La Oficina de Prevención y Lucha contra la Corrupción se encargaba de vigilar y coordinar la aplicación del Programa y presentaba sus informes al Gabinete de Ministros. | UN | ويضطلع مكتب منع الفساد ومكافحته بمسؤولية رصد وتنسيق تنفيذ هذا البرنامج تحت إمرة مجلس الوزراء. |
Oficial superior de Relaciones Internacionales, Oficina de Prevención y Lucha contra la Corrupción | UN | مسؤولة علاقات دولية كبيرة، مكتب منع الفساد ومكافحته |
Experiencia en materia de Prevención y Lucha contra la Corrupción de la administración de aduanas Bellet | UN | لديه خبرة في مجال منع الفساد ومكافحته من خلال الإدارة الجمركية |
Dar seguimiento a la implementación de las Convenciones Internacionales en materia de Prevención y Lucha contra la Corrupción. | UN | ومتابعة تنفيذ الاتفاقيات الدولية بشأن منع ومكافحة الفساد. |
La Oficina de Prevención y Lucha contra la Corrupción (KNAB) de ese país elaboró un código de ética para los funcionarios de gobierno. | UN | وقد صاغ مكتب منع الفساد ومكافحته في لاتفيا مدوّنة قواعد أخلاقية للحكومة. |
En la Estrategia de Prevención y Lucha contra la Corrupción para el período hasta 2020 se estipula que debería considerarse la posibilidad de adoptar medidas que permitan la instauración de órganos conjuntos de investigación. | UN | وتنصّ استراتيجية منع الفساد ومكافحته حتى عام 2020 على ضرورة النظر في اعتماد تدابير تسمح بإنشاء هيئات تحقيق مشتركة. |
La Oficina del Defensor del Pueblo es la institución nacional más importante del régimen de Prevención y Lucha contra la Corrupción. | UN | ومكتب أمين المظالم هو أهم هيئة وطنية في نظام منع الفساد ومكافحته. |
Goza de jurisdicción en todo el país en materia de Prevención y Lucha contra la Corrupción. | UN | وولاية المكتب شاملة للدولة بأسرها فيما يخص منع الفساد ومكافحته. |
Existen directrices de enjuiciamiento para los fiscales estatales, los acusadores públicos y la Oficina de Prevención y Lucha contra la Corrupción. | UN | وتوجد مبادئ توجيهية بشأن الملاحقة القضائية لمحامي الدولة وأعضاء النيابة العامة ومكتب منع الفساد ومكافحته. |
La República Unida de Tanzanía no tiene ningún programa de protección de testigos, aunque la indemnización de testigos corre a cargo de la Oficina de Prevención y Lucha contra la Corrupción. | UN | وليس لدى تنزانيا برنامج لحماية الشهود، إلاَّ أنَّ نفقات الشهود يتحمَّلها مكتب منع الفساد ومكافحته. |
◦ Las metas de la Oficina de Prevención y Lucha contra la Corrupción respecto de los casos de corrupción en mayor o menor escala. | UN | ◦ توجيه مكتب منع الفساد ومكافحته لأهدافه فيما يخص قضايا الفساد الكبرى والتافهة. |
◦ Los amplios programas de capacitación para el personal de la Oficina de Prevención y Lucha contra la Corrupción. | UN | ◦ وجود برامج تدريبية مكثَّفة لموظفي مكتب منع الفساد ومكافحته. |
:: Estudiar la posibilidad de trasladar la responsabilidad en relación con los casos contemplados en el artículo 22 a la Oficina de Prevención y Lucha contra la Corrupción. | UN | :: النظر في نقل المسؤولية عن الحالات المنصوص عليها في المادة 22 إلى مكتب منع الفساد ومكافحته. |
Se debería informar a la Oficina de Prevención y Lucha contra la Corrupción sobre todas las investigaciones que se lleven a cabo en materia de corrupción policial. | UN | وينبغي إعلام مكتب منع الفساد ومكافحته بجميع التحقيقات التي تجري فيما يخصُّ الفساد داخل جهاز الشرطة. |
Argelia está preparándose a incorporar las disposiciones de la segunda Convención mencionada en su legislación y en breve se presentará a los legisladores un proyecto de ley sobre Prevención y Lucha contra la Corrupción. | UN | وأضافت أن الجزائر تتأهب لإدراج أحكام هذه الاتفاقية الأخيرة في تشريعاتها، وسيُقَدَّم إلى المُشَرِّعين قريبا مشروع قانون عن منع الفساد ومكافحته. |
El Consejo expresó su reconocimiento a las personas y grupos que no pertenecían al sector público, como la sociedad civil, las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones de base comunitaria, por su activa participación en la Prevención y Lucha contra la Corrupción. | UN | وأعرب المجلس عن تقديره للأفراد والجماعات من خارج القطاع العام، مثل المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الأهلية، لمشاركتها النشطة في منع الفساد ومكافحته. |
Un representante del Centro Utstein de Recursos contra la Corrupción presentó un informe sobre marcos normativos nacionales contra la corrupción, haciendo considerable hincapié en las conclusiones relacionadas con la función de los parlamentarios en materia de Prevención y Lucha contra la Corrupción. | UN | وعرض ممثل لمركز أوتشتاين لموارد مكافحة الفساد تقريرا عن أطر السياسات الوطنية لمكافحة الفساد، حيث شدّد كثيرا على الاستنتاجات المتعلقة بدور البرلمانيين في منع الفساد ومكافحته. |
iv) Curso de capacitación de nivel medio sobre localización, incautación, decomiso y repatriación de activos, para miembros de la Oficina de Prevención y Lucha contra la Corrupción de la República Unida de Tanzanía; | UN | `4` دورة تدريبية متوسطة حول تتبع الموجودات وضبطها ومصادرتها وإعادتها إلى الوطن، لأعضاء مكتب منع ومكافحة الفساد في جمهورية تنـزانيا المتحدة؛ |
Las políticas de Prevención y Lucha contra la Corrupción se relacionan directamente con la inminente adopción de la Ley de lucha contra la corrupción, que ya se examina en la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina. | UN | وتتعلق سياسات منع ومكافحة الفساد مباشرة بالأنشطة المقبلة المتعلقة باعتماد قانون مكافحة الفساد المعروض حالياً أمام جمعية البرلمان في البوسنة والهرسك. |
Oficina de Prevención y Lucha contra la Corrupción, Tanzanía | UN | مكتب منع ومكافحة الفساد في تنزانيا |
Chile, indicando que había aplicado parcialmente el artículo 6, informó de que la Prevención y Lucha contra la Corrupción estaban encomendadas a diversos órganos. | UN | وأبلغت شيلي، في سياق اشارتها الى الامتثال الجزئي للمادة موضع الاستعراض، بأن عدة سلطات هي المسؤولة عن الوقاية من الفساد ومكافحته. |
a) El establecimiento de la Oficina de Prevención y Lucha contra la Corrupción en virtud de la Ley Nº 11 de Prevención y Lucha contra la Corrupción, de 2007; | UN | (أ) إنشاء مكتب مكافحة الفساد ومنعه بموجب قانون منع ومكافحة الفساد رقم ١١ لعام ٢٠٠٧؛ |
La Oficina de Prevención y Lucha contra la Corrupción es miembro de la Asociación de Organismos de Anticorrupción de África Oriental. | UN | والمكتب التنزاني لمنع الفساد ومكافحته عضو في رابطة سلطات مكافحة الفساد في شرق أفريقيا. |