En consecuencia, a diferencia del personal con una asignación permanente, la dieta por misión sustituye a la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles. | UN | وهكذا، وخلافا لحالة الموظفين الموفدين في مهام نظامية، يدفع بدل اﻹقامة المخصص للبعثة عوضا عن بدل التنقل والمشقة. |
Funcionarios del cuadro orgánico y categorías superiores que reciben la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles | UN | عدد موظفي الفئة الفنية والفئات العليا الذين يتلقون بدل التنقل والمشقة |
La prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles, que era el elemento fundamental del plan, era un instrumento de gestión indispensable. | UN | وأضاف قائلا إن بدل التنقل والمشقة، الذي يمثل لب المخطط، يمثل أداة إدارية لا غنى عنها. |
Éste también debería utilizarse para el examen periódico de la prestación por movilidad y condiciones de trabajo difíciles, las dietas y los subsidios de educación. | UN | وينبغي أن يستعمل هذا النظام أيضا للاستعراض الدوري لبدل التنقل والمشقة وبدل اﻹقامة اليومي ومنح التعليم. |
El efecto conexo sobre la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles se consideraba reflejo del resultado normal de las decisiones adoptadas en el momento del examen amplio de la remuneración de personal del cuadro orgánico y categorías superiores. | UN | واﻷثر ذو الصلة المتعلق ببدل التنقل والمشقة يعد متضمنا لﻷثر العادي للقرارات المتخذة عند القيام بالاستعراض الشامل ﻷجور الفئة الفنية والفئات العليا. |
Vinculación entre la escala de sueldos básicos/mínimos y la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles | UN | الربط بين الراتب اﻷساسي/اﻷدنى وبدل التنقل والمشقة |
El PMA no apoyaba reducción alguna de la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles y consideraba que no se había demostrado la necesidad de reducirla. | UN | ولا يؤيد برنامج اﻷغذية العالمي أي تخفيض في بدل التنقل والمشقة، ولا يرى أن الحاجة تدعو إلى التخفيض. |
Este era el mismo período que se había fijado respecto del subsidio por asignación, precursor de la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles. | UN | وهو نفس الحد الزمني الذي وضع لعلاوة الانتداب، وهي العلاوة السابقة على بدل التنقل والمشقة. |
La prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles de un funcionario se calcula asignando a cada uno de los tres elementos puntos porcentuales establecidos. | UN | ويحسب بدل التنقل والمشقة للموظف بتعيين نقاط مئوية محددة لكل من العناصر الثلاثة. |
Relación con el componente sustitutivo del pago de los gastos de mudanza de la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles | UN | العلاقة بعنصر بدل التنقل والمشقة غير المتعلق بنقل اﻷمتعة واللوازم |
103.22 e) Pago del componente sustitutivo de los gastos de mudanza de la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles | UN | دفع عنصر بدل التنقل والمشقة المتعلق بالتعويض عن عدم نقل اﻷمتعة واللوازم الشخصية |
103.22 g) prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles pagadera a los funcionarios del Servicio Móvil y del cuadro de servicios generales de contratación internacional | UN | بدل التنقل والمشقة المستحق الدفع لموظفي الخدمة الميدانية وموظفي فئة الخدمات العامة المعينين دوليا |
107.27 a) Decisión sobre si corresponde pagar gastos de mudanza o el componente sustitutivo del pago de los gastos de mudanza de la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles | UN | البت في مسألة دفع تكاليف نقل اﻷمتعة واللوازم أو عنصر بدل التنقل والمشقة المتعلق بالتعويض عن عدم نقل اﻷمتعة واللوازم |
Relación con el componente sustitutivo del pago de los gastos de mudanza de la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles | UN | العلاقة بعنصر بدل التنقل والمشقة غير المتعلق بنقل اﻷمتعة واللوازم |
Por definición, la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles es una prestación para expatriados que no se paga al personal de contratación local. | UN | ونظرا لأن بدل التنقل والمشقة هو، حسب تعريفه، استحقاق يسدد للمغتربين، فإنه لا يستحق للموظفين المحليين. |
La prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles, por ejemplo, sustituía a cuatro prestaciones diferentes. | UN | وحل بدل التنقل والمشقة على سبيل المثــــال محل أربعة بدلات. |
Uno de sus componentes principales es la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles. | UN | ويتمثل أحد المعالم الرئيسية للمخطط في بدل التنقل والمشقة. |
Una disminución de la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles sería contraria a la recomendación de que se mejoraran las políticas sobre movilidad en el régimen común. | UN | وأي تخفيض في بدل التنقل والمشقة سيتناقض مع الدعوة إلى تعزيز سياسات التنقل في النظام الموحد. |
Ese sistema también debería utilizarse para examinar periódicamente, la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles, las dietas por misión y los subsidios de educación. | UN | وينبغي أن يستعمل هذا النظام أيضا من أجل الاستعراض الدوري لبدل التنقل والمشقة، وبدل اﻹقامة اليومي، ومنح التعليم. |
Con respecto a la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles, consideró que las pruebas eran contundentes. En primer lugar, no había indicios de que se hubieran incrementado drásticamente los costos. | UN | وفيما يتعلق ببدل التنقل والمشقة، رئي أن اﻷدلة في هذا الصدد ساطعــة وأولها، أنه لم يظهــر ما يشير الى حدوث زيادة في التكلفة. |
En relación con la vinculación entre los sueldos básicos/mínimos y la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles, la Comisión decidió recomendar que se mantuviera la presente vinculación con los sueldos básicos/mínimos. | UN | ٢٣ - وفيما يتعلق بالارتباط بين المرتب اﻷساسي/اﻷدنى وبدل التنقل والمشقة، قررت اللجنة التوصية باﻹبقاء عليه. |
Según algunos miembros de la Comisión, esa práctica no era compatible con una aplicación coherente de ese componente de la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles. | UN | ورأى بعض أعضاء اللجنة أن هذه الممارسة تتنافى مع اتباع نهج متماسك فيما يتعلق بتنفيذ هذا العنصر من علاوة التنقل والمشقة. |
ii) prestación por movilidad y condiciones | UN | زيادة اﻷجور بدلات التنقل والمشقة |
También recibirían prima de asignación, prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles y otras prestaciones basadas en la clasificación de la dificultad de las condiciones de vida en el lugar de destino no apto para la familia. | UN | كما يحصلون على منحة التكليف بمهمة، وبدلات التنقل والمشقة والبدلات ذات الصلة على أساس تصنيف مركز العمل غير العائلي كمركز عمل شاق. |
Tras determinar que el costo total del plan era razonable, la Comisión consideró que no había razón alguna para reducir la prestación por movilidad debido al costo. | UN | وخلصت اللجنة إلى أن التكلفة اﻹجمالية للخطة معقولة وأنه لا توجد أسباب تبرر إنقاص عنصر التنقل على أساس التكلفة. |
Instrucciones administrativas publicadas sobre el subsidio de educación, la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles, y la licencia de descanso y recuperación | UN | توجيهات إدارية تم إصدارها بشأن منحة التعليم وبدل الانتقال والمشقة والراحة والاستجمام |
b) En relación con la prestación por movilidad y condiciones de vida difíciles: 4.190.000 dólares; | UN | (ب) بالنسبة لمخصص التنقل/المشقة: 000 190 4؛ |