ويكيبيديا

    "presupuesto anterior" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الميزانية السابقة
        
    • بالميزانية السابقة
        
    • الميزانية السابق
        
    Además, la Comisión está examinando un nuevo presupuesto cuando todavía no ha transcurrido la mitad del período del presupuesto anterior. UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة تنظر في وضع ميزانية جديدة قبل بلوغ نقطة المنتصف في الميزانية السابقة.
    La discrepancia en las tasas de sueldos se deriva de la terminología que se utilizó en el presupuesto anterior para describir el tipo de personal y su remuneración. UN وهذا التفاوت في معدلات المرتبات ناشئ عن تطبيق المصطلحات المستخدمة في وصف فئة الموظفين وتعويضاتهم في الميزانية السابقة.
    En el presupuesto anterior se preveían 3.558 oficiales de policía civil y 1.160 miembros de las unidades formadas. UN وكانت الميزانية السابقة تستند إلى قوام يشمل 558 3 فردا من أفراد الشرطة المدنية و 160 1 فردا من أفراد الوحدات المشكَّلة.
    5. El presupuesto aprobado para el bienio 2004-2005 representó un aumento nominal de un 5% respecto del presupuesto anterior. UN 5- سجلت الميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2004-2005 زيادة اسمية بنسبة 5 في المائة مقارنة بالميزانية السابقة.
    La Comisión recomienda que dicha sección sea precisa y concreta, y que contenga un resumen de los cambios respecto del presupuesto anterior. UN وتوصي اللجنة بأن يكون القسم دقيقا ومحددا وأن يشمل موجزا للتغيرات مقارنة بالميزانية السابقة.
    Se informó a la Comisión de que en el proyecto de presupuesto anterior se había previsto que 18 funcionarios participaran en programas de capacitación. UN وتم إبلاغ اللجنة أن الميزانية السابقة كانت قد وفرت اعتمادات لتدريب 18 موظفا.
    La División de Apoyo Técnico también cuenta con 16 funcionarios de apoyo, cinco menos que en el presupuesto anterior. UN كما تضم الشعبة 16 موظفا للدعم، أي بتخفيض خمسة موظفين عما كان عليه الأمر في الميزانية السابقة.
    El parque automotor revisado está integrado por 2.466 vehículos y 27 remolques, en comparación con los 3.082 vehículos y 48 remolques del presupuesto anterior. UN ويتألف أسطول العربات الجديد من 466 2 عربة و 27 مقطورة، مقارنة بـ 082 3 عربة و 48 مقطورة في الميزانية السابقة.
    Se informó a la Comisión de que en el proyecto de presupuesto anterior se había previsto que 18 funcionarios participaran en programas de capacitación. UN وتم إبلاغ اللجنة أن الميزانية السابقة كانت قد وفرت اعتمادات لتدريب 18 موظفا.
    El presupuesto de tribunales para 2004-2005 es ligeramente inferior al presupuesto anterior. UN وميزانية المحاكم للفترة 2004-2005 منخفضة انخفاضاً طفيفاً عن الميزانية السابقة.
    La disminución de las necesidades refleja también una reducción de las tasas de las primas de seguros, en comparación con el período del presupuesto anterior. UN ويعكس الانخفاض في الاحتياجات أيضا انخفاضا في معدلات أقساط التأمين، مقارنة بفترة الميزانية السابقة.
    Debido al rápido crecimiento de esos mercados, se prevé que tales honorarios serán sustancialmente superiores a los solicitados en el presupuesto anterior. UN وبسبب النمو السريع في هذه الأسواق يُتوقع أن تكون هذه الأتعاب أعلى من تلك المطلوبة في الميزانية السابقة.
    La solicitud de crédito para establecer una conexión con otras misiones del Oriente Medio, que tampoco se incluyó en el presupuesto anterior, aumenta aún más las estimaciones para 2011. UN وقد رفع التقديرات لعام 2011 أيضا توفير الربط مع البعثات الأخرى في الشرق الأوسط الذي لم يدرج في الميزانية السابقة.
    Con esas medidas, el presupuesto de Egipto para el ejercicio económico 1994-1995 podría tener un incremento del 8,4% en los gastos y del 10% en los ingresos respecto del presupuesto anterior. UN وبتطبيق هذا المنهج الجديد، تتوخى ميزانية مصر للسنة المالية ١٩٩٤/١٩٩٥، زيادة على الميزانية السابقة قدرها ٤,٨ في المائة في النفقات مقابل ١٠ في المائة في اﻹيرادات.
    En la estimación de gastos se constata la disminución de las necesidades mensuales en comparación con el período del presupuesto anterior, pues ya no se necesitan créditos para la modificación y reparación de vehículos. UN ويعكس تقدير التكاليف نقصانا في الاحتياجات الشهرية عن فترة الميزانية السابقة نظرا ﻷن الاحتياجات المتعلقة بتعديل المركبات وإصلاحها لم تعد مطلوبة.
    El presupuesto para 2010 se caracteriza por un ligero aumento, de casi el 1,5%, de los ingresos fiscales, comparado con el presupuesto anterior. UN وتتميز هذه الميزانية بزيادة طفيفة في العائدات الضريبية قاربت 1.5 في المائة مقارنة بالميزانية السابقة.
    El ejército nacional también recibió una asignación un 22% mayor en comparación con el presupuesto anterior. UN وكذلك زادت مخصصات الجيش الوطني بنسبة 22 في المائة مقارنة بالميزانية السابقة.
    Esa cifra es inferior en 11 dólares a la del presupuesto anterior, debido principalmente a que no comprende los gastos no periódicos. UN وهذا يمثل انخفاضا مقداره ١١ دولار في متوسط التكلفة اليومية للضابط الواحد من ضباط الشرطة المدنية بالمقارنة بالميزانية السابقة. ويعزى هذا الانخفاض أساسا إلى استبعاد التكاليف غير المتكررة.
    IV. CRECIMIENTO REAL, POSITIVO O NEGATIVO, CON RESPECTO AL presupuesto anterior UN رابعا - النمو الحقيقي، إيجابيا أو سلبيا، بالمقارنة بالميزانية السابقة
    La reducción de las estimaciones en esta partida en comparación con el presupuesto anterior obedeció en los últimos dos períodos a que se lograron economías cuantiosas como resultado de tarifas más favorables obtenidas de la aviación comercial y oficial. UN وتعزى التقديرات المخفضة مقارنة بالميزانية السابقة تحت هذا البند إلى حدوث وفورات كبيرة في الفترتين السابقتين نتيجة الحصول على معدلات أكثر مواتاة لكل من الطائرات التجارية والحكومية.
    La diferencia con respecto al presupuesto anterior se debe a que el ACNUR se ha fijado el nuevo objetivo de mejorar el abastecimiento de agua en los campamentos de refugiados. UN ويتصل الفرق بالمقارنة بالميزانية السابقة بالهدف الجديد لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين المتمثل في تحسين إمدادات المياه في مخيمات اللاجئين.
    La estimación contenida en el presupuesto anterior se preparó a principios de 1996, cuando las estructuras de suministro de combustible, agua y energía eléctrica habían quedado gravemente dañadas y esos servicios tenían un precio superior al normal. UN وكان المبلغ التقديري الوارد في طلب الميزانية السابق قد أعد في مطلع عام ١٩٩٦، حينما ألحقت أضرار بالغة بالهياكل اﻷساسية اللازمة لﻹمداد بالغاز والمياه والطاقة الكهربائية وقدرت الخدمات بأعلى من أسعارها اﻷساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد