Listas de cuestiones previas a la presentación de informes | UN | قوائم المسائل التي تعد قبل تقديم التقارير |
El Comité atendía en mayor medida a la incorporación, en las listas de cuestiones previas a la presentación de informes, de los aspectos pendientes en relación con las recomendaciones seleccionadas para el seguimiento, aunque todavía podían hacerse más esfuerzos en ese sentido. | UN | فقد أصبحت اللجنة أكثر حرصاً على أن تدرج في قوائم القضايا قبل تقديم التقارير المسائل المعلقة ذات الصلة بالبنود المحددة سلفاً لأغراض المتابعة، رغم أنها لاحظت أن من الممكن بذل جهود أكبر في هذا الصدد. |
Se aprobaron listas de cuestiones previas a la presentación de informes para el Camerún, Dinamarca, Mónaco, la República de Moldova y el Uruguay. | UN | واعتُمدت قوائم المسائل السابقة لتقديم التقارير بالنسبة إلى أوروغواي، والدانمرك، والكاميرون، ومولدوفا، وموناكو. |
Se aprobaron listas de cuestiones previas a la presentación de informes para el Afganistán, Australia, Croacia, Israel y San Marino. | UN | واعتُمدت قوائم القضايا السابقة لتقديم التقارير بالنسبة إلى أستراليا، وإسرائيل، وأفغانستان، وسان مارينو، وكرواتيا. |
Durante el 106º período de sesiones, se aprobó una lista de cuestiones previas a la presentación de informes sobre Australia. | UN | وخلال الدورة 106، اعتُمدت قائمة القضايا السابقة لإعداد التقارير بشأن أستراليا. |
Hasta la fecha, la lista de cuestiones previas a la presentación de informes ha dado lugar a informes más cortos de los Estados. | UN | وحتى تاريخه، قد أدى إجراء تحديد قائمة القضايا قبل إعداد التقارير إلى الحد من طول تقارير الدول. |
Recuerda también que el Comité decidió que tendría la capacidad de adoptar únicamente 5 listas de cuestiones previas a la presentación de informes. | UN | وذكَّرت أيضاً بأن اللجنة قررت أن لديها القدرة على اعتماد خمس قوائم للمسائل فقط قبل الإبلاغ. |
18. Los cofacilitadores observaron que la adopción del procedimiento simplificado de presentación de informes ( " lista de cuestiones previas a la presentación de informes " ) podría ser una importante medida de ahorro de costos. | UN | 18 - ولاحظ الميسران أن اعتماد إجراءات تقديم التقرير المبسطة ( " قائمة المسائل قبل تقديم التقرير " ) يمكن أن يصبح تدبيرا مهما لتحقيق وفورات في التكاليف. |
Listas de cuestiones, entre ellas las listas de cuestiones previas a la presentación de informes | UN | ألف - قوائم المسائل، بما فيها قوائم المسائل المعروضة قبل تقديم التقارير |
Atendiendo a una recomendación de la décima reunión de los comités, la 11ª reunión se centró en la preparación de listas de cuestiones, entre ellas las listas de cuestiones previas a la presentación de informes. | UN | وعملا بتوصية الاجتماع العاشر المشترك بين اللجان، ركز الاجتماع الحادي عشر المشترك بين اللجان على إعداد قوائم المسائل، بما فيها قوائم المسائل المعروضة قبل تقديم التقارير. |
También se recalcó la posibilidad de que se perdieran tiempo y recursos en los casos en que los Estados partes no respondieran a las listas de cuestiones previas a la presentación de informes. | UN | وأُبرزت أيضا الخسارة المحتملة في الوقت والموارد في حالة عدم قيام الدول الأطراف بالرد على قوائم المسائل المعروضة قبل تقديم التقارير. |
También insistieron en que había que garantizar la posibilidad de que esas organizaciones contribuyeran a redactar las listas de cuestiones previas a la presentación de informes en una etapa temprana, por ejemplo manteniendo reuniones informativas con el Comité. | UN | وأكدوا أيضا على ضرورة ضمان إمكانية أن تسهم المنظمات غير الحكومية في صياغة قوائم المسائل الموحدة قبل تقديم التقارير في مرحلة مبكرة، وذلك بعدة طرق من بينها، تقديم إحاطات أمام اللجنة. |
También se aprobaron listas de cuestiones previas a la presentación de informes para la Argentina, el Ecuador, Nueva Zelandia, Rumania y Suecia. | UN | واعتُمدت قوائم القضايا السابقة لتقديم التقارير بالنسبة إلى الأرجنتين وإكوادور ورومانيا والسويد ونيوزيلندا. |
El Presidente estuvo presente en la 11ª reunión, que también se celebró en junio de 2010, junto con la Sra. Keller, Relatora para las listas de cuestiones previas a la presentación de informes (las " listas previas " ). | UN | وحضر هو نفسه الاجتماع الحادي عشر، الذي عُقد في حزيران/يونيه 2010، مع السيدة كيلر، المقررة المعنية بمسألة قوائم المسائل السابقة لتقديم التقارير. |
Además, el Presidente destacó que era necesario elaborar un calendario claro para asegurar la previsibilidad de los plazos de entrega de las respuestas a las listas de cuestiones previas a la presentación de informes y la fecha del examen de los informes de los Estados partes conforme al procedimiento simplificado de presentación. | UN | وأبرز ضرورة وضع جدول زمني واضح لضمان القدرة على التنبؤ بالمواعيد النهائية لتقديم الردود على قوائم المسائل السابقة لتقديم التقارير وتاريخ استعراض تقارير الدول الأطراف في إطار الإجراء المبسط لتقديم التقارير. |
54. Durante el 106º período de sesiones, se aprobó una lista de cuestiones previas a la presentación de informes sobre Australia. | UN | 54- وخلال الدورة 106، اعتُمدت قائمة القضايا السابقة لإعداد التقارير بشأن أستراليا. |
58. El Presidente propone que, a fin de que quede claro que únicamente los párrafos 17 a 19 se refieren a las listas de cuestiones previas a la presentación de informes, debería incluirse un epígrafe secundario apropiado antes del párrafo 20. | UN | 58- الرئيس اقترح إدراج عنوان فرعي مناسب قبل الفقرة 20 ليتبين بوضوح أن الفقرات 17 إلى 19 هي الوحيدة التي تتصل بقوائم المسائل السابقة لإعداد التقارير. |
Durante el mismo período de sesiones, el Comité decidió que la lista de cuestiones previas a la presentación de informes se aprobase un año antes de la fecha de vencimiento del siguiente informe periódico, y que se diese a los Estados partes un plazo de un año para responder a la lista de cuestiones previa a la presentación de informes. | UN | وخلال الدورة نفسها، قررت اللجنة اعتماد قائمة القضايا السابقة لإعداد التقارير قبل التاريخ المحدد للتقرير الدوري المقبل بسنة، ومنح الدول الأطراف مهلة من سنة واحدة للرد على قائمة القضايا السابقة لإعداد التقارير. |
Sí (lista de cuestiones previas a la presentación de informes) | UN | نعم (قائمة المسائل المعروضة قبل إعداد التقارير) |
El representante del Comité contra la Tortura puso de relieve el nuevo procedimiento del Comité para formular listas de cuestiones previas a la presentación de informes con arreglo al cual las respuestas de los Estados partes constituirían informes periódicos. | UN | واسترعى ممثل لجنة مناهضة التعذيب الانتباه إلى إجراء اللجنة الجديد المتمثل في إعداد قوائم بالمسائل قبل الإبلاغ بحيث تشكل ردود الدول الأطراف تقارير دورية. |
39. En su 51º período de sesiones, el Comité aprobó listas de cuestiones previas a la presentación de informes con respecto a los Estados partes que habían aceptado la invitación a presentar su próximo informe en 2015 con arreglo a ese procedimiento: Alemania, Belarús e Irlanda. | UN | 39- واعتمدت اللجنة، في دورتها الحادية والخمسين، قوائم القضايا المحالة قبل تقديم التقرير الدوري فيما يخص الدول الأطراف التي وافقت على الدعوة التي وجهتها إليها اللجنة لتقديم تقريرها القادم، الذي يحل موعد تقديمه في 2015، وفقاً لهذا الإجراء، وهي ألمانيا وأيرلندا وبيلاروس. |
2. Informes centrados en las listas de cuestiones previas a la presentación de informes | UN | 2- التقارير المركزة المستندة إلى قوائم المسائل السابقة لتقديم التقرير |
38. El Comité aprobará en 2010 y transmitirá en 2011 las listas de cuestiones previas a la presentación de informes correspondientes a todos los Estados partes cuyos informes deban presentarse en 2012. | UN | 38- وستعتمد اللجنة في عام 2010 وعام 2011 قوائم المسائل قبل عملية الإبلاغ وتتعلق هذه القوائم بجميع الدول الأطراف التي يحلّ موعد تقديم تقاريرها في عام 2012. |
2. El Comité acoge con agrado que México haya presentado sus informes periódicos quinto y sexto combinados en respuesta a la lista de cuestiones previas a la presentación de informes (CAT/C/MEX/Q/5-6). | UN | 2- ترحّب اللجنة بالتقريرين الدوريين الخامس والسادس المقدمين من المكسيك ردّاً على قائمة المسائل الموجهة إليها قبل التقرير (CAT/C/MEX/Q/5-6). |