ويكيبيديا

    "prestar servicios sustantivos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقديم الخدمات الفنية
        
    • توفير الخدمات الفنية
        
    • وتقديم الخدمات الفنية
        
    • تقديم خدمات فنية
        
    • توفير خدمات موضوعية
        
    • توفير الخدمات التنفيذية
        
    • توفير الخدمة الفنية
        
    • من الخدمات الفنية
        
    • لتوفير الخدمات الفنية
        
    También comparte la opinión expresada por otras delegaciones en relación con la necesidad de reforzar la capacidad de prestar servicios sustantivos a la Quinta Comisión. UN وقالت إنها تشاطر كذلك الرأي الذي أعربت عنه وفود عديدة فيما يتعلق بتعزيز القدرة على تقديم الخدمات الفنية للجنة الخامسة.
    :: prestar servicios sustantivos y técnicos a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer. UN :: تقديم الخدمات الفنية والتقنية للجنة وضع المرأة.
    vi) prestar servicios sustantivos y técnicos a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer; UN ' 6` تقديم الخدمات الفنية والتقنية للجنة وضع المرأة؛
    Encargado de prestar servicios sustantivos al Relator Especial encargado de la cuestión de la tortura y al Relator Especial encargado de Cuba. UN مسؤول عن توفير الخدمات الفنية للمقرر الخاص لموضوع التعذيب والمقرر الخاص المعني بكوبا.
    Encargado de prestar servicios sustantivos a los Relatores Especiales encargados del Iraq y de Myanmar. UN مسؤول عن توفير الخدمات الفنية للمقرر الخاص المعني بالعراق والمعني بميانمار.
    La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre se encarga de prestar servicios sustantivos a la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y a su Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. UN ويتولى مكتب شؤون الفضاء الخارجي مسؤولية تقديم الخدمات الفنية للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية.
    La Comisión Consultiva pide al Secretario General que examine el grado de idoneidad de la Oficina y refuerce su capacidad de prestar servicios sustantivos mediante una redistribución de recursos. Sección 26B. UN وتطلب اللجنة الاستشارية من اﻷمين العام أن يستعرض مدى ملاءمة خدمات المكتب وتعزيز قدرته على تقديم الخدمات الفنية من خلال إعادة توزيع الموارد.
    5. Si se atendiera la solicitud contenida en el proyecto de resolución, sería preciso prestar servicios sustantivos y de conferencias a las reuniones del Comité Preparatorio. UN ٥ - سيستلزم تنفيذ الطلب الوارد في مشروع القرار تقديم الخدمات الفنية وخدمات المؤتمرات إلى اجتماعي اللجنة التحضيرية.
    Su delegación concuerda con la opinión de la Comisión Consultiva de que se ha de reforzar la capacidad de prestar servicios sustantivos a la Quinta Comisión mediante una redistribución de recursos. UN ٦٦ - وأعرب عن موافقة وفده على رأي اللجنة الاستشارية الذي يدعو إلى تعزيز قدرة اللجنة الخامسة على تقديم الخدمات الفنية من خلال إعادة وزع الموارد.
    prestar servicios sustantivos y de secretaría al Grupo Consultivo de Gestión y Finanzas, la Junta de Reclamaciones y la Junta Consultiva de Indemnizaciones de las Naciones Unidas. UN تقديم الخدمات الفنية وخدمات اﻷمانة للفريق الاستشاري لشؤون اﻹدارة والمالية، والمجلس الاستشاري لمطالبات التعويضات، ومجلس المطالبات.
    xi) prestar servicios sustantivos al mecanismo del Comité Administrativo de Coordinación sobre cuestiones relacionadas con los países menos adelantados, incluida la preparación de documentos informativos y notas temáticas; UN ' ١١ ' تقديم الخدمات الفنية إلى آلية لجنة التنسيق اﻹدارية حــول المسائل المتصلة بأقـل البلــدان نموا، بما في ذلك تحضير نبذات ومذكرات قضايا معينة وما شابه ذلك؛
    xi) prestar servicios sustantivos al mecanismo del Comité Administrativo de Coordinación sobre cuestiones relacionadas con los países menos adelantados, incluida la preparación de documentos informativos y notas temáticas; UN ' ١١ ' تقديم الخدمات الفنية إلى آلية لجنة التنسيق اﻹدارية حــول المسائل المتصلة بأقـل البلــدان نموا، بما في ذلك تحضير نبذات ومذكرات قضايا معينة وما شابه ذلك؛
    xi) prestar servicios sustantivos al mecanismo del Comité Administrativo de Coordinación sobre cuestiones relacionadas con los países menos adelantados, incluida la preparación de documentos informativos y notas temáticas; UN ' ١١ ' تقديم الخدمات الفنية إلى آلية لجنة التنسيق اﻹدارية حــول المسائل المتصلة بأقـل البلــدان نموا، بما في ذلك تحضير نبذات ومذكرات قضايا معينة وما شابه ذلك؛
    En la actualidad no se evalúa la capacidad general del sistema de las Naciones Unidas en el plano nacional de prestar servicios sustantivos a los países. UN والقدرة الاجمالية لمنظومة اﻷمم المتحدة على الصعيد القطري على توفير الخدمات الفنية للبلد غير مقيمة في الوقت الراهن.
    La División es responsable de prestar servicios sustantivos a la Comisión de Desarrollo Social. UN هذه الشعبة مسؤولة عن توفير الخدمات الفنية للجنة التنمية الاجتماعية.
    En 2008, la responsabilidad de prestar servicios sustantivos y técnicos al Comité se asignaría al ACNUDH, lo cual debería permitir el establecimiento de una relación productiva con el Consejo de Derechos Humanos. UN وستنقل مسؤولية توفير الخدمات الفنية والتقنية للجنة إلى مفوضية حقوق الإنسان في عام 2008 الأمر الذي يتوقع أن يسمح لها بإقامة علاقة منتجة مع مجلس حقوق الإنسان.
    Encargado de prestar servicios sustantivos al Representante Especial encargado de la República Islámica del Irán, al Relator Especial encargado de Guinea Ecuatorial y al experto independiente encargado de El Salvador. UN مسؤول عن توفير الخدمات الفنية للمقرر الخاص المعني بجمهورية إيران اﻹسلامية والمقرر الخاص المعني بغينيا الاستوائية والخبير المستقل المعني بالسلفادور.
    Las necesidades adicionales obedecen a los gastos de viajes de tres funcionarios a cada reunión para organizar y prestar servicios sustantivos a esas actividades preparatorias y a gastos varios, como sigue: UN وتتصل الاحتياجات اﻹضافية بسفر ثلاثة موظفين لحضور كل اجتماع بغية تنظيم وتقديم الخدمات الفنية لهذين الاجتماعين التحضيريين، وبالمصروفات المتنوعة كالتالي:
    c) prestar servicios sustantivos al Comité Consultivo sobre el Desarrollo Científico y Tecnológico; UN (ج) تقديم خدمات فنية " للجنة الاستشارية المعنية بالتنمية العلمية والتكنولوجية " ؛
    Se encarga de prestar servicios sustantivos al Relator Especial encargado del Afganistán. UN مسؤول عن توفير خدمات موضوعية للمقرر الخاص المعني بحقوق اﻹنسان في أفغانستان.
    Consciente de la función de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo como secretaría encargada de prestar servicios sustantivos a la Comisión, UN وإذ تدرك دور مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بوصفه الأمانة المسؤولة عن توفير الخدمات التنفيذية للجنة،
    Por tanto, la UNCTAD se encarga ahora de prestar servicios sustantivos a la Comisión de Empresas Transnacionales y a la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo, ambas del Consejo Económico y Social. UN وعلى هذا أصبح اﻷونكتاد اﻵن مسؤولا عن توفير الخدمة الفنية للجنــة المعنيــة بالشركات عبر الوطنية واللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، وكلتاهما تتبعان المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    15.18 El crédito de 55.800 dólares se destinaría a sufragar las horas extraordinarias necesarias para prestar servicios sustantivos a las reuniones del Consejo de Administración del ONU-Hábitat (45.300 dólares) y para atenciones sociales en sus períodos de sesiones bienales (10.500 dólares). UN 15-18 ويغطي الاعتماد البالغ 800 55 دولار احتياجات العمل الإضافي من الخدمات الفنية الخاصة لاجتماعات مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة (300 45 دولار) واحتياجات الضيافة أثناء دورات المجلس التي تعقد كل سنتين (500 10 دولار).
    En ese entendimiento, acogemos con agrado, en particular, su decisión de crear una Dependencia de Descolonización, con entidad propia y dotada de los recursos necesarios, a fin de prestar servicios sustantivos al Comité Especial de los 24, servicios que se requieren para dar efecto al subprograma 1.6 del plan de mediano plazo para el período 1998-2001. UN وبهذا المفهوم، نرحب بوجه خاص بقراركم توفير وحدة ﻹنهاء الاستعمار قائمة بذاتها مع ما تحتاجه من موارد لتوفير الخدمات الفنية للجنة اﻟ ٢٤ الخاصة من أجل تنفيذ البرنامج الفرعي ١-٦ من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد