ويكيبيديا

    "presupuesto completo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الميزانية الكاملة
        
    No obstante, se presenta a la Asamblea General para su examen y aprobación el presupuesto completo de la Sección. UN أما الميزانية الكاملة للقسم فجار عرضها على الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها.
    Sin embargo, el presupuesto completo de la CAPI se someterá a la consideración de la Asamblea General, para su aprobación. UN ومع ذلك يجري حاليا تقديم الميزانية الكاملة للجنة الى الجمعية العامة للنظر فيها وإقرارها.
    Sin embargo, el presupuesto completo de la Dependencia se presenta a la Asamblea General para su consideración y aprobación. UN ومع ذلك، تقدم هذه الوثيقة إلى الجمعية العامة الميزانية الكاملة للوحدة لتنظر فيها وتقرها.
    No obstante, se presenta a la Asamblea General para su examen y aprobación el presupuesto completo de la Sección. UN أما الميزانية الكاملة للقسم فجار عرضها على الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها.
    Sin embargo, el presupuesto completo de la CAPI se someterá a la consideración de la Asamblea General, para su aprobación. UN ومع ذلك يجري حاليا تقديم الميزانية الكاملة للجنة الى الجمعية العامة للنظر فيها وإقرارها.
    Sin embargo, el presupuesto completo de la Dependencia se presenta a la Asamblea General para su consideración y aprobación. UN ومع ذلك، تقدم هذه الوثيقة إلى الجمعية العامة الميزانية الكاملة للوحدة لتنظر فيها وتقرها.
    Ahora bien, el presupuesto completo de la Dependencia se presenta a la Asamblea General para su consideración y aprobación. UN وتعرض الميزانية الكاملة للوحدة على الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها.
    Ahora bien, el presupuesto completo de la Dependencia se presenta a la Asamblea General para su consideración y aprobación. UN وتعرض الميزانية الكاملة للوحدة على الجمعية العامة للنظر فيها والموافقة عليها.
    Hasta tanto concluya la preparación del presupuesto completo de la operación, las estimaciones se han calculado al 50% de los gastos aplicables. UN وقد حسبت التقديرات على أساس 50 في المائة من التكاليف المطبقة رهنا بإعداد الميزانية الكاملة للعملية.
    Hasta tanto concluya la preparación del presupuesto completo de la operación, las necesidades de gastos por concepto de Voluntarios de las Naciones Unidas han sido calculadas al 50% de los gastos aplicables. UN وقد حسبت الاحتياجات على أساس 50 في المائة من التكاليف المطبقة رهنا بإعداد الميزانية الكاملة للعملية. 400 212 دولار
    No ha cambiado el volumen general de recursos para el presupuesto completo de la Comisión. UN ولم يطرأ تغيير على المستوى العام للاحتياجات من الموارد في إطار الميزانية الكاملة للجنة.
    También se presentan el presupuesto completo de la JJE a título informativo, y la parte de las Naciones Unidas en la financiación de ese presupuesto, para que la Asamblea la apruebe. UN وتعرض أيضا الميزانية الكاملة لمجلس الرؤساء التنفيذيين، للعلم، بينما تعرض حصة الأمم المتحدة فيها من أجل الموافقة عليها.
    La disminución de 523.400 dólares en el presupuesto completo de la Comisión se debe al aumento de 165.600 dólares en concepto de puestos compensado por una disminución de 689.000 dólares en las necesidades no relacionadas con puestos. UN والنقصان البالغ 400 523 دولار تحت الميزانية الكاملة للجنة يمثل الآثار المجتمعة لزيادة قدرها 600 165 دولار تحت بند الوظائف يقابلها نقصان قدره 000 689 دولار تحت بند الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف.
    El incremento de la parte del presupuesto ordinario de las Naciones Unidas destinada a financiar este componente se debe al aumento del presupuesto completo de la Dependencia. UN وتعزى الزيادة في الميزانية العادية للأمم المتحدة تحت هذا العنصر إلى الزيادة في الميزانية الكاملة للوحدة.
    También se presentan el presupuesto completo de la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación con fines informativos y la parte correspondiente a las Naciones Unidas en la financiación de los gastos para su aprobación. UN وتقدم أيضا الميزانية الكاملة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق للعلم، فيما يُقدم نصيب الأمم المتحدة فيها للموافقة عليه.
    El incremento de 131.000 dólares se debe al efecto combinado del aumento del presupuesto completo de la Dependencia y al ligero incremento del porcentaje de participación de las Naciones Unidas en la financiación de los gastos. UN وتعزى الزيادة البالغ مقدارها 000 131 دولار إلى ارتفاع مستوى الميزانية الكاملة للوحدة المقرون بنصيب الأمم المتحدة بنسبة أعلى بقدر طفيف، في تكاليف الوحدة.
    El descenso de 60.600 dólares obedece al efecto combinado de la leve reducción en el presupuesto completo de la Junta y del porcentaje que corresponde a las Naciones Unidas en la financiación de esos gastos. UN ويبين الخفض البالغ مقداره 600 60 دولار حصيلة نقص طفيف في الميزانية الكاملة للمجلس وتنقيح نزولي طفيف لنسبة نصيب الأمم المتحدة في هذه التكاليف.
    También se presentan el presupuesto completo de la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación a título informativo y para su aprobación la parte correspondiente a las Naciones Unidas en la financiación de los gastos. UN وتعرض الميزانية الكاملة لمجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، للعلم، بينما تعرض حصة الأمم المتحدة فيها للموافقة عليها.
    Hay un aumento de 768.600 dólares del total de recursos necesarios del presupuesto completo de la Comisión, 295.900 dólares para puestos y 472.700 dólares no relacionados con puestos. UN وطرأت زيادة قدرها 600 768 دولار على المستوى العام للاحتياجات من الموارد في إطار الميزانية الكاملة للجنة، للوظائف منها 900 295 دولار، ولغير الوظائف 700 472 دولار.
    iv) Un aumento de 1.872.700 dólares en la parte que deben asumir las Naciones Unidas de las actividades de financiación conjunta correspondientes a Gestión de conferencias, Viena, que obedece a que la parte atribuible a las Naciones Unidas del presupuesto completo de esa categoría de gastos es mayor; UN ' 4` زيادة قدرها 700 862 1 دولار لحصة الأمم المتحدة من الأنشطة المشتركة التمويل في إطار إدارة المؤتمرات، فيينا، نظراً لزيادة حصة الأمم المتحدة في الميزانية الكاملة المتصلة بتلك الفئة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد