ويكيبيديا

    "presupuesto aprobado de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الميزانية المعتمدة البالغة
        
    • بالميزانية المعتمدة البالغة
        
    • الميزانية المعتمدة التي
        
    • الميزانية المعتمدة وقدرها
        
    • بالميزانية التي أُقرت لعام
        
    • الميزانية المعتمدة بمبلغ
        
    • الميزانية المعتمدة لبعثة
        
    • الميزانية الموافق عليها
        
    • والميزانية المعتمدة البالغة
        
    • ميزانيتها المعتمدة
        
    Las contribuciones para el segundo año del Tribunal Especial deben considerarse en relación con un presupuesto aprobado de 34.705.626 dólares. UN وتمثل التبرعات المقدمة للسنة الثانية لتشغيل المحكمة الخاصة جزءا من الميزانية المعتمدة البالغة 626 705 34 دولارا.
    El total de los gastos del bienio ascendió a 5.179.000 dólares, suma que no excedió el presupuesto aprobado de 5.249.000 dólares. UN وبلغ مجموع النفقات خلال فترة السنتين 000 179 5 دولار، وذلك وهو مبلغ في حدود الميزانية المعتمدة البالغة 000 249 5 دولار.
    Los nuevos locales de oficina se han concluido a un costo que fue inferior en 1.289.663 dólares al presupuesto aprobado de 25.252.200 dólares. UN وقد تم إنجاز مرفق المكاتب الجديد بتكلفة تقل بمقدار 663 289 1 دولاراً عن الميزانية المعتمدة البالغة 200 252 25 دولار.
    estimados Presupuesto aprobado La estimación de recursos necesarios de la UNAMI para 2010 asciende a 158.989.300 dólares, lo que entraña un aumento de 10.057.600 dólares respecto del presupuesto aprobado de 148.931.800 dólares correspondientes a 2009. UN 164 - وتصل الاحتياجات المقدرة للبعثة لعام 2010 إلى 300 989 158 دولار، أي بزيادة قدرها 600 057 10 دولارا مقارنة بالميزانية المعتمدة البالغة 800 931 148 دولار لعام 2009.
    El Secretario General manifiesta su intención de mantener el proyecto dentro del presupuesto aprobado de 1.876 millones de dólares. UN 16 - ويعرب الأمين العام عن أمله في إبقاء المشروع في حدود الميزانية المعتمدة التي تبلغ 1.876 بليون دولار.
    Además, los gastos efectivos de 23,6 millones de dólares excedieron al presupuesto aprobado de 19,5 millones; UN وعلاوة على ذلك، بلغت النفقات الفعلية في هذا الصدد 23.6 مليون دولار، وبذلك تجاوزت الميزانية المعتمدة وقدرها 19.5 مليون دولار؛
    Las estimaciones para Apoyo a los Programas en 2007, muestran una disminución de unos 19,1 millones de dólares en comparación con el presupuesto aprobado de 2006, debido principalmente a la marcada reducción del número de puestos en 2007. UN وتبيِّن تقديرات دعم البرامج لعام 2007 أن ثمة نقصاناً بنحو 19.1 مليون دولار بالمقارنة بالميزانية التي أُقرت لعام 2006، وهو ما يعزى أساساً إلى التقليص الكبير في عدد الوظائف في عام 2007.
    La cuantía total de los recursos disponibles ascendía a 165,5 millones de dólares, lo cual representaba el 87% del presupuesto aprobado de 19 millones de dólares. UN وبلغ مجموع الموارد المتاحة 165.5 مليون دولار، ما يُمثل 87٪ من الميزانية المعتمدة البالغة 191 مليون دولار.
    La Comisión también observa que la UNAMI prevé un exceso de gasto de 50.000 dólares en relación con el presupuesto aprobado de 950.000 dólares para proyectos de efecto rápido para 2011. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن البعثة تتوقع زيادة في النفقات قدرها 000 50 دولار عن الميزانية المعتمدة البالغة 000 950 دولار لعام 2011.
    La Comisión también observa que la UNAMI prevé un exceso de gasto de 50.000 dólares en relación con el presupuesto aprobado de 950.000 dólares para proyectos de efecto rápido para 2011. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن البعثة تتوقع زيادة في النفقات قدرها 000 50 دولار عن الميزانية المعتمدة البالغة 000 950 دولار لمشاريع الأثر السريع لعام 2011.
    Un análisis de los costos del plan maestro de mejoras de infraestructura basado en el presupuesto aprobado de 1.876,7 millones de dólares, pero sin las opciones de las donaciones, indica un aumento del 14,2% . UN واستنادا إلى تحليل تكاليف المخطط العام، مقابل الميزانية المعتمدة البالغة 876.7 1 مليون دولار دون نطاق التبرعات، تكون نسبة الزيادة 14.2 في المائة.
    Un análisis de los costos del plan maestro de mejoras de infraestructura basado en el presupuesto aprobado de 1.876,7 millones de dólares, pero sin las opciones de las donaciones, indica un aumento del 12,8% . UN واستنادا إلى تحليل تكاليف المخطط العام مقابل الميزانية المعتمدة البالغة 876.7 1 مليون دولار دون نطاق التبرعات، تكون نسبة الزيادات 12.8 في المائة.
    62. A nivel global, los gastos totales por valor de 2.375 millones de dólares se mantuvieron dentro del presupuesto aprobado de 2.411 millones de dólares. UN ٦٢ - وعلى الصعيد العام، كان مجموع النفقات البالغ ٣٧٥ ٢ مليون دولار في حدود الميزانية المعتمدة البالغة ٤١١ ٢ مليون دولار.
    En cuanto a la pregunta formulada por la delegación de la India, la delegación de los Estados Unidos considera que la Conferencia tiene tanta importancia sustantiva que debería financiarse como actividad prioritaria dentro de los límites del presupuesto aprobado de 2.608 millones de dólares, antes que otras actividades de menor prioridad. UN وفيما يتصل بالمسألة التي أثارها وفد الهند، يلاحظ أن وفد الولايات المتحدة يرى أن المؤتمر يتسم بأهمية هائلة، وأنه جدير بالتمويل بوصفه نشاطا من اﻷنشطة ذات اﻷولوية في نطاق مستوى الميزانية المعتمدة البالغة ٢,٦٠٨ بليون دولار، وذلك قبل سائر اﻷنشطة التي تتسم بأولوية أقل شأنا.
    Las estimaciones revisadas para 1998-1999 representan un aumento de 1,6 millones de dólares, es decir, 1,6%, en relación con el presupuesto aprobado de 101 millones de dólares para el bienio 1998-1999 (DP/1999/39, párr. 13 y cuadro 1). UN وتزيد التقديرات المنقحة لفتــرة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ بمبلغ ٦,١ مليون دولار، أي بنسبة ٦,١ في المائة، بالمقارنة بالميزانية المعتمدة البالغة ١٠١ مليون دولار لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ )الفقرة ٣١ والجدول ١ من الوثيقة (DP/1999/39.
    En comparación con el presupuesto aprobado de 1.876,7 millones de dólares para el plan maestro de mejoras de infraestructura, el déficit proyectado ascendió a 116,8 millones de dólares (al 31 de mayo de 2011) y a 265,7 millones de dólares (al 28 de febrero de 2012) (A/67/350, cuadro 3). UN 46 - مقارنة بالميزانية المعتمدة البالغة 176.7 1 مليون دولار للمخطط العام لتجديد مباني المقر، كان العجز المتوقع يبلغ 116.8 مليون دولار (في 31 أيار/مايو 2011)، و 265.7 مليون دولار (في 29 شباط/فبراير 2012) (A/67/350، الجدول 3).
    El Secretario General manifiesta su intención de mantener el proyecto dentro del presupuesto aprobado de 1.876 millones de dólares. UN 16 - ويعرب الأمين العام عن أمله في إبقاء المشروع في حدود الميزانية المعتمدة التي تبلغ 1.876 بليون دولار.
    El costo previsto revisado de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura ascendía a 2.096,3 millones de dólares, lo que constituía un aumento de 219,6 millones de dólares con respecto al presupuesto aprobado de 1.876,7 millones de dólares. UN وتضمن التقرير تقديرات منقحة للتكلفة الإجمالية لإتمام المشروع بالكامل بلغت 096.3 2 مليون دولار، وتمثل زيادة قدرها 219.6 مليون دولار على الميزانية المعتمدة وقدرها 876.7 1 مليون دولار.
    Las estimaciones para Apoyo a los programas en 2008 muestran una disminución de unos 5,5 millones de dólares en comparación con el presupuesto aprobado de 2007, debido principalmente a la reducción del número de puestos en 2008. UN وفيما يتعلق بعام 2008، تبيِّن تقديرات دعم البرامج حدوث انخفاض بنحو 5.5 ملايين دولار بالمقارنة بالميزانية التي أُقرت لعام 2007، وهو ما يعزى بصورة رئيسية إلى تقليص عدد الوظائف في عام 2008.
    E. Gastos Los gastos administrativos ascendieron en total a 43,5 millones de dólares, es decir 0,5 millones de dólares, o 1,9%, por debajo del presupuesto aprobado, de 44,0 millones de dólares. UN 18 - بلغت النفقات الإدارية في سنة 2002 ما مجموعه 43.5 مليون دولار، وهو ما يقل بما قيمته 0.5 مليون دولار، أو بنسبة 1.9 في المائة، عن الميزانية المعتمدة بمبلغ 44 مليون دولار.
    Las estimaciones se basan en el presupuesto aprobado de la CEDEAO de 1.384,5 euros por hombre y mes. UN وتستند التقديرات إلى الميزانية المعتمدة لبعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وهي 384.5 1 يورو عن الشخص الواحد ولمدة شهر.
    El subprograma del UNU-IIST titulado Iniciativa de código abierto tenía un presupuesto aprobado de 2,29 millones de dólares para el bienio 2006-2007. UN 86 - كان مبلغ الميزانية الموافق عليها للبرنامج الفرعي " مبادرة الحوسبة المفتوحة " في المعهد الدولي لتكنولوجيا البرامجيات التابع للجامعة 2.29 مليون دولار لفترة السنتين 2006-2007.
    6. El presupuesto aprobado de 149.012.500 dólares equivale a la cifra del informe de ejecución correspondiente a 1992-1993 y representa la fase final del proceso presupuestario por programas para el bienio 1992-1993. UN ٦ - والميزانية المعتمدة البالغة ٥٠٠ ٠١٢ ١٤٩ دولار تعادل تقرير أداء الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، وتمثل المرحلة الختامية من عملية الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    Esta tendencia decreciente de las contribuciones había sido la causa de que la Administración redujera su presupuesto aprobado de 672.073.019 dólares a 527.210.925 dólares durante el bienio 1998 - 1999, como se indica a continuación: UN وأدى هذا الاتجاه الهبوطي في التبرعات إلى أن تخفض الإدارة ميزانيتها المعتمدة من 019 073 672 دولارا إلى 925 210 527 دولارا خلال فترة السنتين 1998-1999، على النحو الموضح أدناه:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد