ويكيبيديا

    "presupuestación basada en resultados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الميزنة القائمة على النتائج
        
    • الميزنة على أساس النتائج
        
    • الميزانية على أساس النتائج
        
    • الميزانية القائمة على النتائج
        
    • والميزنة القائمة على النتائج
        
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de la presupuestación basada en resultados UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ الميزنة القائمة على النتائج
    Informe de la CCAAP sobre la aplicación de la presupuestación basada en resultados UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تنفيذ الميزنة القائمة على النتائج
    La Comisión observa que la mayoría de los logros previstos en relación con el componente de apoyo de los marcos de presupuestación basada en resultados se cumplieron. UN وتلاحظ اللجنة أن معظم الإنجازات المقررة تحت عنصر الدعم من عناصر أطر الميزنة القائمة على النتائج قد تحققت.
    Se esperaba que la presupuestación basada en resultados se aplicara a más tardar en 2008. UN ومن المتوقع أن يتم تنفيذ الميزنة على أساس النتائج بحلول عام 2008.
    Ese marco sigue presentando deficiencias y distorsiones relativas a los principios de la presupuestación basada en resultados y el mandato legislativo que otorgó el Consejo a la Secretaría. UN إن هذا الإطار المنطقي لا يزال يتضمن عيوبا ومخالفات لقواعد الميزنة على أساس النتائج وتحريفا للولاية التشريعية الممنوحة للأمانة العامة من قبل مجلس الأمن.
    En este contexto, el estudio de nuevas técnicas presupuestarias, como la presupuestación basada en resultados, podría ser el camino a seguir para el futuro. UN وفي هذا السياق، من المحتمل في المستقبل دراسة أساليب جديدة ﻹعداد الميزانية، مثل إعداد الميزانية على أساس النتائج.
    Esperamos con interés que se examinen las recomendaciones del Secretario General sobre la presupuestación basada en resultados, entre otros temas que la Asamblea debe examinar posteriormente. UN وإننا نتطلع إلى أن ننظر لاحقا في توصيات اﻷمين العام بشأن إعداد الميزانية القائمة على النتائج ضمن بنود أخرى متوقع أن تنظر فيها الجمعية في وقت لاحق.
    Algunas delegaciones pidieron aclaraciones sobre la metodología de presupuestación basada en resultados en general y expresaron sus opiniones sobre la elaboración de mejores indicadores de progreso. UN 9 - وطلبت وفود توضيحا بشأن منهجية الميزنة القائمة على النتائج بصفة عامة، وأعربت عن آرائها بشأن وضع مؤشرات أفضل للإنجاز.
    En respuesta a las críticas sobre la claridad o calidad de los indicadores, en 2006 se ha previsto celebrar una sesión complementaria dedicada a la presupuestación basada en resultados. UN ولاتخاذ إجراءات بشأن الانتقاد الخاص بوضوح/نوعية المؤشرات، فإن من المستهدف عقد دورة متابعة بشأن الميزنة القائمة على النتائج عام 2006.
    8. Acoge con beneplácito la mejora constante de la gestión basada en resultados y exhorta a la Directora Ejecutiva a que conceda alta prioridad a la puesta en práctica de la presupuestación basada en resultados para el bienio 2008-2009; UN 8 - يرحب بالتحسن المستمر في الإدارة القائمة على النتائج ويحث المديرة التنفيذية على إيلاء أولوية قصوى لتنفيذ الميزنة القائمة على النتائج لفترة السنتين المقبلة 2008-2009؛
    8. Acoge con beneplácito el mejoramiento constante de la gestión basada en los resultados y exhorta a la Directora Ejecutiva a que conceda alta prioridad a la puesta en práctica de la presupuestación basada en resultados para el bienio 2008-2009; UN 8 - يرحب بالتحسن المستمر في الإدارة القائمة على النتائج ويحث المديرة التنفيذية على إيلاء أولوية قصوى لتنفيذ الميزنة القائمة على النتائج لفترة السنتين المقبلة 2008-2009؛
    La Directora se refirió al marco común para las tres organizaciones, explicó cómo la presupuestación basada en resultados era diferente de la explicación de las aportaciones al presupuesto con miras a que se comprendiera lo que costaba lograr los resultados y destacó los intensos esfuerzos realizados durante las consultas en curso con los interesados. UN وتطرقت إلى إطار العمل المشترك للمنظمات الثلاث، وشرحت كيف أن الميزنة القائمة على النتائج هي خطوة للابتعاد عن نهج شرح مدخلات الميزانية والتوجه نحو فهم تكلفة تحقيق النتائج، ووضحت الجهود الكبيرة التي بذلت خلال المشاورات الجارية مع الجهات المعنية.
    Marcos de presupuestación basada en resultados UN هاء - أطر الميزنة القائمة على النتائج
    Marcos de presupuestación basada en resultados UN دال - أطر الميزنة القائمة على النتائج
    Marcos de presupuestación basada en resultados UN دال - أطر الميزنة القائمة على النتائج
    4) Crear alianzas para poner en práctica el método de administración basado en recursos y la presupuestación basada en resultados. UN 4 - إقامة تحالفات من أجل تنفيذ نهج إدارة المعهد بناء على الموارد المتاحة، بما في ذلك الميزنة على أساس النتائج
    Teniéndolo presente la Comisión recomienda que se revise la presentación de los recursos extrapresupuestarios con miras, en particular, a hacerla más compatible con los principios de la presupuestación basada en resultados. UN ولذلك فإن اللجنة توصي بأن ينقَّح عرض الموارد الخارجة عن الميزانية، لجعله بالخصوص أكثر توافقا مع مبادئ الميزنة على أساس النتائج.
    Por consiguiente, es una decepción para su delegación que en los informes más recientes del Secretario General se indique que se han detenido los progresos en la aplicación de la presupuestación basada en resultados. UN ٦٣ - وقالت إن وفدها يشعر لذلك بخيبة اﻷمل إزاء ما تتضمنه معظم التقارير اﻷخيرة لﻷمين العام من إشارات على تباطؤ التقدم في تنفيذ الميزنة على أساس النتائج.
    II.19 Al hacer indagaciones, la Comisión Consultiva fue informada de que cuando se formuló el plan de mediano plazo, la Asamblea General no había adoptado una decisión sobre la presupuestación basada en resultados. UN ثانيا - 19 وأُبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسار منها، بأنه عند صياغة الخطة المتوسطة الأجل، لم تكن الجمعية العامة قد اتخذت بعد قرارا بشأن الميزنة على أساس النتائج.
    Reconociendo que la Asamblea General no había aprobado aún la propuesta del Secretario General de una presupuestación basada en los resultados, el Comité tomó nota de que los conceptos de " logros previstos " , " productos " , " objetivos " y " actividades " no guardaban relación únicamente con el concepto de presupuestación basada en resultados y no debían confundirse con él. UN 41 - وبما أن اللجنة سلمت بأن الجمعية العامة لم توافق بعد على اقتراح الأمين العام بشـــأن الميزنـــة على أســـاس النتائـــج، فإنها تحيط علما بأن مفاهيم " الإنجــازات المتوقعــة " و " النواتــج " و " الأنشـــطة " ليســـت مقصــورة على مفهــوم الميزنة على أساس النتائج ولا ينبغي الخلط بينهما.
    Como parte de las responsabilidades de mayor amplitud asignadas al Jefe de Gabinete, se está preparando un plan de gestión de programas para garantizar debidamente la supervisión y el cumplimiento, en función de las prioridades, de los compromisos de los departamentos, incluidos los marcos de presupuestación basada en resultados. UN 43 - وكجزء من المسؤوليات الأوسع نطاقا التي يضطلع بها مدير المكتب، يجري حاليا وضع خطة إدارة برنامجية لكفالة الرصد الفعال وتنفيذ التزامات الإدارة وفقا لسلم الأولويات، ويشمل ذلك أطر الميزانية القائمة على النتائج.
    El proyecto de presupuesto se basaba en las orientaciones de la Junta sobre el examen de mitad de período del plan estratégico y respetaba la decisión de la Junta de aprobar criterios armonizados para la clasificación de los gastos y la presupuestación basada en resultados como parte de la reorientación del PNUD, el UNFPA y el UNICEF hacia un presupuesto integrado. UN واستفادت الميزانية المقترحة من توجيهات المجلس التنفيذي بشأن استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية، واحترمت قرار المجلس بالموافقة على النهج الموحدة لتصنيف التكاليف والميزنة القائمة على النتائج كجزء من تحرك البرنامج الإنمائي وصندوق السكان واليونيسيف نحو ميزانية متكاملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد