ويكيبيديا

    "presupuesto estatal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ميزانية الدولة
        
    • الميزانية الحكومية
        
    • ميزانية الحكومة
        
    • ميزانيتها
        
    • الموازنة العامة للدولة
        
    • بميزانية الدولة
        
    • ميزانية الولاية
        
    • الميزانية المركزية
        
    • ميزانية الدولية
        
    • ميزانية الدول
        
    • ميزانية للدولة
        
    • موارد الميزانية العامة للدولة
        
    Del total de proyectos, 28 fueron financiados directamente con cargo al presupuesto estatal y 16 por el impuesto a los juegos de azar. UN ومن بين جميع المشاريع، جرى تمويل 28 مشروعا منها مباشرة من ميزانية الدولة و 16 مشروعا من الضرائب على القمار.
    Como resultado, el volumen de recursos asignados con cargo al presupuesto estatal sólo cubre el 50% de las necesidades reales del sector. UN ونتيجة لذلك فإن الاعتمادات المخصصة في ميزانية الدولة لا تغطي سوى 50 في المائة من الاحتياجات الفعلية لهذا القطاع.
    En el presupuesto estatal se deben reservar rubros concretos para su educación. UN ولا بد من تخصيص أجزاء محددة من ميزانية الدولة لتعليمهن.
    Los costos conexos y otros gastos sociales correspondían a aproximadamente el 25% de los gastos del presupuesto estatal. UN وتمثل التكاليف ذات الصلة والنفقات الاجتماعية الأخرى حوالي 25 في المائة من نفقات الميزانية الحكومية.
    El Parlamento se centró en cuestiones más urgentes, como la aprobación del presupuesto estatal UN ركز البرلمان اهتمامه على المسائل الأكثر استعجالا، ومن بينها اعتماد ميزانية الدولة
    Las comunidades de minorías reciben fondos del presupuesto estatal para mantener sus propias instituciones. UN وتوفر ميزانية الدولة الأموال للمجتمعات المحلية للأقليات للإنفاق على المؤسسات الخاصة بها.
    El sector público tendrá que financiar un desempleo más elevado con cargo al presupuesto estatal y, por consiguiente, aplazar reformas estructurales como la liberalización. UN كما يتعين أن يقوم القطاع العام بتمويل معدل أعلى للبطالة من ميزانية الدولة ويؤجل بالتالي اﻹصلاحات الهيكلية مثل تحرير الاقتصاد.
    A ese respecto, cabía mencionar que aproximadamente el 30% del presupuesto estatal se destinaba a pagar la deuda externa del Ecuador. UN وفي هذا الصدد فإن ٣٠ في المائة من ميزانية الدولة تذهب لسداد ديون اكوادور الخارجية.
    Túnez ha concentrado sus esfuerzos en ese grupo, al que dedica una parte importante del presupuesto estatal. UN كما أن بلدها يركز جهوده على تقديم الدعم لهذه الفئة ويكرس قسما كبيرا من ميزانية الدولة لها.
    En el presupuesto estatal de 1993 se destinó a la atención de salud un 10,1% de los recursos presupuestarios totales, mientras que en 1983 la cifra equivalente fue del 7,2%. UN وبلغت اﻷموال المخصصة من ميزانية الدولة للرعاية الصحية ١,٠١ في المائة من الحجم الكلي لنفقات عام ٣٩٩١، بالمقارنة بنسبة ٢,٧ في المائة في عام ٣٨٩١.
    El déficit del presupuesto estatal superaba varias veces la magnitud crítica. UN وتجاوز عجز ميزانية الدولة المستوى الحرج عدة مرات.
    Debemos poner fin a todas las formas de enriquecimiento ilícito a costa del presupuesto estatal. UN ولا بد لنا مهما كلﱠف اﻷمر أن نسد جميع قنوات الاغتناء غير المشروع على حساب ميزانية الدولة.
    Este fondo se financia con recursos de muchas fuentes, en particular con las contribuciones voluntarias de los ciudadanos y de las empresas y con partidas del presupuesto estatal. UN ويمول هذا الصنــدوق مـن خلال عدة مصادر، وخاصة من تبرعات المواطنين ودوائر اﻷعمال الحرة، ومِنح من ميزانية الدولة.
    El déficit del presupuesto estatal ha crecido en casi el 2% del PIB. UN وزاد العجز في ميزانية الدولة بنسبة تكاد تصل إلى ٢ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي.
    Como el presupuesto estatal no permite proporcionar material y apoyo educacionales gratuitos, el 20% de los niños de Tayikistán no recibe enseñanza de ningún tipo. UN ونظرا لعجز ميزانية الدولة عن توفير المواد التعليمية والدعم مجانا، فإن خُمس اﻷطفال في طاجيكستان لا يتلقون تعليما.
    En el presupuesto estatal se destinan aproximadamente 9 millones de lari a la atención social de los inválidos. UN وهناك زهاء ٩ ملايين لاري مرصودة لرعاية العاجزين في ميزانية الدولة.
    El presupuesto estatal asignado a la asistencia social ha registrado asimismo un constante incremento. UN وسجلت الميزانية الحكومية المخصصة للأنشطة السكانية زيادة مطردة أيضا.
    Menos del 12% del presupuesto estatal se destinaba a la educación y el 70% de esta cantidad era para sueldos y salarios. UN ولا تتخطى نسبة الأموال المخصصة للتعليم 12 في المائة من ميزانية الحكومة تشكل الأجور والرواتب 70 في المائة منها.
    No obstante, su mantenimiento y reparación corren a cargo de instituciones estatales especializadas y se sufragan con recursos financieros del presupuesto estatal. UN ولكن عمليات صيانة وإصلاح هذه المنشآت تتولاها مؤسسات متخصصة تابعة للدولة التي تزودها بموارد مالية من ميزانيتها.
    El Riigikogu establece el nivel de esta prestación en el presupuesto estatal para cada ejercicio presupuestario. UN ويحدد البرلمان مستوى الكفاف في الموازنة العامة للدولة لكل سنة مالية.
    Recordó que los fondos para el funcionamiento de dicha Comisión estaban incluidos en el presupuesto estatal. UN وأشارت بوروندي إلى أن الأموال المتصلة بتشغيل تلك اللجنة مشمولة بميزانية الدولة.
    El presupuesto estatal autorizado para el Instituto para la Mujer Nayarita en los últimos años ha tenido un decremento paulatino que actualmente es de casi 10%, si bien en 2008 registro un incremento de 8%. UN انخفضت بشكل بطيء ميزانية الولاية المأذون بها لمعهد المرأة الناياريتية في الأعوام الأخيرة بنسبة حوالي 10 في المائة الآن، في حين أنها في عام 2008 سجلت زيادة بنسبة 8 في المائة.
    Todas las actividades previstas en el plan se sufragan con cargo al presupuesto estatal y a los presupuestos locales y en su realización participan ONG y organizaciones internacionales. UN وتُمول هذه الخطة من موارد الميزانية المركزية والميزانيات المحلية، ويشارك في التمويل منظمات غير حكومية ومنظمات دولية.
    En 2003, la consignación establecida en el presupuesto estatal para el fomento de la cultura saami, en la sección correspondiente al Ministerio de Educación, ascendió a 168.000 euros. UN وفي عام 2003، بلغت الاعتمادات المخصصة للصاميين من ميزانية الدولية في إطار الباب المتعلق بوزارة التعليم 000 168 يورو.
    Indicador del impacto: aumento del presupuesto estatal asignado al medio ambiente; número de marcos jurídicos e institucionales que dan mayor importancia al medio ambiente en asuntos de gobierno UN زيادة ميزانية الدول المخصصة للبيئة،عدد الأطر القانونية والمؤسسية المعتمدة لتمكين البيئة في الحكومات
    El principal obstáculo para la aprobación ha sido la negativa de las entidades a apoyar un presupuesto estatal para 2011 por el mismo monto que el del año en curso. UN وتتمثل العقبة الرئيسية التي تحول دون اعتماد هذا الإطار في رفض الكيانين دعم ميزانية للدولة لعام 2011 يعادل ميزانية العام الحالي.
    En 2009-2011 el Gobierno asignó 38,4 millones de tengue en el presupuesto estatal para la ejecución del plan de acción. UN ولقد رُصد مبلغ 38.4 مليون تنغي من موارد الميزانية العامة للدولة لتمويل تنفيذ خطة التدابير الحكومية للفترة 2009-2011.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد