ويكيبيديا

    "presupuestaria en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الميزانية في
        
    • للميزانية في
        
    • الميزانية لعامي
        
    • المرصودة في الميزانية
        
    • الموازنة في
        
    • بالميزانية في
        
    • الميزانية لدى
        
    • الميزنية
        
    Se citaron ejemplos positivos de participación infantil en la planificación presupuestaria en América Latina. UN وأُعطيت أمثلة إيجابية عن مشاركة الطفل في وضع الميزانية في أمريكا اللاتينية.
    Una delegación pidió aclaraciones adicionales acerca de las consecuencias de las diversas estrategias de reducción presupuestaria en la región de África. UN وطلب أحد الوفود إيضاحا إضافيا لتأثير مختلف استراتيجيات تخفيض الميزانية في منطقة أفريقيا.
    Una delegación pidió aclaraciones adicionales acerca de las consecuencias de las diversas estrategias de reducción presupuestaria en la región de África. UN وطلب أحد الوفود إيضاحا إضافيا لتأثير مختلف استراتيجيات تخفيض الميزانية في منطقة أفريقيا.
    Además, el Comité no ha recibido todavía ninguna estimación presupuestaria en ese sentido, y por tanto, aprobar el protocolo sería lo mismo que extender un cheque en blanco. UN 23 - وأضافت أنه علاوة على ذلك لم تتلق اللجنة أي تقديرات للميزانية في هذا الصدد، ولذلك، ستعني الموافقة على البروتوكول إصدار شيك على بياض.
    1323: La asignación presupuestaria en 2008 y 2009 para los grupos de evaluación y los comités de opciones técnicas del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sufragará los costos de organización de sus reuniones anuales, así como los costos de comunicaciones y otros gastos diversos relacionados con la labor de los miembros de los grupos procedentes de países en desarrollo y países de economía en transición. UN 1323: ستغطي المبالغ المخصصة من الميزانية لعامي 2008 و2009 تكاليف تنظيم الاجتماعات السنوية لأفرقة التقييم ولجان الخيارات التقنية التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وكذلك تكاليف الاتصالات والتكاليف المتفرقة الأخرى المتصلة بأعمال أعضاء الفريق من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Previsión presupuestaria en concepto de consultores UN الاعتمادات المرصودة في الميزانية للاستشاريين
    IPSAS 24 Presentación de información presupuestaria en los estados financieros UN معيار إيبساس 24: عرض معلومات الموازنة في البيانات المالية
    La adopción de tecnologías y prácticas ecológicamente sostenibles también aumentará la carga presupuestaria en el corto plazo. UN وسيضيف استخدام تكنولوجيات وممارسات مستدامة بيئيا عبئا آخر الى أعباء الميزانية في اﻷجل القصير.
    Este acompañamiento debe comprender obligatoriamente una función de orientación presupuestaria en los casos de endeudamiento excesivo. UN ويجب أن يشمل هذا اﻹشراف تقديم توجيهات لتدبير الميزانية في حال تراكم الديون.
    La suma reservada con cargo a esta partida presupuestaria en 2008 se utilizará para la presentación de informes sobre concienciación respecto de la protección de la capa de ozono. UN سوف يستخدم المبلغ الموضوع جانباً في بند الميزانية في 2008 في الإبلاغ عن التوعية الجماهيرية في مجال حماية طبقة الأوزون.
    La suma reservada con cargo a esta partida presupuestaria en 2008 se utilizará para la presentación de informes sobre concienciación respecto de la protección de la capa de ozono. UN سوف يستخدم المبلغ المخصص في بند الميزانية في 2008 في الإبلاغ عن التوعية الجماهيرية في مجال حماية طبقة الأوزون.
    La Comisión Consultiva considera que la diferencia es importante y opina que la Oficina debería velar por la disciplina presupuestaria en la utilización de los créditos para viajes. UN وتعتبر اللجنة الاستشارية أن الفرق كبير وترى أن يضمن المكتب انضباط الميزانية في استخدام اعتمادات السفر.
    Asignar una partida presupuestaria en todos los programas o proyectos del PNUD para desarrollar el apoyo a las comunicaciones y la información. UN وتحديد بنـــد في الميزانية في كل برنامج أو مشـــروع من برامـــج أو مشاريع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائــي لبنــــاء الدعــم للاتصالات واﻹعلام.
    Ingresos y ejecución presupuestaria en el bienio 2000-2001. UN الإيرادات وأداء الميزانية في فترة السنتين 2000-2001.
    Con todo, en caso de que la expansión de la cartera de proyectos y la evolución de la situación presupuestaria en 2004 no permitan apoyar este objetivo, el Director Ejecutivo volverá a presentar a la Junta Ejecutiva una propuesta de financiación como alternativa para la ejecución del cambio. UN بيد أن المدير التنفيذي، في حالة عدم توافق نمو الحافظة وتطور حالة الميزانية في عام 2004 مع هذا العزم، سيعود إلى المجلس التنفيذي ببديل مقترح للتمويل من أجل تنفيذ التغيير.
    La Comisión considera que el monto de los gastos en exceso de las consignaciones es significativo y pide a la Misión que controle más de cerca los gastos de viaje con el fin de mantener una mayor disciplina presupuestaria en el futuro. UN وترى اللجنة أن مبلغ الزيادة في النفقات كبير، وتطلب إلى البعثة مراقبة نفقات السفر بمزيد الدقة تحريا لزيادة الانضباط في الميزانية في الفترات المقبلة.
    La situación social y económica de Guinea-Bissau siguió siendo muy difícil durante el período que se examina, sobre todo porque el país no recibió ninguna asistencia presupuestaria en el primer trimestre de 2014. UN 39 - ظلت الحالة الاجتماعية والاقتصادية في غينيا - بيساو تنطوي على تحديات كبيرة خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، لا سيما وأن البلد لم يتلق أي مساعدة للميزانية في الربع الأول من عام 2014.
    La UNOPS aceptó la recomendación de la Junta de que: a) consultara con el cliente antes de modificar la información presupuestaria; b) se asegurara de que no se alterara la información de la historia presupuestaria en el sistema Atlas; y c) examinara los métodos de presupuestación y los controles conexos para procurar que los presupuestos acordados con los clientes se ajustaran más a la ejecución prevista. UN 206 - وقد وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم بما يلي: (أ) التشاور مع العميل قبل تغيير معلومات الميزانية؛ (ب) ضمان ألا تُعدل المعلومات الفعلية للميزانية في نظام أطلس؛ (ج) استعراض طرائق وضوابط وضع الميزانية لضمان أن تكون الميزانيات المتفق عليها مع العملاء أكثر انسجاما مع الإنجاز المتوقع.
    1323: La asignación presupuestaria en 2008 y 2009 para los grupos de evaluación y los comités de opciones técnicas del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sufragará los costos de organización de sus reuniones anuales, así como los costos de comunicaciones y otros gastos diversos relacionados con la labor de los miembros de los grupos procedentes de países en desarrollo y países de economía en transición. UN 1323: ستغطي المبالغ المخصصة من الميزانية لعامي 2008 و2009 تكاليف تنظيم الاجتماعات السنوية لأفرقة التقييم ولجان الخيارات التقنية التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وكذلك تكاليف الاتصالات والتكاليف المتفرقة الأخرى المتصلة بأعمال أعضاء الفريق من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    1323: La asignación presupuestaria en 2009 y 2010 para los grupos de evaluación y los comités de opciones técnicas del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sufragará los costos de organización de sus reuniones anuales, así como los costos de comunicaciones y otros gastos diversos relacionados con la labor de los miembros del Grupo procedentes de países en desarrollo y países de economía en transición. UN 1323: ستغطي المبالغ المخصصة من الميزانية لعامي 2009 و2010 تكاليف تنظيم الاجتماعات السنوية لأفرقة التقييم ولجان الخيارات التقنية التابعة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وكذلك تكاليف الاتصالات والتكاليف المتفرقة الأخرى المتصلة بأعمال أعضاء الفريق من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Previsión presupuestaria en concepto de consultores UN الاعتمادات المرصودة في الميزانية للاستشاريين
    IPSAS 24: Presentación de información presupuestaria en los estados financieros UN المعيار 24: عرض معلومات الموازنة في البيانات المالية
    Desde el 1º de enero de 2009, rige un nuevo objetivo nacional en materia de política presupuestaria en la Constitución Federal. UN واعتباراً من الأول من كانون الثاني/يناير 2009 حُدِّد هدف وطني جديد للسياسة المتعلقة بالميزانية في الدستور الاتحادي.
    9. Toma nota del marco integrado de recursos financieros revisado para el período 2011-2013 que figura en el documento DP/2011/22 y alienta a la Administradora del PNUD a seguir haciendo economías mediante el ejercicio de disciplina presupuestaria en la elaboración del proyecto de presupuesto institucional de la organización para 2012-2013, al tiempo que reconoce la necesidad de disponer de recursos adecuados para aplicar el plan estratégico; UN 9 - يحيط علما بإطار الموارد المالية المتكامل المنقّح للفترة 2011-2013 الوارد في الوثيقة DP/2011/22، ويشجّع مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على مواصلة السعي إلى تحقيق الوفورات بزيادة الكفاءة من خلال توخّي الانضباط في الميزانية لدى إعداد مشروع الميزانية المؤسسية للمنظمة للفترة 2012-2013، ويسلّم في الوقت نفسه بضرورة توافر الموارد الكافية لتنفيذ الخطة الاستراتيجية؛
    Sobre la base de la experiencia presupuestaria en materia de prestación de servicios a los períodos de sesiones de la Comisión Preparatoria, se hace la estimación siguiente: UN وبناء على التجربة الميزنية لخدمة دورات اللجنة التحضيرية، تقدر هذه التكلفة بما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد