ويكيبيديا

    "presupuestario sectorial y los fondos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الميزانيات القطاعية والأموال
        
    • الميزانيات القطاعية والصناديق
        
    • الميزانية القطاعية والأموال
        
    salvo en el caso del apoyo presupuestario sectorial y los fondos mancomunados. UN ما عدا في حالة دعم الميزانيات القطاعية والأموال المجمعة.
    El Director Ejecutivo establecerá las políticas y los procedimientos para la participación de ONU-Mujeres en el apoyo presupuestario sectorial y los fondos mancomunados. UN يضع المدير التنفيذي سياسات وإجراءات مشاركة هيئة الأمم المتحدة للمرأة في دعم الميزانيات القطاعية والأموال المجمعة.
    ¿Se ha facilitado el apoyo presupuestario sectorial y los fondos mancomunados de manera que promuevan la previsibilidad de los recursos y reduzcan su inestabilidad? UN هل نُفذ دعم الميزانيات القطاعية والأموال المجمعة بطريقة تعزز إمكانية التنبؤ بالموارد وتحد من تقلبها؟
    Excepto en el caso de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y del apoyo presupuestario sectorial y los fondos mancomunados, el Director Ejecutivo se encargará de que los fondos proporcionados por el UNFPA a los asociados en la implementación sean objeto de auditoría con arreglo a las normas y criterios establecidos por el Director Ejecutivo. UN باستثناء مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ودعم الميزانيات القطاعية والصناديق المجمعة، يضمن المدير التنفيذي مراجعة حسابات الأموال المقدمة من صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى الشركاء المنفذين وفقا للقواعد والمعايير التي يضعها المدير التنفيذي.
    La razón de la participación del PNUD en el apoyo presupuestario sectorial y los fondos mancomunados obedece a las crecientes peticiones de los países en relación con el desarrollo de la capacidad y la inclusión del PNUD en los esfuerzos hacia la armonización y la adecuación. UN والأساس المنطقي لمشاركة البرنامج الإنمائي في دعم الميزانية القطاعية والأموال المجمعة هو للاستجابة للمطالب القطرية المتزايدة من أجل تنمية القدرات وزيادة مشاركة البرنامج الإنمائي في الجهود المبذولة لتحقيق التناسق والاتساق.
    ¿Han mejorado el apoyo presupuestario sectorial y los fondos mancomunados los resultados y la rendición de cuentas de los sistemas públicos de gestión financiera de los países en que se ejecutan programas? UN هل عزز دعم الميزانيات القطاعية والأموال المجمعة من أداء نظم الإدارة المالية العامة للبلدان المستفيدة من البرامج وخضوعها للمساءلة؟
    El Secretario General Adjunto/Director Ejecutivo establecerá las políticas y los procedimientos para la participación de ONU-Mujeres en el apoyo presupuestario sectorial y los fondos mancomunados. UN يضع وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي سياسات وإجراءات مشاركة هيئة الأمم المتحدة للمرأة في دعم الميزانيات القطاعية والأموال المجمعة.
    La razón de la participación del PNUD en el apoyo presupuestario sectorial y los fondos mancomunados obedecía a las crecientes peticiones de los países en relación con el desarrollo de la capacidad y la inclusión del PNUD en los esfuerzos hacia la armonización y la adecuación. UN والأساس المنطقي لمشاركة البرنامج الإنمائي في دعم الميزانيات القطاعية والأموال المجمعة هو للاستجابة للطلبات القطرية المتزايدة من أجل تنمية القدرات وزيادة مشاركة البرنامج الإنمائي في الجهود المبذولة لتحقيق التناسق والاتساق.
    El Secretario General Adjunto/Director Ejecutivo establecerá las políticas y los procedimientos para la participación de ONU-Mujeres en el apoyo presupuestario sectorial y los fondos mancomunados. UN يضع وكيل الأمين العام/المدير التنفيذي سياسات وإجراءات مشاركة هيئة الأمم المتحدة للمرأة في دعم الميزانيات القطاعية والأموال المجمعة.
    Como parte de dichas decisiones, la Junta aprobó una fase experimental de cuatro años de duración para ofrecer a las oficinas del PNUD en los países la opción de participar financieramente en el apoyo presupuestario sectorial y los fondos mancomunados con arreglo a determinadas disposiciones. UN 2 - وكجزء من هذين القرارين، أيد المجلس تحديد مرحلة تجريبية مدتها أربع سنوات لكي يتيح للمكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي خيار أن تشارك ماليا في دعم الميزانيات القطاعية والأموال المجمعة وفقا لأحكام معينة.
    Cada organismo de ejecución, o, con arreglo a las modalidades operacionales armonizadas, cada asociado en la implementación, llevará las cuentas y los registros que sean necesarios para poder informar sobre la situación financiera de los fondos obtenidos de ONU-Mujeres, incluido especialmente el saldo de las asignaciones, gastos y compromisos registrados, excepto en el caso del apoyo presupuestario sectorial y los fondos mancomunados. UN تمسك كل وكالة منفذة، أو الشركاء المنفذون في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة، الحسابات والسجلات الضرورية للتمكين من الإبلاغ عن المركز المالي للأموال المتحصل عليها من هيئة الأمم المتحدة للمرأة أو بواسطتها، وخاصة منها رصيد المخصصات المقيدة والنفقات أو المصروفات والالتزامات، إلا في حالة دعم الميزانيات القطاعية والأموال المجمعة.
    En los dos documentos de la Junta -- DP/2008/36 (párrafo 28) y DP/2008/53 (párrafo 24) -- se describieron cuestiones relativas a parámetros para el examen cualitativo de la fase experimental del PNUD que permiten a las oficinas en los países participar financieramente en el apoyo presupuestario sectorial y los fondos mancomunados. UN 23 - أُجملت الأسئلة المتعلقة بالمعايير بشأن الاستعراض النوعي للمرحلة التجريبية للبرنامج الإنمائي التي تتيح للمكاتب القطرية المشاركة مالياً في دعم الميزانيات القطاعية والأموال المجمّعة، في وثيقتي مجلس الإدارة DP/2008/36 (الفقرة 28) و DP/2008/53 (الفقرة 24).
    Cada organismo de ejecución, o, con arreglo a las modalidades operacionales armonizadas, cada asociado en la implementación, llevará las cuentas y los registros que sean necesarios para poder informar sobre la situación financiera de los recursos obtenidos de ONU-Mujeres, incluido especialmente el saldo de las asignaciones, compromisos y desembolsos registrados, excepto en el caso del apoyo presupuestario sectorial y los fondos mancomunados. UN تمسك كل وكالة منفذة، أو الشركاء المنفذون في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة، الحسابات والسجلات الضرورية للتمكين من الإبلاغ عن المركز المالي الموارد المتحصل عليها من هيئة الأمم المتحدة للمرأة أو بواسطتها، وخاصة منها رصيد المخصصات المقيدة والالتزامات والمدفوعات، إلا في حالة دعم الميزانيات القطاعية والأموال المجمعة.
    Cada organismo de ejecución o, con arreglo a las modalidades operacionales armonizadas, cada asociado en la implementación, llevará las cuentas y los registros que sean necesarios para poder informar sobre la situación financiera de los fondos obtenidos de ONU-Mujeres, incluido especialmente el saldo de asignaciones crediticias, gastos y compromisos registrados, excepto en el caso del apoyo presupuestario sectorial y los fondos mancomunados. UN تمسك كل وكالة منفذة، أو الشركاء المنفذون في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة، الحسابات والسجلات الضرورية للتمكين من الإبلاغ عن المركز المالي للأموال المتحصل عليها من هيئة الأمم المتحدة للمرأة أو بواسطتها، وخاصة منها رصيد المخصصات المقيدة والنفقات أو المصروفات والالتزامات، إلا في حالة دعم الميزانيات القطاعية والأموال المجمعة. البند 22-3
    El informe complementario establecía cuatro opciones distintas para la participación de las oficinas del PNUD en los países en el apoyo presupuestario sectorial y los fondos mancomunados, en respuesta a la petición de apoyo al desarrollo de la capacidad por parte de un país en que se ejecutan programas y para ampliar la inclusión del PNUD en los esfuerzos hacia la armonización y la adecuación (véase el párrafo 17, DP/2008/53). UN 15 - وقد عرض التقرير التكميلي أربعة خيارات مختلفة لمشاركة المكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي في دعم الميزانيات القطاعية والأموال المجمعة، استجابة لطلب بلد ما مستفيد من البرامج لتقديم الدعم لتنمية القدرات وزيادة مشاركة البرنامج الإنمائي في الجهود المبذولة لتحقيق التناسق والاتساق (انظر الفقرة 17، DP/2008/53).
    La participación en el apoyo presupuestario sectorial y los fondos mancomunados en los ámbitos del mandato del PNUD se considera, por lo tanto, un corolario natural de su función de desarrollo de la capacidad e interés en dicha labor. (`Sector ' , en este sentido, se refiere a una esfera programática en la que el PNUD ya desarrolla actividades.) UN ومن ثم فإن المشاركة في دعم الميزانية القطاعية والأموال المجمعة، في مجالات ولاية البرنامج الإنمائي تعتبر نتيجة طبيعية لدور هذه المشاركة في تنمية القدرة الوطنية ونطاق تركيزها ( ' قطاع` في هذا الصدد يشير إلى مجال برنامجي يعمل فيه البرنامج الإنمائي بالفعل).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد