ويكيبيديا

    "prevención del delito internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منع الجريمة الدولية
        
    • منع الجريمة على الصعيد الدولي
        
    • لمكافحة الجريمة الدولية
        
    • مكافحة الجريمة الدولية
        
    • بمنع اﻻجرام الدولي
        
    • لمنع الجريمة الدولية
        
    El orador apoya la propuesta de fortalecer el Centro de Prevención del Delito Internacional. UN وأيد الاقتراح المتعلق بتعزيز مركز منع الجريمة الدولية.
    El Gobierno de Malasia acoge con beneplácito las recientes iniciativas de fortalecer la División de Prevención del Delito y Justicia Penal, y transformarla en Centro de Prevención del Delito Internacional. UN وأكد بأن حكومته رحبت بالمبادرات اﻷخيرة الرامية إلى تعزيز شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية وتحويلها إلى مركز منع الجريمة الدولية.
    Al mismo tiempo, complace a la delegación de Argelia que se hayan propuesto dos nuevos puestos para fortalecer la capacidad del Centro de Prevención del Delito Internacional para tratar las cuestiones relacionadas con el terrorismo. UN وفي الوقت ذاته، أعرب عن رضا وفده عن اقتراح وظيفتين جديدتين لتدعيم قدرة مركز منع الجريمة الدولية في تصديه للمسائل المتصلة باﻹرهاب.
    72. La India apoya el fortalecimiento del derecho al desarrollo y de la capacidad del Centro de Prevención del Delito Internacional para tratar el terrorismo. UN ٧٢ - واختتم كلمته قائلا إن الهند تؤيد تعزيز الحق في التنمية وقدرة مركز منع الجريمة الدولية على التصدي لﻹرهاب.
    Esperamos que bajo su firme dirección y con su experiencia se establezca una estrecha relación entre las actividades de los dos pilares de esta Oficina: el PNUFID y el Centro de Prevención del Delito Internacional. UN ونأمل في أن يتحقق تحت قيادته القديرة وخبرته، تضافر وثيق بين أنشطة العمادين اللذين يقوم عليهما ذلك المكتب - أي برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومركز منع الجريمة الدولية.
    A. Centro de Prevención del Delito Internacional UN ألف - مركز منع الجريمة الدولية
    Su cooperación con el Centro de Prevención del Delito Internacional reviste gran significado para alcanzar los objetivos de los países de África en la esfera de la prevención del delito y la justicia penal. UN ويتسم التعاون بين المعهد ومركز منع الجريمة الدولية بأهمية كبيرة فيما يتعلق ببلوغ اﻷهداف التي تسعى البلدان اﻷفريقية إلى تحقيقها في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    23. En el vigésimo aniversario del Centro Internacional de Viena, en octubre de 1999, el Secretario de Estado de Austria ha anunciado una contribución especial de 6 millones de schillings austriacos al Centro de Prevención del Delito Internacional. UN ٢٣ - وذكرت أنه في الذكرى العشرين ﻹنشاء مركز فيينا الدولي، في تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٩، أعلن وزير خارجية النمسا عن تبرع خاص بمبلغ ٦ بلايين من الشلنات النمساوية لمركز منع الجريمة الدولية.
    El Centro de Prevención del Delito Internacional debe recibir recursos adicionales del presupuesto ordinario de la Organización para reflejar su mandato ampliado y la República de Corea, por su parte, aumentará su contribución voluntaria al Fondo en el año 2000. UN وقال إن مركز منع الجريمة الدولية ينبغي أن يتلقى مزيدا من الموارد من الميزانية العادية للمنظمة تتناسب مع ولايته المتسعة وأن جمهورية كوريا، من جانبها، سوف تزيد تبرعاتها للصندوق في عام ٢٠٠٠.
    Además, Uganda espera con interés el plan futuro del Centro de Prevención del Delito Internacional de realizar un estudio sobre las causas fundamentales del terrorismo y las medidas para contrarrestarlo, incluso la capacitación. UN وعلاوة على ذلك، فإن وفدها يتطلع إلى خطة مركز منع الجريمة الدولية للشروع في دراسة لأسباب الإرهاب الدفينة والتدابير الرامية إلى التصدي له، بما في ذلك التدريب.
    El orador comparte la opinión de que debe aumentarse la capacidad del Centro de Prevención del Delito Internacional de la Secretaría de las Naciones Unidas con objeto de fortalecer la cooperación internacional en esa esfera. UN وتؤيد الكويت وجهة النظر القائلة بزيادة قدرة مركز منع الجريمة الدولية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة بغية تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال.
    Se procurará cooperar con el Centro de Prevención del Delito Internacional y la Oficina de las Naciones Unidas en Viena a fin de adoptar medidas para luchar contra la trata internacional de mujeres y niños. UN وسيُسعى إلى إقامة تعاون مع مركز منع الجريمة الدولية بمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا لكي يشمل نشاطه مكافحة الاتجار الدولي بالنساء واﻷطفال.
    2. Centro de Prevención del Delito Internacional de la Secretaría de las Naciones Unidas UN 2- مركز منع الجريمة الدولية التابع للأمانة العامـة التابعـة للأمم المتحدة
    Por ejemplo, en el momento de la inspección, el plan de trabajo para el año 2000 del Centro de Prevención del Delito Internacional no había sido objeto de comentarios, ni había recibido la aprobación del Director Ejecutivo. UN فعند إجراء التفتيش مثلا، لم يكن المدير التنفيذي قد أبدى تعليقاته على خطط عمل مركز منع الجريمة الدولية لعام 2000 أو وافق عليها.
    G. Centro de Prevención del Delito Internacional UN زاي - مركز منع الجريمة الدولية
    El establecimiento de la nueva Oficina, mediante la fusión del Centro de Prevención del Delito Internacional y el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas sólo podría aplicar a la cuestión de las drogas un criterio relativo al delito, sin prestar atención a otras esferas afines como las cuestiones sociales, económicas y de salud. UN ذلك أن إنشاء المكتب الجديد، بدمج مركز منع الجريمة الدولية وبرنامج اﻷمم المتحدة الدولي لمكافحة المخدرات، لا يمكن أن يتصدى لمشكلة المخدرات إلا من خلال نهج يتناول الجريمة، دون الاهتمام بمجالات أخرى ذات صلة، كالمسائل الاجتماعية والاقتصادية والصحية.
    Centro de Prevención del Delito Internacional UN مركز منع الجريمة الدولية
    Señaló que la armonización del Centro de Prevención del Delito Internacional con el PNUFID debería permitir una mejor coordinación entre ambas entidades, aumentar el espíritu de colaboración entre ellas y, al mismo tiempo, promover los aspectos multidisciplinarios de la política de fiscalización de las drogas. UN وشددت على أن إعادة ترتيب وضع مركز منع الجريمة الدولية مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ينبغي أن يؤدي إلى تحسين التنسيق بين هذين الكيانين وأن يسفر عن أوجه هامة للتعاضد فيما بينهما، مع الحفاظ على الجوانب المتعددة التخصصات لسياسة مراقبة المخدرات.
    17. El Centro de Prevención del Delito Internacional ha dado pruebas de su eficacia entre otras cosas, por la preparación de sus programas mundiales para la evaluación del delito organizado transnacional, la corrupción y la trata de seres humanos. UN ١٧ - وذكر أن مركز منع الجريمة على الصعيد الدولي أثبت فعاليته بأمور منها وضعه للبرامج العالمية لتقييم الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد والاتجار في البشر.
    En este sentido, apoyamos la idea de unir el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas con un nuevo Centro de Prevención del Delito Internacional para crear una nueva Oficina de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito que tendrá su sede en Viena. UN وفي هذا الصدد، نؤيد فكرة توحيد برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات والمركز الجديد لمكافحة الجريمة الدولية بحيث ينشأ مكتب جديد لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة يكون مقره في فيينا.
    A. Centro de Prevención del Delito Internacional UN ألف - مركز مكافحة الجريمة الدولية
    Además, el Instituto ha concertado un acuerdo de cooperación con el Centro de Prevención del Delito Internacional de las Naciones Unidas (Oficina de las Naciones Unidas en Viena) para la aplicación del Programa de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal. UN فضلاً عن ذلك، يوجد اتفاق تعاون بين المعهد ومركز اﻷمم المتحدة المعني بمنع اﻹجرام الدولي في مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا لتنفيذ برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Nos complace que el Centro de las Naciones Unidas de Prevención del Delito Internacional de las Naciones Unidas funcione como Secretaría de la Conferencia de las Partes. UN ويسرنا أن يعمل مركز الأمم المتحدة لمنع الجريمة الدولية كأمانة لمؤتمر الأطراف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد