ويكيبيديا

    "prevención y reducción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • منع وخفض
        
    • منع وتقليل
        
    • منع وتخفيض
        
    • المنع وخفض
        
    • الوقاية والحد
        
    • منع وتدنية
        
    • المنع والتخفيض
        
    • منع هذه الأسلحة وتحديدها
        
    • منع وتقليص
        
    • ومنعه والتقليل
        
    • الوقاية من الكوارث والحد
        
    • اتقاء الكوارث الطبيعية والتخفيف
        
    • والتقليل منه
        
    • لمنع العنف المسلح والحد منه
        
    • لمنع العنف والحد
        
    Subrayando que la prevención y reducción de la apatridia y la protección de los apátridas son elementos importantes para prevenir posibles situaciones de refugiados, UN وإذ تؤكد أن منع وخفض حالات انعدام الجنسية وحماية عديمي الجنسية أمور مهمة لتجنب حالات اللاجئين المحتملة،
    Subrayando que la prevención y reducción de la apatridia y la protección de los apátridas son elementos importantes para prevenir posibles situaciones de refugiados, UN وإذ تؤكد أن منع وخفض حالات انعدام الجنسية وحماية عديمي الجنسية أمور مهمة لتجنب حالات اللاجئين المحتملة،
    Párrafo 20: Conclusión sobre la prevención y reducción de la apatridia y la protección de los apátridas UN الفقرة ٠٢: استنتاج بشأن منع وخفض حالات انعدام الجنسية وحماية عديمي الجنسية
    prevención y reducción DEL USO INDEBIDO DE DROGAS CON MIRAS A ELIMINAR LA DEMANDA ILÍCITA DE ESTUPEFACIENTES Y SUSTANCIAS SICOTRÓPICAS UN منع وتقليل إساءة استعمال المخدرات بغية القضــاء على الطلب غير المشروع على المخدرات والمؤثرات العقلية
    Programa: prevención y reducción del uso indebido de drogas, eliminación de cultivos ilícitos y represión del tráfico ilícito de drogas UN البرنامج: منع وتقليل إساءة استعمال المخدرات والقضاء على المحاصيل غير المشروعة وقمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات
    prevención y reducción del uso indebido de drogas UN منع وتخفيض اساءة استعمال المخدرات
    Esferas de actividad: A. prevención y reducción de la demanda UN مجالات النشاط: ألف - المنع وخفض الطلب
    13.3 Reducción de la demanda: prevención y reducción del uso indebido de drogas UN خفض الطلب: منع وخفض إساءة استعمال المخدرات
    3. Reducción de la demanda: prevención y reducción del uso indebido de drogas UN خفض الطلب: منع وخفض إساءة استعمال المخدرات
    Subprograma: Reducción de la demanda: prevención y reducción del uso indebido de drogas UN البرنامج الفرعي: خفض الطلب: منع وخفض إساءة استعمال المخدرات
    Reducción de la demanda: prevención y reducción del uso indebido de drogas UN البرنامج الفرعي ٣ - الطلب: منع وخفض إساءة استعمال المخدرات
    Subprograma: Reducción de la demanda: prevención y reducción del uso indebido de drogas UN البرنامج الفرعي: خفض الطلب: منع وخفض إساءة استعمال المخدرات
    Subprograma: Reducción de la demanda: prevención y reducción del uso indebido de drogas UN البرنامج الفرعي: خفض الطلب: منع وخفض إساءة استعمال المخدرات
    Reducción de la demanda: prevención y reducción del uso indebido de drogas y tratamiento y rehabilitación de las víctimas de las drogas UN الحد من الطلب: منع وخفض إساءة استعمال المخدرات وعلاج ضحايا المخدرات وتأهيلهم
    Programa: prevención y reducción del uso indebido de drogas, eliminación de cultivos ilícitos y represión del tráfico ilícito de drogas UN البرنامج: منع وتقليل إساءة استعمال المخدرات والقضاء على المحاصيل غير المشروعة وقمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات
    Subprograma 3. prevención y reducción del uso indebido de drogas, eliminación de cultivos ilícitos y represión del tráfico ilícito de drogas UN البرنامج الفرعي 3: منع وتقليل إساءة استعمال المخدرات والقضاء على المحاصيل غير المشروعة وقمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات
    La negación de derechos y la expulsión de minorías es un tema recurrente en el desplazamiento, y la prevención y reducción de la apatridia es un aspecto importante de la garantía de las minorías. UN ويمثل حرمان اﻷقليات من الحقوق وطردها موضوعا متكررا في حالات التشريد، ويشكل منع وتقليل حالات انعدام الجنسية جانبا هاما لضمان حقوق اﻷقليات.
    Los objetivos planteados en materia de participación social abarcan la prevención y reducción del desempleo a largo plazo y de la exclusión del mercado de trabajo, y la prevención y mitigación de la pobreza y de la exclusión de las familias con hijos. UN وتشمل الأهداف التي تم تحديدها في مجال الإشراك الاجتماعي منع وتخفيض البطالة الطويلة الأجل والاستبعاد في سوق العمل، ومنع وتخفيف حدة الفقر والاستبعاد بالنسبة للأسر التي بها أطفال.
    A. prevención y reducción de la demanda UN ألف - المنع وخفض الطلب
    Por ello, las iniciativas de prevención y reducción del riesgo son de crucial importancia. UN ولذا يكتسي توسيع نطاق مبادرات الوقاية والحد من الأضرار أهمية كبيرة.
    Documento investigativo acerca de la transferencia a un nivel transregional o internacional de experiencias nacionales en la prevención y reducción a un mínimo de desechos UN ورقة تحديد نطاق بشأن نقل الخبرات الوطنية في مجال منع وتدنية النفايات على الصعيد الإقليمي أو على الصعيد الدولي
    Se alienta a los Estados a que integren las medidas de vigilancia de las municiones con las de prevención y reducción de las armas pequeñas y ligeras teniendo en cuenta las diferencias técnicas entre las unas y las otras. UN ١١٨ - تُشجع الدول على إدراج تدابير لمراقبة الذخيرة، حيثما كان ذلك مناسبا، ضمن تدابير المنع والتخفيض المتصلة باﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة، على أن تؤخذ في الاعتبار الاختلافات التقنية بين الذخيرة واﻷسلحة.
    Alentamos la igualdad entre los géneros, y en particular a la participación de la mujer, en la concepción, la ejecución y la evaluación de programas de prevención y reducción de la violencia armada; UN نشجع المساواة بين الجنسين، وبالتحديد مشاركة النساء، في وضع برامج منع وتقليص العنف المسلح وتنفيذها وتقييمها؛
    Observando la importante labor que lleva a cabo la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados para tratar y prevenir el problema de la apatridia, incluida la adopción, por su Comité Ejecutivo, de la conclusión sobre la identificación, prevención y reducción de la apatridia y la protección de los apátridas, Nº 106 (LVII)-2006, UN وإذ يحيط علماً بالعمل الهام الذي تضطلع به مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في سعيها إلى معالجة مشكلة انعدام الجنسية ومنع حدوثها، ولا سيما اعتماد لجنتها التنفيذية الاستنتاجَ رقم 106(دال-57) - 2006، المتعلق بتبيّن انعدام الجنسية ومنعه والتقليل منه وحماية عديمي الجنسية،
    Las cuestiones relativas a la fase previa al desastre, incluidas la prevención y reducción de los desastres, así como la mitigación de sus efectos, pueden examinarse en una etapa ulterior. UN أما قضايا ما قبل وقوع الكوارث بما في ذلك مسائل الوقاية من الكوارث والحد منها والتخفيف من آثارها، فيمكن تناولها في مرحلة لاحقة.
    Tomando nota de la Declaración sobre cooperación técnica para la prevención y reducción de los desastres naturales, aprobada por el Grupo de Río en la reunión en la cumbre celebrada en México en mayo de 1999, así como los resultados de la reunión en la cumbre de Río de Janeiro de 1999, UN " وإذ تلاحظ اﻹعلان المتعلق بالتعاون التقني من أجل اتقاء الكوارث الطبيعية والتخفيف من وطأتها، الذي اعتمده فريق ريو في اجتماع قمته المعقود في المكسيك في أيار/ مايو ١٩٩٩، فضلا عن نتائج قمة ريو دي جانيرو لسنة ١٩٩٩،
    :: Apoyar las campañas de prevención y reducción del abandono escolar. UN :: دعم الحملات الهادفة إلى منع التسرب من المدارس والتقليل منه.
    Además, el diagnóstico y el análisis precoces pueden contribuir a asegurar la adopción de medidas apropiadas y eficaces de prevención y reducción de la violencia armada. UN ويمكن للتشخيص والتحليل المبكر أن يساعدا أيضاً في ضمان وضع تدابير ملائمة وفعالة لمنع العنف المسلح والحد منه.
    Es esencial comprender los factores de riesgo que impulsan la violencia para formular y aplicar estrategias eficaces de prevención y reducción de la violencia. UN ويعد فهم العوامل المتصلة بالاحتمالات المحركة للعنف أمرا ضروريا لتصميم وتنفيذ استراتيجيات فعالة لمنع العنف والحد منه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد