Sólo se podrán prestar servicios de interpretación para las reuniones de grupos regionales o de grupos de intereses cuando éstas se celebren en lugar de reuniones oficiales. | UN | ولا يمكن توفير خدمات الترجمة الشفوية لجلسات المجموعات اﻹقليمية أو مجموعات المصالح إلا إذا عقدت بدلا من الجلسات الرسمية. |
Se ha aumentado así la capacidad de la sección para prestar servicios de interpretación y traducción a las Salas, las partes, la Secretaría y el público. | UN | وهذا ما عزز قدرته على توفير خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية للدوائر والأطراف وقلم المحكمة والجمهور. |
Se podrán prestar servicios de interpretación para las reuniones de grupos regionales o de grupos de intereses sólo cuando éstas se celebren en lugar de reuniones oficiales. | UN | ولا يمكن توفير خدمات الترجمة الشفوية لﻷفرقة الاقليمية أو أفرقة المصالح الخاصة إلا حين تعقد هذه الاجتماعات عوضا عن جلسات رسمية. |
i) Interpretación. prestar servicios de interpretación para reuniones celebradas en la Sede y fuera de ella; | UN | ' ١ ' الترجمة الشفوية - تقديم خدمات الترجمة الشفوية للاجتماعات المعقودة في المقر أو بعيدا عن المقر؛ |
i) Interpretación. prestar servicios de interpretación para reuniones celebradas en la Sede y fuera de ella; | UN | ' ١ ' الترجمة الشفوية - تقديم خدمات الترجمة الشفوية للاجتماعات المعقودة في المقر أو بعيدا عن المقر؛ |
La Unión Europea aprueba los intentos de la Secretaría por hallar soluciones rentables y tecnológicamente avanzadas y quisiera disponer de un estudio más detallado sobre las consideraciones de costos de la interpretación a distancia, incluidas las ventajas de costo relativas de los diferentes centros de conferencias con capacidad para prestar servicios de interpretación a distancia. | UN | ٢٩ - ومضى فقال إن الاتحاد اﻷوروبي يؤيد مساعي اﻷمانة العامة الرامية إلى البحث عن حلول متقدمة تكنولوجيا وفعالة الكلفة، ويود أن يرى دراسة أكثر تفصيلا عن عوامل تكلفة الترجمة الشفوية من بعد، بما في ذلك المزايا النسبية لتكاليف مراكز المؤتمرات المختلفة التي قد تقدم خدمات الترجمة الشفوية من بُعد. |
El objetivo principal de este subprograma es prestar servicios de interpretación y documentación de alta calidad para las reuniones incluidas en el calendario de conferencias y reuniones. | UN | ٢-٤٨ الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي هو تقديم الترجمة الشفوية وخدمات الوثائق بجودة عالية إلى الاجتماعات المدرجة في جدول المؤتمرات. |
Bajo la supervisión general del Jefe de Servicios de Conferencias, la Sección de Interpretación se encarga de prestar servicios de interpretación a las reuniones de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, la ONUDI, el OIEA y la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, tanto en Viena como en otros lugares donde se celebran conferencias. | UN | ٢-٢٢١ وتناط بقسم الترجمة الشفوية، تحت اﻹشراف العام لرئيس خدمات المؤتمرات، مسؤولية تأمين خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات كل من مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة معاهدة حظر التجارب النووية في فيينا وفي المواقع التي تعقد فيها المؤتمرات خارج فيينا. |
Las dificultades logísticas y la falta de recursos habían determinado la imposibilidad de prestar servicios de interpretación. | UN | اذ ان صعوبات الامدادات التعبوية المواجهة في هذا الصدد ونقص الموارد قد جعلا توفير الترجمة الشفوية مستحيلا . |
prestar servicios de interpretación de calidad para reuniones oficiales en la Sede y otros lugares, incluso en respuesta a peticiones especiales. | UN | توفير خدمات الترجمة الشفوية للاجتماعات الرسمية في المقر وفي المواقع الأخرى بما في ذلك الخدمات المقدمة بناء على طلبات خاصة. |
La Oficina utilizó una combinación óptima de personal permanente y temporario para prestar servicios de interpretación de alta calidad y eficaces en función de los costos. | UN | 133 - حقق المكتب الجمع الأمثل بين الموظفين الدائمين والموظفين المؤقتين من أجل توفير خدمات الترجمة الشفوية الجيدة والفعالة من حيث التكلفة. |
La Secretaría explicó que debido a la escasez de recursos resultaba sumamente difícil prestar servicios de interpretación y traducción a esas reuniones oficiosas, incluso en los idiomas de trabajo de las Naciones Unidas. | UN | وأوضحت اﻷمانة أن نقص الموارد جعل توفير خدمات الترجمة الشفوية والتحريرية الى هذه الاجتماعات غير الرسمية ، حتى بلغات عمل اﻷمم المتحدة ، أمرا بالغ الصعوبة . |
En algunas ocasiones ha sido imposible prestar servicios de interpretación para los órganos que se reúnen según las necesidades que van surgiendo, es decir, sin planificación previa, y para los grupos regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros. | UN | ١٢ - وفي بعض اﻷحيان، يتعذر توفير خدمات الترجمة الشفوية لجلسات الهيئات التي تجتمع حسب الاقتضاء، أي تلك التي لا تعقد دورات محددة المواعيد، ولجلسات المجموعات اﻹقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول اﻷعضاء. |
Por ejemplo, habida cuenta de que la capacidad disponible para prestar servicios de interpretación es proporcional al número diario de reuniones programadas que requieren esos servicios, la probabilidad de que una reunión programada se aplace o cancele es mayor en Nueva York, donde diariamente se asignan recursos para prestar apoyo a reuniones del Consejo de Seguridad, que en ningún otro lugar de destino. | UN | فعلى سبيل المثال، بما أن حجم القدرة الثابتة على توفير خدمات الترجمة الشفوية تلك يتناسب مع العدد اليومي للاجتماعات المُجَدوَلة التي يتعيّن دعمها، فإن احتمالات تأجيل أو إلغاء اجتماع مُجَدوَل هي أكبر في نيويورك، حيث تخصّص الموارد على نحو يومي لدعم اجتماعات مجلس الأمن، منها في أي مركز عمل آخر. |
En caso de que las sesiones se prolonguen más allá de su duración normal o sea necesario prestar servicios de interpretación a las agrupaciones regionales, otras agrupaciones importantes de Estados Miembros, o a reuniones bilaterales, se atenderá a esas necesidades con arreglo a la disponibilidad de los servicios de interpretación. | UN | وسيجري، وفقا لمدى توافر خدمات الترجمة الشفوية، الترتيب لتمديد مدة الاجتماعات إلى ما بعد مدتها العادية، أو توفير خدمات الترجمة الشفوية اللازمة للمجموعات المحلية وغيرها من المجموعات الرئيسية التابعة للدول الأعضاء، وللاجتماعات الثائية. |
Si bien tecnológicamente es posible prestar servicios de interpretación por satélite, aún no se ha determinado si sería practicable. | UN | وعلى الرغم من أنه ممكن من الناحية التكنولوجية تقديم خدمات الترجمة الشفوية عن طريق السواتل، لم يتم تحديد بعد إن كان ذلك عمليا. |
Dado que la capacidad de los lugares de destino de prestar servicios de interpretación varía considerablemente, también es variable la probabilidad de que puedan prestar servicios de interpretación en respuesta a solicitudes especiales. | UN | ولما كانت قدرة مراكز العمل على تقديم خدمات الترجمة الشفوية تتفاوت تفاوتا كبيرا، لذا يتفاوت بنفس المقدار احتمال توفيرها خدمات الترجمة الشفوية بناء على طلبات مخصصة. |
Dado que la capacidad de los lugares de destino de prestar servicios de interpretación varía considerablemente, también es variable la probabilidad de que puedan prestar servicios de interpretación en respuesta a solicitudes especiales. | UN | وبما أن قدرة مراكز العمل على تقديم خدمات الترجمة الشفوية تتفاوت تفاوتا شديدا فإن احتمال توفيرها خدمات ترجمة شفوية استجابة لطلبات ظرفية يتفاوت بالمثل. |
Se dijo que debería considerarse que el informe del Secretario General contenido en el documento A/54/176 era preliminar. Se necesitaban nuevos informes que tuvieran en cuenta no sólo las posibilidades tecnológicas, sino también los beneficios de la interpretación a distancia en función del costo, incluidas las ventajas relativas de costo de los diferentes centros de conferencias que pudieran prestar servicios de interpretación a distancia. | UN | ٥٣ - وأعرب عن رأي مؤداه أنه ينبغي اعتبار تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/54/176 تقريرا أوليا؛ وعن الحاجة إلى المزيد من التقارير التي تراعى فيها ليس فقط اﻹمكانيات التكنولوجية بل وكذلك فوائد الترجمة الفورية من بُعد من حيث التكلفة، بما في ذلك الميزات النسبية من حيث التكلفة لمختلف مراكز المؤتمرات التي يمكن أن تقدم خدمات الترجمة الشفوية من بُعد. |
El objetivo principal de este subprograma es prestar servicios de interpretación y documentación de alta calidad para las reuniones incluidas en el calendario de conferencias y reuniones. | UN | ٢-٤٨ الهدف الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي هو تقديم الترجمة الشفوية وخدمات الوثائق عالية الجودة إلى الاجتماعات المدرجة في جدول المؤتمرات. |
Bajo la supervisión general del Jefe de Servicios de Conferencias, la Sección de Interpretación se encarga de prestar servicios de interpretación a las reuniones de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena, la ONUDI, el OIEA y la Organización del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, tanto en Viena como en otros lugares donde se celebran conferencias. | UN | ٢-١٢٢ وتناط بقسم الترجمة الشفوية، تحت اﻹشراف العام لرئيس خدمات المؤتمرات، مسؤولية تأمين خدمات الترجمة الشفوية لاجتماعات كل من مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( والوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة معاهدة حظر التجارب النووية في فيينا وفي المواقع التي تعقد فيها المؤتمرات خارج فيينا. |
La Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra tiene cuatro equipos de intérpretes, por lo que está en condiciones de prestar servicios de interpretación a agrupaciones regionales cuando dispone de ellos, según el programa de reuniones de cada día. | UN | ولدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف أربعة أفرقة تقريبا من المترجمين الشفويين، مما يتيح له توفير الترجمة الشفوية للمجموعات الإقليمية على أساس ``ما هو متاح ' ' ، وفقا لبرنامج الاجتماعات في أي يوم بعينه. |
En virtud de una nueva ley sueca es obligatorio prestar servicios de interpretación del lenguaje por señas y hacer otras adaptaciones en las reuniones a fin de que un mayor número de personas con discapacidad puedan participar activamente en la administración local. | UN | ويتطلب قانون سويدي جديد توفير ترجمة شفوية للغة الإشارة وغير ذلك من الترتيبات في الاجتماعات لتمكين عدد أكبر من الأشخاص ذوي الإعاقة من ممارسة النشاط السياسي في الحكومة المحلية. |