ويكيبيديا

    "prestaciones por movilidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بدل التنقل
        
    • وبدل التنقل
        
    • بدلي التنقل
        
    • مدفوعات التنقل
        
    • بموجب نظام التنقل
        
    • ببدل التنقل
        
    • بدلات التنقل
        
    • عﻻوة التنقل
        
    • على نظام التنقل
        
    • المتصلة بالتنقل
        
    Era indispensable que el plan de prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles se considerara en el contexto de los objetivos de las organizaciones. UN ومن المهم أن يُنظر إلى بدل التنقل والمشقة في إطار اﻷهداف التنظيمية.
    Su delegación apoya la decisión de la Comisión de fijar un plazo para el pago del elemento distinto de los gastos de mudanza de las prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles. UN وأعرب عن تأييد وفده للمقرر الذي اتخذته اللجنة بوضع حد زمني لدفع عنصر عدم نقل اﻷمتعة الداخل في بدل التنقل والمشقة.
    Elemento correspondiente al no reembolso de los gastos de mudanza del plan de prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles UN عنصر عدم نقل اﻷمتعة في بدل التنقل والمشقة
    Cuando están de misión, incluso si se trata de una misión especial, los funcionarios deben tener derecho al ajuste por lugar de destino, las prestaciones por movilidad y condiciones de trabajo difíciles en sus lugares de destino originales, más el pago de viáticos. UN وينبغي أن يكون للموظفين الذين يعملون في البعثات، ولو كانت هذه البعثات بعثات خاصة، الحق في الحصول على تسوية مقر العمل، وبدل التنقل والمشقة في مقر عملهم مضافا إليه بدل اﻹقامة اليومي.
    b) Desvincular las prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles de la escala de sueldos básicos/mínimos; UN (ب) إلغاء ربط بدلي التنقل والمشقة بجدول المرتبات الأساسية/الدنيا؛
    Una de las principales características del plan eran las prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles. UN وكان بدل التنقل والمشقة من بين العناصر الرئيسية للنظام.
    Corrección del pago de prestaciones por movilidad y compensaciones para los funcionarios que no tienen derecho al reembolso de los gastos de mudanza UN تصحيح لمدفوعات بدل التنقل والبدل غير المتعلق بنقل الأمتعة واللوازم
    Si bien el PMA reconocía que el plan de prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles era útil, estimaba que era insuficiente en los lugares de destino de alto riesgo o con condiciones de vida extremas. UN ويعتبر البرنامج خطة بدل التنقل والمشقة مفيدة، ولكنه لا يراها كافية بالنسبة لمراكز العمل ذات الخطورة العالية ومراكز العمل ذات الظروف المعيشية الصعبة جدا.
    Recordó que cuando se realizó el examen amplio, el costo total de las prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles se había estimado en unos 56,4 millones de dólares anuales, en todo el sistema, que comprendían: UN وتذكر اللجنة أنه في وقت الاستعراض الشامل بلغت التكلفة الكلية لحزمة بدل التنقل والمشقة نحو ٥٦,٤ مليون دولار سنويا على سعة المنظومة، تتكون من:
    Además, señaló que la introducción del plan de prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles había permitido a las organizaciones que tenían política de rotación prolongar las asignaciones del personal, lo que había reducido los gastos de rotación. UN كما تنوه بأن إدخال بدل التنقل والمشقة قد مكﱠن المنظمات التي لديها سياسات لتناوب الموظفين من إطالة مدة الانتداب، مما يقلل تكاليف التناوب.
    Prestación por lugar de destino " difícil " del plan de prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles UN عنصر المشقة في بدل التنقل والمشقة
    Prestación de movilidad del plan de prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles UN عنصر التنقل في بدل التنقل والمشقة
    La FICSA haría observaciones más detalladas y se concentraría en las necesidades del personal sobre el terreno cuando se examinara el plan de prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles y peligrosas. UN وأضاف أن الاتحاد سوف يتقدم بتعليقات أكثر تفصيلا، وأنه يود أن يشدد على احتياجات الموظفين الميدانيين عند مناقشة بدل التنقل والمشقة وبدل المخاطر.
    Sin embargo, como el plan de prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles estaba vinculado a la escala de sueldos básicos/mínimos, los incrementos de dicha escala determinaban incrementos reales de las prestaciones conexas por movilidad y condiciones de vida difíciles. UN وذكر أنه كلما تم تعديل في جدول المرتبات الأساسية/الدنيا أدى ذلك إلى زيادة تلقائية في بدل التنقل والمشقة.
    La escala revisada supone un aumento de las prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles y de la prima de repatriación que se abona al personal con derecho a ellas. UN وتترتب على السلّم المنقّح زيادة في بدل التنقل والمشقة وفي منحة الإعادة إلى الوطن المدفوعة لمن يستحقها من الموظفين بما أن سلّم المرتبات الأساسية الصافية يُستخدم لتحديد هذه المدفوعات.
    Las nuevas misiones que se establecían eran designadas rutinariamente misiones " especiales " no aptas para familias, en que se pagaban dietas por misión en vez de ajuste por lugar de destino, prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles y primas de asignación. UN وكانت البعثات الجديدة تصنف اعتياديا بعثات ' ' خاصة`` لا يسمح فيها باصطحاب أفراد الأسرة، وهي بعثات يدفع فيها بدل الإقامة المخصص للبعثة عوضا عن تسوية مقر العمل وبدل التنقل والمشقة ومنحة الانتداب.
    Esos funcionarios recibirán un sueldo, una prima por asignación, ajuste por lugar de destino, subsidio de alquiler y prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles según las tarifas del lugar de asignación administrativa, y una prestación de subsistencia para operaciones especiales en el lugar de destino. UN ويستفيد هؤلاء الموظفون، في مراكز عملهم، من الأجر، ومنحة الانتداب، وتسوية مقر العمل، وإعانة الإيجار، وبدل التنقل والمشقة استنادا إلى المعدل المطبق في مكان الانتداب الإداري، وبدل معيشة للعمليات الخاصة.
    La FICSA apoyó la definición ampliada de la prestación por condiciones de vida peligrosas que había propuesto el grupo de trabajo que se reunió en Chipre para examinar las prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles. UN 139 - والاتحاد يؤيد التعريف الموسَّع لبدل المخاطر الذي اقترحه الفريق العامل الذي اجتمع في قبرص لاستعراض بدلي التنقل والمشقة.
    Como las prestaciones por movilidad y condiciones de trabajo difíciles dejarían de estar vinculadas a la escala de sueldos básicos/mínimos no habría consecuencias financieras. UN وبما أن مدفوعات التنقل والمشقة لن ترتبط بعد الآن بجدول المرتبات الأساسية/الدنيا، فلن يسفر ذلك عن آثار مالية.
    ii) Prestación adicional por condiciones de vida difíciles con arreglo al plan vigente de prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles para los funcionarios asignados a lugares de destino no aptos para familias; UN ' 2` بدل المشقة الإضافية بموجب نظام التنقل والمشقة للموظفين العاملين في مراكز العمل التي لا يسمح فيها باصطحاب الأسر؛
    El Japón también acoge con agrado las decisiones de la Comisión sobre las prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles y los arreglos contractuales. UN وقال إن اليابان ترحب أيضا بمقررات اللجنة المتعلقة ببدل التنقل والمشقة والترتيبات التعاقدية.
    Se ha tomado nota de la preocupación expresada en la Comisión y esta cuestión se considerará en el examen del sistema de prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles previsto para 1996. UN وقد أحيط علما بالقلق الذي أبدته اللجنة الخامسة وسيجري النظر في المسألة أثناء استعراض نظام بدلات التنقل والمشقة المقرر اجراؤه في عام ١٩٩٦.
    Método 1: La misma metodología de ajuste que para el plan de prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles UN الطريقة 1: تطبيق نفس منهجية التسوية المطبقة على نظام التنقل والمشقة
    Asimismo, tiene previsto realizar en 1996 un examen global del funcionamiento del plan de prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles. UN ولقد قررت أيضا أن تضطلع في عام ١٩٩٦ باستعراض شامل لتطبيق الخطة المتصلة بالتنقل والمشقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد