ويكيبيديا

    "presunción de fraude" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الغش المفترض
        
    • الغش الافتراضي
        
    • غش مفترض
        
    • المفترض التي
        
    • غش افتراضي
        
    • الغش والغش
        
    • الظني
        
    • وافتراض الغش
        
    En 2006, el ACNUR había notificado 14 casos de fraude o de presunción de fraude. UN وفي عام 2006، أبلغت المفوضية عن 14 حالة من الغش أو الغش المفترض.
    El CCI informó a la Junta de dos casos de presunción de fraude durante el ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2005. UN 66 - أبلغ المركز المجلس عن حالتين من حالات الغش المفترض خلال الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    16. En virtud del apartado i) del inciso c) del párrafo 6 del anexo al Reglamento Financiero de las Naciones Unidas, la Junta tiene la obligación de señalar a la atención de la Asamblea General los casos de fraude o de presunción de fraude. UN ١٦ - ويُطلب إلى المجلس، بموجب الفقرة ٦ )ج( )١( من مرفق النظام المالي لﻷمم المتحدة أن يلفت انتباه الجمعية العامة إلى حالات الغش. أو الغش الافتراضي.
    Durante el bienio 2006-2007, el PNUD comunicó 33 casos de fraude o de presunción de fraude: 27 casos causaron pérdidas por valor de 2,4 millones de dólares y en seis casos no se pudo determinar la cuantía de la pérdida. UN 507 - خلال فترة السنتين 2006-2007، أبلغ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن 33 حالة من حالات الغش أو الغش الافتراضي: منها 27 حالة نجمت عنها خسائر بلغت قيمتها 2.4 مليون دولار وست حالات لم تحدد الخسارة الناجمة عنها.
    La Caja no mencionó a la Junta ningún pago graciable o caso de fraude o presunción de fraude. UN ولم يبلغ الصندوق عن دفع أي إكراميات أو حالات غش أو غش مفترض إلى المجلس.
    La Junta está esperando también los resultados de una investigación realizada por la Oficina del Inspector General sobre un caso de presunción de fraude que sacó a la luz uno de sus equipos sobre el terreno. UN كما أنه ينتظر نتائج تحقيق يجريه مكتب المفتش العام في حالة غش مفترض كشف عنها فريق من أفرقته الميدانية.
    Casos de fraude y de presunción de fraude notificados a la Junta UN حالات الغش والغش المفترض التي أبلغ بها المجلس
    La secretaría del UNITAR no comunicó ningún caso de fraude o presunción de fraude durante el ejercicio económico de 1997. UN ٤١ - لم تبلغ أمانة المعهد عن أية حالات غش أو غش افتراضي تتصل بالسنة المالية ١٩٩٧.
    La Junta observó que, para el período que se examina, el Tribunal había comunicado un caso de fraude o presunción de fraude en relación con la gestión de los viajes. UN ولاحظ المجلس أن المحكمةَ أبلغت في الفترة قيد الاستعراض عن وقوع حالة للغش أو الغش المفترض فيما يتعلق بإدارة شؤون السفر.
    La Administración informó a la Junta de que no había habido casos de fraude o de presunción de fraude durante el bienio de 2010-2011. UN 43 - أبلغت الإدارة المجلس بأنه لم تقع أي حالة من حالات الغش أو الغش المفترض خلال فترة السنتين 2010-2011.
    Fuera de esto, no se informó a la Junta de ningún caso de fraude o presunción de fraude. UN وباستثناء ذلك، لم يبلغ المجلس بأي حالة من حالات الغش أو الغش المفترض.
    Proceso de presentación de informes sobre casos de fraude o de presunción de fraude en los estados financieros UN عملية الإبلاغ عن حالات الغش أو الغش المفترض في البيانات المالية
    Cabe señalar que el mismo funcionario también estaba siendo investigado por otro caso de fraude o de presunción de fraude que aún estaba pendiente de resolución; UN وجدير بالذكر أن الموظف نفسه جرى تحقيق بشأنه للاشتباه في حالة أخرى من حالات الغش/الغش المفترض.
    A continuación se describen los casos más destacados de fraude o presunción de fraude detectados en el bienio 2008-2009. UN 495 - وفيما يلي بيان لحالات الغش أو الغش المفترض البارزة التي تم الكشف عنها خلال فترة السنتين 2008-2009.
    17. Consciente de la preocupación de la Asamblea General ante las prácticas fraudulentas, reflejada últimamente en la constitución del Grupo Especial Intergubernamental de Trabajo de Expertos creado en cumplimiento de la resolución 48/218 A de la Asamblea General, que en fecha reciente ha presentado su informe a la Asamblea (A/49/418), la Junta tiene la intención de intensificar el estudio de los casos de fraude o de presunción de fraude. UN ١٧ - وتسليما بقلق الجمعية العامة فيما يتعلق بأساليب الغش مما أفضى في نهاية المطاف الى إنشاء فريق الخبراء العامل الحكومي الدولي المخصص الذي تم تشكيله وفقا لقرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٨ ألف، الذي قدم مؤخرا تقريره إلى الجمعية )A/49/418(، يعتزم المجلس تكثيف تدقيقه في حالات الغش أو الغش الافتراضي.
    3. Casos de fraude o presunción de fraude De conformidad con las atribuciones adicionales relativas a la auditoría de cuentas de las Naciones Unidas (ST/SGB/2003/7, párr. 6 c) i)), la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas no informó a la Junta de Auditores de casos de fraude ni de presunto fraude durante el bienio terminado el 31 de diciembre de 2009. UN 71 - وفقا للتعليمات الإضافية المنظِّمة لمراجعة حسابات الأمم المتحدة (الوثيقة ST/SGB/2003/7، الفقرة 6 (ج) ' 1`)، أبلغت لجنة الأمم المتحدة للتعويضات المجلس عن عدم وجود أي حالة من حالات الغش أو الغش الافتراضي عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    La Junta ha recibido un informe de 12 casos de fraude o de presunción de fraude ocurridos durante el período que se examina. UN وقد تلقى المجلس تقريرا عن 12 حالة غش أو غش مفترض حدثت أثناء الفترة المشمولة بالاستعراض.
    Cabe señalar que la misma funcionaria también estaba siendo investigada por otros dos casos de fraude o de presunción de fraude. UN وجدير بالذكر أن الموظفة نفسها جرى التحقيق معها بشأن حالتي غش أو غش مفترض أخريين.
    La Caja informó a la Junta de que no se habían realizado pagos a título graciable y que no se había registrado ningún caso de fraude o presunción de fraude. UN لم يبلغ الصندوق المجلس بدفع أي إكراميات أو بحصول حالات غش أو غش مفترض.
    En el párrafo 376, la Junta recomendó que la Administración velara por que los informes sobre casos de fraude y de presunción de fraude presentados a la Junta contuvieran detalles suficientes para poder realizar un análisis adecuado. UN نُفذت 222 - وفي الفقرة 376، أوصى المجلس الإدارة بالعمل على أن تتضمن التقارير العادية المتعلقة بحالات الغش والغش المفترض التي تقدَّم إليه تفاصيل كافية بحيث يتسنى له إجراء تحليل دقيق.
    La secretaría del UNITAR no dio cuenta de ningún caso de fraude o presunción de fraude en relación con el ejercicio económico de 1994. UN ٣٢ - أبلغت أمانة المعهد بأنه لم تحدث حالات غش أو غش افتراضي تتعلق بالسنة المالية ١٩٩٤.
    Las oficinas en los países informan a la Dependencia de Finanzas sobre todos los casos de fraude y presunción de fraude. UN وترفع المكاتب القطرية إلى فرع الشؤون المالية تقارير بجميع حالات الغش والغش الافتراضي.
    4. Casos de fraude o presunción de fraude UN 4 - حالات الاحتيال والاحتيال الظني
    La Junta recomienda que la Administración tome medidas para que los informes sobre casos de fraude y de presunción de fraude presentados a la Junta contengan detalles suficientes para que se pueda realizar un análisis adecuado. UN يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة إدراج تفاصيل تكفي لإجراء تحليلات دقيقة، في التقارير العادية المتعلقة بالغش وافتراض الغش التي تقدم إلى المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد