Esas actividades representaron alrededor del 85% del presupuesto del programa de estadística. | UN | وقد شكلت هذه اﻷنشطة نحو ٨٥ في المائة من ميزانية برنامج الاحصاءات. |
Nos complace que en 2002 el presupuesto del programa de cooperación técnica se haya elevado a una cifra sin precedentes de 98,1 millones de dólares. | UN | ومما يريحنا أنه في عام 2002، حدثت زيادة في ميزانية برنامج التعاون التقني وبلغت رقما قياسيا هو 98.1 مليون دولار. |
La mayor proporción del presupuesto del programa de servicios sociales y de socorro, el 86,7%, se destinó a ayuda a las familias en situación especialmente difícil. | UN | وخصص القسم الأكبر من ميزانية برنامج الخدمات الغوثية والاجتماعية ونسبته 86.7 في المائة لتقديم المساعدة للأسر التي تعيش في حالة العسر الشديد. |
172. El presupuesto del programa de cooperación técnica de la UNCTAD asciende a aproximadamente 20 millones de dólares al año. | UN | ١٧٢ - وتبـلغ ميزانية برنامج التعاون التقني لﻷونكتاد حوالي ٢٠ مليـون دولار في السـنة. |
195. La Oficina ayuda a los gobiernos a redactar y revisar legislación para prevenir y disminuir la trata de personas (véase en el cuadro 29 el presupuesto del programa de lucha contra la trata de personas para el bienio 2004-2005). | UN | 195- يساعد المكتب الحكومات على صوغ وتنقيح التشريعات الرامية إلى منع الاتجار بالبشر والحد منه (انظر الجدول 29 بشأن ميزانية مكافحة الاتجار بالبشر لفترة السنتين 2004-2005). |
172. El presupuesto del programa de cooperación técnica de la UNCTAD asciende a aproximadamente 20 millones de dólares al año. | UN | ١٧٢ - وتبـلغ ميزانية برنامج التعاون التقني لﻷونكتاد حوالي ٢٠ مليـون دولار في السـنة. |
Los derechos humanos son uno de los tres pilares de las Naciones Unidas y sin embargo, el presupuesto del programa de derechos humanos representa actualmente sólo el 1,7% del presupuesto general de la Organización. | UN | ٤٨ - وقال إن حقوق اﻹنسان هي أحد اﻷركان اﻷساسية الثلاثة لﻷمم المتحدة ومع ذلك تمثل ميزانية برنامج حقوق اﻹنسان حاليا ١,٧ في المائة فقط من الميزانية العامة للمنظمة. |
En el gráfico 4 figura el presupuesto del programa de educación por zonas de operaciones para el bienio 1998-1999, en comparación con 1996-1997. | UN | ويُظهر الشكل ٤ ميزانية برنامج التعليم لكل إقليم لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، مقابل السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Gráfico 4 presupuesto del programa de educación por zona de operaciones | UN | الشكل ٤ - ميزانية برنامج التعليم لكل إقليم |
El gráfico 8 muestra el presupuesto del programa de salud para el bienio 1998-1999, comparado con el del bienio 1996-1997. | UN | ٩٧ - ويظهر الشكل ٨ ميزانية برنامج الصحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ بالمقارنة بميزانية السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ للبرنامج. |
El presupuesto del programa de lucha contra la tuberculosis comprende el costo de los medicamentos utilizados para tratar a los pacientes. | UN | ١٥٢ - وتغطي ميزانية برنامج مكافحة التدرن الرئوي تكاليف العقاقير المستخدمة لمعالجة المرضى. |
Gráfico 11 presupuesto del programa de servicios de socorro | UN | الشكل ١١ - ميزانية برنامج اﻹغاثة والخدماتالاجتماعية |
Cuestiones relativas a los programas. En 1997 el presupuesto del programa de socorro y servicios sociales fue de 38 millones de dólares. | UN | ٦٥ - مسائل متصلة بالبرنامج: إن ميزانية برنامج اﻹغاثة والخدمات الاجتماعية لعام ٧٩٩١ بلغت ٨٣ مليون دولار. |
El presupuesto del programa de representación sobre el terreno se aumentó en el 27%. | UN | وقد ازدادت ميزانية برنامج التمثيل الميداني بنسبة ٧٢ في المائة . |
Esta situación se ve agravada por la reducción en el presupuesto del programa de Madres Comunitarias del Instituto Colombiano de Bienestar Familiar (ICBF). | UN | ومما أدى إلى تفاقم هذه الحالة تخفيض ميزانية " برنامج أمهات المجتمعات المحلية " التابع للمعهد الكولومبي لرعاية الأسرة. |
El presupuesto del programa de asistencia técnica de la OACI fue de 105,4 millones de dólares en 2003 y de 124,5 millones de dólares en 2004. | UN | وقد بلغ إجمالي ميزانية برنامج المساعدة التقنية لمنظمة الطيران المدني الدولي 105.4 ملايين دولار في عام 2003 ومبلغ 124.5 مليون دولار في عام 2004. |
El presupuesto del programa de protección del Ministerio del Interior ha aumentado de 13 millones de dólares de los Estados Unidos en 2002 a más de 62 millones de dólares en 2010. | UN | وأشارت إلى زيادة ميزانية برنامج الحماية التابع لوزارة الداخلية من 13 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2002 إلى أكثر من 62 مليون دولار في عام 2010. |
Total del presupuesto del programa de desarrollo anual | UN | مجموع ميزانية برنامج التنمية السنوي |
201. La Oficina ejecuta y pone a prueba actividades de lucha contra la corrupción con objeto de ayudar a los países a establecer marcos jurídicos e institucionales para prevenir y frenar ese delito (véase en el cuadro 30 el presupuesto del programa de lucha contra la corrupción para el bienio 2004-2005). | UN | 201- يستحدث المكتب أنشطة نموذجية لمكافحة الفساد ويعنى بتجربتها بغية مساعدة البلدان على انشاء أطر قانونية ومؤسسية من أجل منع الفساد ومكافحته (انظر الجدول 30 بشأن ميزانية مكافحة الفساد لفترة السنتين 2004-2005). |
208. La Oficina presta asistencia a los países para desarrollar su capacidad de administrar el derecho penal y de disminuir la delincuencia, de conformidad con las normas internacionales y las mejores prácticas en la materia (véase en el cuadro 32 el presupuesto del programa de reforma de la justicia penal para el bienio 20042005). | UN | 208- يقدم المكتب المساعدة إلى البلدان على بناء القدرات اللازمة لادارة شؤون القانون الجنائي والحد من الجريمة، وفقا للمعايير الدولية وأفضل الممارسات (انظر الجدول 32 بشأن ميزانية اصلاح العدالة الجنائية لفترة السنتين 2004-2005). |