nuestro deseo de que el Organismo continúe dedicando todos los recursos disponibles a la prestación de asistencia técnica al mundo en desarrollo, llevando así los beneficios de la utilización de la energía y la tecnología nucleares con fines pacíficos a todas las naciones. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أؤكد أننا نرغب في أن تواصل الوكالة تكريس جميع الموارد المتاحة لتقديم المساعدة التقنية الى العالم النامي، حتى تتحقق لجميع الدول الفائدة من استخدامات الطاقة النووية والتكنولوجيا النووية في اﻷغراض السلمية.
    :: prestación de asistencia técnica al Gobierno sobre el seguimiento de la incorporación de una perspectiva de género en la aplicación de la Estrategia UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة بشأن رصد تعميم مراعاة المنظور الجنساني في تنفيذ الاستراتيجية
    En ese sentido, la comunidad internacional debe participar activamente en la prestación de asistencia técnica al Gobierno para gestionar mejor la organización de las próximas elecciones. UN وفي هذا الصدد، يجب أن يؤدي المجتمع الدولي دوراً نشطاً في تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة بغية تحسين الإعداد للانتخابات المقبلة.
    G. prestación de asistencia técnica al proceso de los programas de acción UN زاي - تقديم المساعدة التقنية إلى عملية برامج العمل الوطنية 43-48 15
    G. prestación de asistencia técnica al proceso de los programas de acción nacionales UN زاي - تقديم المساعدة التقنية إلى عملية برامج العمل الوطنية
    prestación de asistencia técnica al Parlamento en materia de investigación, sensibilización y divulgación en relación con las reparaciones y la institución que sucederá a la Comisión para la Acogida, la Verdad y la Reconciliación y la Comisión de la Verdad y la Amistad entre Indonesia y Timor-Leste, incluida asistencia en relación con la difusión de la legislación resultante y asistencia técnica y capacitación para la nueva institución UN لمدعيَيْن عاميْن دوليَّيْن للتعامل مع لجنة التحقيق الخاصة، والقضايا ذات الصلة تقديم المساعدة التقنية إلى البرلمان في مجالات البحث لا ساعدت البعثة في تنظيم المشاورات العامة وقدمت إلى
    :: Facilitación de la prestación de asistencia técnica al Gobierno, cuando este la solicite, en materia de asistencia electoral para los preparativos de las elecciones de 2015 UN :: تيسير تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة، بناء على طلبها، في مجال المساعدة الانتخابية في مرحلة ما قبل انتخابات عام 2015
    :: prestación de asistencia técnica al Director General de Prisiones y Reforma Penitenciaria para formular un marco estratégico de capacitación y un plan de estudios para el programa inicial de capacitación penitenciaria UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى المدير العام للسجون والإصلاح لوضع إطار استراتيجي للتدريب ومنهج دراسي لبرنامج التدريب الأولي الخاص بالسجون
    El Consejo de Administración celebró su 39° período de sesiones en Ginebra del 13 al 15 de marzo de 2001, y decidió suspender el período de sesiones hasta el 2 de abril de 2001 para que el Consejo tuviera más tiempo para examinar la cuestión relativa a la prestación de asistencia técnica al Iraq. UN وكان مجلس الإدارة قد عقد دورته التاسعة والثلاثين في جنيف وقرر تأجيل الدورة إلى 2 نيسان/أبريل 2001 لإتاحة مزيد من الوقت للمجلس كي ينظر في مسألة تقديم المساعدة التقنية إلى العراق.
    :: prestación de asistencia técnica al Gobierno mediante reuniones mensuales sobre la reforma del sistema de justicia militar, lo que incluye la revisión del Código de Procedimiento Militar, de conformidad con las normas internacionales relativas a las garantías procesales UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة، عن طريق عقد اجتماعات شهرية بشأن إصلاح نظام العدالة العسكرية، بما في ذلك تنقيح قانون الإجراءات العسكرية، بما يتماشى مع المعايير الدولية للإجراءات القانونية الواجبة
    :: prestación de asistencia técnica al Gobierno mediante la realización de reuniones mensuales sobre la reforma del sistema de asistencia letrada, incluida la aprobación de nuevas leyes y la supervisión de las actividades de asistencia jurídica gratuitas del Colegio de Abogados de Côte d ' Ivoire y el Ministerio de Justicia en Abidján, mediante la realización de 5 reuniones de trabajo con la comunidad jurídica UN :: تقديم المساعدة التقنية إلى الحكومة عن طريق عقد اجتماعات شهرية بشأن إصلاح نظام المساعدة القانونية، بما في ذلك اعتماد تشريعات جديدة ورصد تنفيذ أنشطة المساعدة القانونية المجانية من جانب نقابة المحامين الإيفوارية ووزارة العدل في أبيدجان، عن طريق تنظيم 5 دورات عمل مع الأوساط القانونية
    En consecuencia, al investigar y analizar los principales problemas a que se enfrenta la economía palestina, en el presupuesto por programas para el bienio 1998-1999 se ha hecho hincapié en gran medida en la prestación de asistencia técnica al pueblo palestino en esferas prioritarias en el marco del programa de actividades de cooperación técnica de la UNCTAD. UN ووفقاً لذلك، وفي ضوء بحث وتحليل المسائل الرئيسية التي تواجه الاقتصاد الفلسطيني، جرى التركيز في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ في الغالب على تقديم المساعدة التقنية إلى الشعب الفلسطيني في المجالات ذات اﻷولوية في إطار برنامج اﻷونكتاد ﻷنشطة التعاون التقني.
    :: prestación de asistencia técnica al Gobierno, la sociedad civil y otros actores pertinentes, previa solicitud y en estrecha coordinación con otras partes pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, a fin de apoyar el fomento de la capacidad civil y un marco de gobernanza ampliamente representativo UN :: تقديم مساعدة تقنية إلى الحكومة، بناء على طلبها، بتنسيق وثيق مع الأجزاء الأخرى المعنية من منظومة الأمم المتحدة، لدعم بناء القدرات المدنية ووضع إطار تمثيلي واسع النطاق للحوكمة
    :: prestación de asistencia técnica al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en Rumania con objeto de coordinar la formación de un grupo de trabajo intergubernamental encargado de sentar las bases comunes para la elaboración de un programa de desarrollo participativo y una estrategia compleja, tras registrarse los conflictos interétnicos en Hǎdǎreni, condado de Mureş en Rumania, 1° de septiembre a 15 de octubre de 2005. UN :: تقديم مساعدة تقنية إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في رومانيا لتنسيق فريق عامل حكومي يرمي إلى إيجاد أسس مشتركة لوضع برنامج تنمية تعاوني واستراتيجية متشعبة، وذلك عقب النزاع العرقي الذي جرى في هاداريني، في مقاطعة موريس في رومانيا، في الفترة من 1 أيلول/سبتمبر إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2005؛
    :: prestación de asistencia técnica al Gobierno, la sociedad civil y otros actores pertinentes, previa solicitud y en estrecha coordinación con otras partes pertinentes del sistema de las Naciones Unidas, para establecer un marco para un diálogo de base amplia sobre cuestiones socioeconómicas UN :: تقديم مساعدة تقنية إلى الحكومة والمجتمع المدني والفعاليات الأخرى ذات الصلة، بناء على طلبها، وبتنسيق وثيق مع الأجزاء الأخرى المعنية من منظومة الأمم المتحدة، لوضع إطار عريض القاعدة للحوار الاجتماعي - الاقتصادي
    :: prestación de asistencia técnica al Gobierno, en estrecha coordinación con otras partes interesadas del sistema de las Naciones Unidas, a fin de establecer un marco para un diálogo de base amplia sobre cuestiones socioeconómicas UN :: مساعدة تقنية تقدم إلى الحكومة بتنسيق وثيق مع الأطراف الأخرى المعنية من منظومة الأمم المتحدة، لوضع إطار لحوار اجتماعي واقتصادي واسع النطاق
    c) Otorgue prioridad a la prestación de asistencia técnica al pueblo palestino en el marco de las actividades del programa para los países árabes; UN )ج( أن يعطي أولوية لتقديم المساعدة التقنية الى الشعب الفلسطيني ضمن نطاق أنشطة برنامج البلدان العربية ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد