ويكيبيديا

    "prevalencia de la pobreza" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • انتشار الفقر
        
    • تفشي الفقر
        
    Un sistema ampliado de supervisión basado en la comunidad evalúa la prevalencia de la pobreza y el hambre. UN ويوجد نظام رصد موسع يقوم على أساس المجتمع المحلي يقيِّم مدى انتشار الفقر والجوع.
    La ausencia de datos estadísticos coherentes sobre la prevalencia de la pobreza en Suiza era buena prueba de la escasa importancia que las autoridades concedían al problema. UN وعدم وجود بيانات إحصائية متناسقة بشأن مدى انتشار الفقر في سويسرا يدل في حقيقة الأمر على قلة الأهمية التي تعيرها السلطات لهذا المشكل.
    La prevalencia de la pobreza sería mayor si se hubieran tenido en cuenta otros aspectos ligados a la precariedad económica, además de los ingresos. UN وسوف يرتفع معدل انتشار الفقر لو وضعت في الاعتبار جوانب الحرمان الأخرى بخلاف الدخل.
    Para prevenir el desempleo y reducir la prevalencia de la pobreza es mucho más importante contar con sistemas de protección social sólidos y permanentes. UN فنظم الحماية الاجتماعية المتسمة برسوخ أكبر وبالدوام تؤدي، لدى العمل بها، دورا أكبر بكثير في منع البطالة وخفض انتشار الفقر.
    A pesar de la gran prevalencia de la pobreza en Mozambique, no está distribuida por parejo. UN 22 - ورغم تفشي الفقر بشدة في موزامبيق، لكنه موزع توزيعاً غير متساو.
    14.4 Uno de los principales escollos que se plantea es la alta prevalencia de la pobreza en África. UN 14-4 وإحدى السمات الرئيسية في هذه التحديات هي شدة تفشي الفقر في أفريقيا.
    La prevalencia de la pobreza es otro de los obstáculos más importantes que se oponen al acceso de las mujeres a los servicios de atención de la salud. UN كما يعد انتشار الفقر من بين أهم العوائق التي تحول دون حصول المرأة على الخدمات الصحية.
    Sin embargo, observó que era mayor la prevalencia de la pobreza y el desempleo entre las mujeres y preguntó sobre las medidas adoptadas para corregir esa situación. UN غير أنها لاحظت أن انتشار الفقر والبطالة أعلى بين النساء، واستفسرت عن الخطوات المتخذة لمعالجة الوضع.
    No obstante, es mucho más elevada en las zonas rurales que en las ciudades, pese a la prevalencia de la pobreza en aquellas zonas. UN غير أن هذا العمر يعد أكثر ارتفاعاً بدرجة كبيرة بالمناطق الريفية، رغم انتشار الفقر فيها، عنه بالمناطق الحضرية.
    Por ejemplo, el aumento de la esperanza de vida implicaba también un aumento de las tasas de morbilidad, sobre todo dada la prevalencia de la pobreza entre las personas mayores. UN فارتفاع العمر المتوقع، على سبيل المثال، ينطوي على ارتفاع في معدلات الوفيات، وبخاصة في ضوء انتشار الفقر بين كبار السن.
    Mi Gobierno ha determinado que los factores que obstaculizan la lucha contra esta pandemia son la enorme ignorancia, el temor a la enfermedad y a la estigmatización y, sobre todo, la prevalencia de la pobreza. UN وقد حددت حكومتي العقبات التي تعترض سبيل مكافحة الوباء بالجهل المتفشي، والخوف من المرض، والوصم بالعار، والأكثر أهمية، انتشار الفقر.
    Uno de los mayores problemas de la comunidad internacional y de los PMA es la prevalencia de la pobreza extrema en esos países y su prolongada marginación en la economía mundial y en el sistema multilateral de comercio. UN ومن أصعب التحديات التي تواجه المجتمع الدولي وأقل البلدان نمواً، انتشار الفقر المدقع في تلك البلدان واستمرار تهميشها في الاقتصاد العالمي وفي النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    De igual modo, la relación entre desarme y desarrollo merece atención particular debido a la creciente cantidad de recursos que se destina a cubrir gastos militares a pesar de la prevalencia de la pobreza en todo el mundo. UN وفي السياق ذاته، فإن الترابط بين نزع السلاح والتنمية جدير باهتمام خاص نظرا لتعاظم الموارد التي تتدفق على الإنفاق العسكري على الرغم من انتشار الفقر في جميع أنحاء العالم.
    En el marco de una estrategia en cuatro frentes, se están llevando a cabo iniciativas para reducir la prevalencia de la pobreza entre las mujeres, promover la igualdad de género, combatir la violencia contra la mujer y promulgar medidas legislativas para potenciar a las mujeres paquistaníes. UN ويجري بذل الجهود، في إطار استراتيجية ذات محاور أربعة، للحد من انتشار الفقر بين النساء وتعزيز المساواة بين الجنسين وكبح جماح العنف ضد المرأة وسن التشريعات اللازمة لتمكين المرأة الباكستانية.
    Le preocupan la prevalencia de la pobreza entre los niños, tanto en las zonas urbanas como en las rurales, así como las grandes desigualdades en cuanto al nivel de vida entre los niños, entre ellos que se encuentran en situaciones desfavorables y de marginación, que son particularmente vulnerables. UN وهي تشعر بالقلق إزاء انتشار الفقر بين الأطفال في المناطق الحضرية والريفية، بالإضافة إلى التباين الكبير في مستوى المعيشة بين الأطفال، مع مواجهة الأطفال من الفئات الأشد حرماناً وتهميشاً لأوجه ضعف خاصة.
    La opinión general fue que, aunque había varios factores que contribuían a la creación de situaciones de conflicto armado, la prevalencia de la pobreza era de importancia primordial, puesto que tendía a exacerbar las tensiones sociales, económicas y culturales. UN 35 - وكان هناك إحساس عام بأنه، وإن تكن ثمة عوامل متعددة تسهم في الصراعات المسلحة، فإن انتشار الفقر ذو أهمية رئيسية، نظرا إلى أنه يتجه إلى مفاقمة التوترات الاجتماعية والاقتصادية والثقافية.
    100. Observó que, aunque se había concedido a los PMA un trato especial, la prevalencia de la pobreza se había duplicado con creces en esos países durante los últimos 30 años. UN 100- ولاحظ أنه، على الرغم من أن أقل البلدان نمواً قد مُنحت معاملة خاصة، فإن انتشار الفقر قد ازداد أكثر من الضِعف في هذه البلدان على مر السنوات الثلاثين الماضية.
    La inseguridad en Nigeria ha estado relacionada con la prevalencia de la pobreza, la desigualdad y un alto desempleo en medio de la opulencia. UN 60 - وهناك من يعزو انعدام الأمن في نيجيريا إلى انتشار الفقر وعدم المساواة وارتفاع معدلات البطالة، جنبا إلى جنب مع الثراء الفاحش.
    14.4 Uno de los principales escollos que se plantea es la alta prevalencia de la pobreza en África. UN 14-4 وإحدى السمات الرئيسية في هذه التحديات هي شدة تفشي الفقر في أفريقيا.
    17A.5 Uno de los principales escollos que se plantea es la alta prevalencia de la pobreza en África. UN 17 ألف-5 وإحدى السمات الرئيسية لهذه التحديات هي شدة تفشي الفقر في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد