ويكيبيديا

    "prestación de servicios que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إيصال الخدمات التي
        
    • تقديم الخدمات التي
        
    • توصيل الخدمات التي
        
    • توفير الخدمات التي
        
    • تقديم الخدمات بشكل
        
    • لتقديم الخدمات التي
        
    Puestos de prestación de servicios que ofrezcan información, educación, asesoramiento y acceso a servicios para adolescentes UN نقاط إيصال الخدمات التي توفر الإعلام والتثقيف وإسداء المشورة وسبل حصول المراهقين على خدمات الصحة الإنجابية
    Puestos de prestación de servicios que ofrezcan por lo menos tres métodos modernos de anticoncepción UN نقاط إيصال الخدمات التي تقدم على الأقل ثلاث وسائل حديثة لمنع الحمل
    Puestos de prestación de servicios que proporcionen servicios de salud reproductiva de calidad, de conformidad con los protocolos establecidos UN نقاط إيصال الخدمات التي توفر خدمات الصحة الإنجابية ذات النوعية الجيدة وفقا للبروتوكولات القائمة
    También pueden participar directamente en la prestación de servicios que contribuyan a la realización de esos derechos. UN ويمكنها أيضاً أن تشارك مباشرة في تقديم الخدمات التي تساهم في إعمال تلك الحقوق.
    Porcentaje de puestos de prestación de servicios que ofrezcan por lo menos tres servicios de salud reproductiva UN النسبة المئوية لنقاط إيصال الخدمات التي توفر على الأقل ثلاث من خدمات الصحة الإنجابية
    Porcentaje de puestos de prestación de servicios que ofrezcan por lo menos tres métodos modernos de anticoncepción UN النسبة المئوية لنقاط إيصال الخدمات التي تقدم على الأقل ثلاث وسائل حديثة لمنع الحمل
    Porcentaje de puestos de prestación de servicios que proporcionan servicios de salud reproductiva de calidad, de conformidad con los protocolos establecidos UN النسبة المئوية لنقاط إيصال الخدمات التي توفر خدمات الصحة الإنجابية ذات النوعية الجيدة وفقا للبروتوكولات القائمة
    Puestos de prestación de servicios que ofrecen información, educación, asesoramiento y servicios para adolescentes UN عدد نقاط إيصال الخدمات التي تقدم خدمات المعلومات والتثقيف والمشورة للمراهقين
    Puestos de prestación de servicios que ofrecen por lo menos tres métodos anticonceptivos modernos UN عدد نقاط إيصال الخدمات التي توفر ثلاث طرق حديثة على الأقل من طرق منع الحمل
    a) Porcentaje de puestos de prestación de servicios que ofrezcan por lo menos tres servicios de salud reproductiva (68) UN (أ) النسبة المئوية لنقاط إيصال الخدمات التي توفر على الأقل ثلاث من خدمات الصحة الإنجابية (68)
    b) Porcentaje de puestos de prestación de servicios que ofrezcan servicios de información, educación y asesoramiento a los adolescentes (56) UN (ب) النسبة المئوية لنقاط إيصال الخدمات التي توفر المعلومات والتثقيف والمشورة وسبل الوصول إلى الخدمات للمراهقين (56)
    Porcentaje de puestos de prestación de servicios que ofrezcan por lo menos 3 servicios de salud reproductiva (68) UN النسبة المئوية لنقاط إيصال الخدمات التي توفر على الأقل ثلاث من خدمات الصحة الإنجابية (68)
    Porcentaje de puestos de prestación de servicios que ofrezcan información, educación y asesoramiento sobre la salud reproductiva y acceso a servicios para adolescentes UN النسبة المئوية لنقاط إيصال الخدمات التي توفر الإعلام والتثقيف وإسداء المشورة وسبل حصول المراهقين على خدمات الصحة الإنجابية
    En el cuadro 1 se puede observar un aumento del número de valores de referencia que permiten vigilar el porcentaje de los puestos de prestación de servicios que ofrecen por lo menos tres servicios de salud reproductiva. UN ويوضح الجدول 1 زيادة عدد خطوط الأساس اللازمة لرصد النسبة المئوية لنقاط إيصال الخدمات التي توفر على الأقل ثلاث من خدمات الصحة الإنجابية.
    Los países en los que no se registraron cambios fueron principalmente aquellos que mantenían el porcentaje de puestos de prestación de servicios que ofrecen por lo menos tres servicios de salud reproductiva. UN أما البلدان التي لم تبلغ عن أي تغير فتتمثل في البلدان التي اكتفت بالحفاظ على النسبة المئوية لنقاط إيصال الخدمات التي توفر على الأقل ثلاث من خدمات الصحة الإنجابية.
    Gracias al aumento del número de países que han establecido valores de referencia, en los próximos años se podrá vigilar de manera más estrecha el porcentaje de puestos de prestación de servicios que ofrecen por lo menos tres métodos modernos de anticoncepción. UN وسيتيح زيادة عدد البلدان التي تمكنت من وضع خطوط أساس إمكانية القيام في السنوات المقبلة برصد دقيق للنسبة المئوية لنقاط إيصال الخدمات التي تقدم على الأقل ثلاث وسائل حديثة لمنع الحمل.
    Porcentaje de puntos de prestación de servicios que ofrecen al menos tres métodos anticonceptivos modernos UN النسب المئوية لنقاط تقديم الخدمات التي تقدّم ما لا يقلّ عن ثلاث طرائق حديثة لمنع الحمل
    El principal objetivo del proyecto de ley es la prestación de servicios que permitan a las personas de edad vivir con dignidad. UN ويركز مشروع القانون على تقديم الخدمات التي تُمكّن المسنين من التمتع بحياة كريمة.
    Desde 1989, el Departamento otorga subvenciones de más de 5 millones de libras esterlinas a grupos de voluntarios y de otro tipo para determinar cuáles son los servicios que necesitan los grupos de población de raza negra y otras minorías étnicas, y para fomentar la prestación de servicios que satisfagan esas necesidades. UN ومنذ عام ١٩٨٩ تقدم اﻹدارة منحا تزيد عن ٥ ملايين جنيه لتمويل الجماعات الطوعية وغيرها للمساعدة في إقرار متطلبات الخدمة للسود واﻷقليات اﻹثنية وتعزيز تقديم الخدمات التي تفي بتلك المتطلبات.
    No obstante, el país se acerca de hecho a los límites del progreso en la etapa actual por cuanto apenas comienza a reconstruirse la capacidad de prestación de servicios que quedó destruida a causa de la guerra. UN وأضاف أنه رغم ذلك، فالحقيقة أن سيراليون وصلت الآن أقصي تقدم يمكن أن تصل إليه في المرحلة الحالية، لان القدرة علي توصيل الخدمات التي دمرتها الحرب، بدأت الآن فقط تعود إلى وضعها السابق.
    prestación de servicios que respondan equitativamente a las necesidades de todas las operaciones sobre el terreno que dependen de ellas UN توفير الخدمات التي تستجيب للاحتياجات على نحو منصف لجميع العمليات الميدانية التابعة للبعثات
    Además, es necesario alentar la prestación de servicios que respeten los valores culturales, para lo cual los Estados deberían hacer participar a diversos actores de la sociedad civil. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تشجيع تقديم الخدمات بشكل يراعي الثقافات. وينبغي للدول في ذلك أن تشرك مختلف الجهات الفاعلة في المجتمع المدني.
    Se dependerá cada vez más del personal expatriado para la prestación de servicios que actualmente prestan los habitantes de Santa Elena. UN وسيتعين أيضا الاعتماد اعتمادا أكبر على الموظفين المغتربين لتقديم الخدمات التي يقدمها في الوقت الراهن بصورة رئيسية سكان سانت هيلانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد