ويكيبيديا

    "presupuestos de apoyo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ميزانيات الدعم
        
    • ميزانية الدعم
        
    • ميزانيات دعم
        
    • لميزانيات الدعم
        
    • وميزانية الدعم
        
    • ميزانيتي الدعم
        
    • ميزانيات للدعم
        
    Por ese motivo, las organizaciones proponen que se siga incluyendo el tema en sus presupuestos de apoyo bienales. UN وبناء عليه، تقترح المنظمات الاستمرار في معالجة هذا الموضوع في ميزانيات الدعم لفترة السنتين.
    El efecto de los ajustes en los presupuestos de apoyo a la agricultura de los países desarrollados se notará cada vez más en el sector agrícola de Guyana. UN وسيتزايد تعرض القطاع الزراعي في غيانا لأثر تكيفات ميزانيات الدعم الزراعي للبلدان المتقدمة.
    La Comisión también previno, en el contexto del examen de las presentaciones armonizadas de los presupuestos de apoyo, contra los resúmenes demasiado extensos. UN كما تحذر اللجنة من طول الموجزات، في سياق استعراض مواءمة عروض ميزانيات الدعم.
    En segundo lugar, la cuantía de los presupuestos de apoyo se calculaba durante el proceso integrado de presupuestación, en apoyo de las actividades programáticas previstas. UN وثانيا، حسبت مستويات ميزانية الدعم أثناء عملية الميزنة المتكاملة لدعم اﻷنشطة البرنامجية المخططة.
    Las organizaciones están empeñadas en mantener un criterio armonizado respecto de sus presupuestos de apoyo bienales y, para ese fin, se han comprometido a no modificar el criterio común sin antes ponerse de acuerdo al respecto. UN وكل منظمة من المنظمات مصممة على مواصلة اتباع نهج منسق في وضع ميزانية الدعم لفترة السنتين. ولتحقيق هذه الغاية، التزمت بعدم إدخال تغييرات في النهج المشترك إلا بعد التوصل إلى اتفاق فيما بينها.
    Las organizaciones presentarán presupuestos de apoyo bienales que comprenderán las actividades de apoyo de la sede y sobre el terreno. UN ستقدم المنظمات ميزانيات دعم لفترة السنتين تشمل أنشطة الدعم المضطلع بها في المقر والميدان.
    Utilización de los recursos ordinarios y de otros recursos en los cuatro últimos presupuestos de apoyo bienales UN استخدام الموارد العادية والموارد الأخرى في ميزانيات الدعم لفترات السنتين الأربع الأخيرة
    Ahora bien, esta opción también tendría repercusiones para el ajuste de los presupuestos de apoyo bienales. UN بيد أن هذا الخيار ستكون له أيضا آثار من حيث تعديل ميزانيات الدعم لفترات السنتين.
    Se recomienda que los resultados de esos exámenes se incorporen en los presupuestos de apoyo bienales que se presenten en el futuro. UN ويُوصى بإدراج نتائج هذه الاستعراضات في ميزانيات الدعم لفترات السنتين مستقبلا.
    presupuestos de apoyo técnico, 1992-1995 102 UN الجدول ثامنا-٥ ميزانيات الدعم التقني ١٩٩٢-١٩٩٥
    Cuadro VIII.5 presupuestos de apoyo técnico, 1992-1995 Partida FRNUERN UN الجدول ثامنا - ٥ ميزانيات الدعم التقني، ١٩٩٢-١٩٩٥
    Cuadro VII.4. FRNUERN: Planificación de Cuadro VII.5. presupuestos de apoyo técnico: UN الجدول السابع - ٥ ميزانيات الدعم التقني: ١٩٩٤-١٩٩٧
    VIII. FONDOS FIDUCIARIOS Cuadro VII.5 presupuestos de apoyo técnico: 1994-1997 FRNUERN UN الجدول السابع - ٥ ميزانيات الدعم التقني: ١٩٩٤ - ١٩٩٧
    El orador apoyó la recomendación de la Comisión Consultiva de que el presupuesto bienal de apoyo incluyera una adición en que se resumieran los presupuestos de apoyo y las estimaciones de los programas por países. UN وأعرب المتكلم عن تأييده لتوصية اللجنة الاستشارية بأن تشمل ميزانية الدعم لفترة السنتين إضافة تتضمن موجزا لميزانيات الدعم وتقديرات البرامج القطرية.
    El orador apoyó la recomendación de la Comisión Consultiva de que el presupuesto bienal de apoyo incluyera una adición en que se resumieran los presupuestos de apoyo y las estimaciones de los programas por países. UN وأعرب المتكلم عن تأييده لتوصية اللجنة الاستشارية بأن تشمل ميزانية الدعم لفترة السنتين إضافة تتضمن موجزا لميزانيات الدعم وتقديرات البرامج القطرية.
    B. presupuestos de apoyo y presupuestos de UN باء - ميزانية الدعم وميزانية البرامج
    En futuras propuestas de presupuestos de apoyo para bienios ulteriores figurarán análisis del grado de adecuación de las tasas de recuperación en los casos de financiación complementaria, en relación con la propuesta de presupuesto de apoyo. UN وستتضمن مقترحات ميزانية الدعم لفترة السنتين اللاحقة تحليلات بشأن كفاية رسوم استرداد التكاليف للتمويل التكميلي بالنسبة الى ميزانية الدعم المقترحة.
    La secretaría informará de la labor conjunta en curso para armonizar los formatos y presentaciones de los presupuestos de apoyo del PNUD, el UNFPA y el UNICEF. UN ستقدم الأمانة تقريرا عن العمل المشترك الجاري لتنسيق أشكال وعروض ميزانية الدعم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    * Una nueva oleada de aumentos de eficiencia contribuye a mantener presupuestos de apoyo de crecimiento cero para 1998-1999 UN * الموجة اﻷولى مـن المكاسـب في مجال الكفاءة تتيح وضـع ميزانيات دعم النمو الصفري للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧
    En el cuadro 9 del presente documento figura la información relativa al personal para los presupuestos de apoyo técnico. UN كما ترد المعلومات المتعلقة بالوظائف لميزانيات الدعم التقني في الجدول ٩ من هذه الوثيقة.
    De conformidad con lo expresado en los párrafos 44 a 46, este hecho tiene consecuencias que podrían ser significativas para la manera en que se financian las operaciones del PNUD con los presupuestos de apoyo y por programas. UN وتمشيا مع المناقشة التي وردت في الفقرات 44 إلى 46، ينطوي هذا التطور على انعكاسات محتملة مهمة بشأن الكيفية التي يجري بها تمويل عمليات البرنامج الإنمائي فيما بين الميزانية البرنامجية وميزانية الدعم.
    Menor número de observaciones de auditoría sobre la supervisión deficiente de la ejecución de los presupuestos de apoyo bienal y para programas. 3.b UN انخفاض عدد ملاحظات مراجعي الحسابات عن ضعف رصد ميزانيتي الدعم والميزانية البرنامجية لفترة السنتين.
    Sin embargo, en su 38º período de sesiones, celebrado en 1991, el Consejo de Administración aprobó la creación de presupuestos de apoyo técnico. UN بيد أن مجلس اﻹدارة وافق في دورته الثامنة والثلاثين المعقودة في عام ١٩٩١ على وضع ميزانيات للدعم التقني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد