ويكيبيديا

    "previos al despliegue" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في مرحلة ما قبل النشر
        
    • المتكبدة قبل النشر
        
    • السابقة للنشر
        
    • لمرحلة ما قبل الانتشار
        
    • قبل نشرهم
        
    • سابقة لعملية النشر
        
    • سابقة للنشر
        
    • قبل النشر في الميدان
        
    • قبل نشر القوات
        
    • في مرحلة ما قبل الانتشار
        
    • السابقة لنشر
        
    Los preparativos necesarios previos al despliegue suponen operaciones logísticas sumamente complejas en una zona vasta, remota y carente de infraestructuras. UN وتنطوي التحضيرات اللازمة في مرحلة ما قبل النشر على عمليات لوجستية جد معقدة في منطقة شاسعة ونائية وتفتقر إلى الهياكل الأساسية.
    Datos sobre gastos: gastos médicos previos al despliegue UN بيانات التكلفة: التكاليف الطبية المتكبدة قبل النشر
    Se insta a los Estados Miembros a que utilicen esos materiales en sus procesos nacionales previos al despliegue. UN ويهاب بالدول الأعضاء وحدة تدريبية عامة موحدة من المستوى الأول استخدام هذه المواد في عملياتها الوطنية السابقة للنشر.
    Cursos previos al despliegue UN دورة تدريبية لمرحلة ما قبل الانتشار
    8 cursos de capacitación y orientación previos al despliegue para personal civil sobre el terreno UN تنظيم الأمم المتحدة 8 دورات تدريبية توجيهية للموظفين المدنيين قبل نشرهم في الميدان
    :: Participación en 4 seminarios o talleres de capacitación previos al despliegue dirigidos a la policía de las Naciones Unidas, incluidas las unidades de policía constituidas UN :: المشاركة في 4 حلقات تدريب/حلقات عمل سابقة لعملية النشر لفائدة شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة
    Cursos de iniciación previos al despliegue de civiles UN دورة تدريبية سابقة للنشر للمدنيين جرى عقدها
    Taller anual y 1 curso de capacitación para instructores de los centros integrados de formación profesional de todas las misiones sobre el terreno; 4 actividades de capacitación, incluidas la evaluación, el seguimiento y la ejecución, para brindar apoyo y orientación normativa sobre la capacitación a las operaciones de mantenimiento de la paz; y 24 cursos previos al despliegue para 400 funcionarios civiles sobre el terreno UN عقد حلقة عمل سنوية ودورة واحدة لتدريب المدربين لموظفي المراكز المتكاملة لتدريب موظفي البعثات في جميع البعثات الميدانية؛ والاضطلاع بـ 4 أنشطة تدريبية، تشمل التقييم والرصد والتنفيذ، لتقديم الدعم والتوجيه السياساتي في مجال التدريب إلى عمليات حفظ السلام؛ وتقديم 24 دورة تدريبية قبل النشر في الميدان لفائدة 400 موظف مدني في الميدان
    Antes del despliegue, la Secretaría realiza visitas a los Estados Miembros para analizar las normas de las Naciones Unidas relativas a servicios médicos y la necesidad de que se cumplan los requisitos médicos previos al despliegue. UN تجري الأمانة العامة زيارات إلى الدول الأعضاء قبل نشر القوات لمناقشة المعايير الطبية التي تقتضي الأمم المتحدة توافرها في المرافق الطبية، وللتشديد على ضرورة استيفاء المتطلبات الطبية قبل نشر هذه القوات.
    :: 10 informes previos al despliegue y de evaluación sobre la capacidad de los países que aportan contingentes UN :: وضع 10 تقارير في مرحلة ما قبل الانتشار وتقارير تقييم عن قدرات البلدان المساهمة بقوات
    :: 5 seminarios o cursillos previos al despliegue para agentes de policía de las Naciones Unidas, incluidos miembros de unidades de policía constituidas UN :: تنظيم 5 حلقات دراسية/حلقات عمل في مرحلة ما قبل النشر لشرطة الأمم المتحدة، بما فيها وحدات الشرطة المشكلة
    Curso práctico anual y 1 curso de capacitación para instructores de los centros integrados de capacitación de las misiones de todas las misiones sobre el terreno; 4 actividades de capacitación, incluidas la evaluación, el seguimiento y la ejecución, para brindar apoyo y orientación normativa sobre la capacitación a las operaciones de mantenimiento de la paz; y 24 cursos previos al despliegue para 400 funcionarios civiles sobre el terreno UN عقد حلقة عمل سنوية وحلقة لتدريب المدربين لأفراد المراكز المتكاملة لتدريب البعثات من جميع البعثات الميدانية، وإجراء 4 أنشطة تدريبية، بما في ذلك التقييم والرصد والتنفيذ، لتقديم الدعم والتوجيه في مجال السياسات بشأن التدريب لعمليات حفظ السلام، وعقد 24 دورة في مرحلة ما قبل النشر لـ 400 موظف ميداني مدني
    Además, la Oficina continuará trabajando con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en la formulación de módulos de capacitación previos al despliegue (2) para el personal civil y militar de mantenimiento de la paz); UN وإضافة إلى ذلك، سيواصل المكتب العمل مع إدارة عمليات حفظ السلام على وضع نموذجين تدريبيين في مرحلة ما قبل النشر (2) لحفظة السلام المدنيين والعسكريين)؛
    Gastos médicos previos al despliegue UN التكاليف الطبية المتكبدة قبل النشر
    Gastos médicos previos al despliegue UN التكاليف الطبية المتكبدة قبل النشر
    :: Gastos médicos previos al despliegue UN :: التكاليف الطبية المتكبدة قبل النشر
    Los preparativos previos al despliegue se ultimaron en Sierra Leona en marzo. UN وأنجزت الأعمال التحضيرية السابقة للنشر في سيراليون في آذار/مارس.
    Pido a esos países que tomen con urgencia las medidas necesarias para acelerar el despliegue de los batallones, y he dado instrucciones al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno de la Secretaría para que tomen todas las medidas necesarias para facilitar los preparativos previos al despliegue que deben realizar los países que aportan efectivos militares y de policía. UN وعليه، أدعو تلك البلدان إلى اتخاذ خطوات فورية لتعجيل نشر تلك الكتائب، وقد أوعزت إلى إدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني بالأمانة العامة أن تتخذا جميع الخطوات اللازمة لتيسير الأعمال التحضيرية السابقة للنشر التي تقوم بها البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة.
    En los cuadros 3, 5, 6, 7, 8 y 9 se presentan solo los gastos totales para cada país y categoría: prestaciones específicas para las operaciones de mantenimiento de la paz; efectos y equipo personales (incluidas las armas personales); gastos médicos previos al despliegue; transporte en el país de origen; y capacitación específica para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 27- وتقتصر الجداول 3 و 5 و 6 و 7 و 8 و 9 على عرض التكاليف الإجمالية لكل بلد من بلدان العينة حسب الفئة: البدلات المتعلقة تحديدا بحفظ السلام؛ مجموعة المواد العتاد والمعدات الشخصية (بما فيها الأسلحة)؛ التكاليف الطبية السابقة للنشر وتكاليف النقل الداخلي والتكاليف التي تتعلق بالتدريب تحديدا في مجال حفظ السلام.
    A ese respecto, hemos observado con reconocimiento que las Naciones Unidas han emprendido recientemente una serie de iniciativas a tal fin, como la elaboración de módulos de capacitación previos al despliegue con simulación de situaciones sobre la prevención y la gestión de los casos de violencia sexual en los conflictos en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وفي ذلك الصدد، نحيط علما مع التقدير بسلسلة المبادرات التي اتخذتها الأمم المتحدة مؤخرا لتحقيق تلك الغاية، بما في ذلك إعداد وحدات تدريبية قائمة على السيناريوهات لمرحلة ما قبل الانتشار تتعلق بمنع العنف الجنسي المرتبط بالنـزاع ومعالجته في عمليات حفظ السلام.
    Cursos de capacitación específicos para el mantenimiento de la paz sobre: liderazgo, gestión y administración (120 miembros del personal superior sobre el terreno); temas genéricos de ética, gestión, liderazgo, integridad y funciones de supervisión (200 miembros del personal sobre el terreno); y 24 cursos previos al despliegue (700 miembros del personal civil sobre el terreno) UN دورات تدريبية في مجال حفظ السلام بشأن: القيادة والتنظيم والإدارة (120 من كبار الموظفين الميدانيين)؛ والمواضيع العامة المتعلقة بالأخلاقيات والإدارة والقيادة والتوعية بواجب النزاهة ومهام الإشراف (200 موظف ميداني). و 24 دورة تدريبية لمرحلة ما قبل الانتشار (700 موظف ميداني مدني)
    Cursos de capacitación previos al despliegue para personal civil realizados con un total de 772 nuevos empleados civiles UN دورة تدريبية أجريت للموظفين المدنيين قبل نشرهم في الميدان شملت ما مجموعه 772 موظفاً مدنياً جديداً من موظفي الميدان
    Esa reincorporación ha dado lugar a la revisión y la mejora de los programas de capacitación sobre preparación para las misiones previos al despliegue para todos los funcionarios, incluido el personal directivo, así como a la mejora de la coordinación entre los distintos servicios de asesoramiento del personal de las Naciones Unidas y sus contrapartes médicos. UN وقد أدت إعادة إدماج المكتب هذه بالفعل إلى تنقيح وتحسين تدريب الموظفين والمديرين على التأهب للبعثات قبل نشرهم إليها، فضلا عن تحسين التنسيق بين مختلف خدمات المشورة التي تُقدمها الأمم المتحدة لموظفيها وخدماتها الطبية المناظرة.
    Participación en 4 seminarios o talleres de capacitación previos al despliegue dirigidos a la policía de las Naciones Unidas, incluidas las unidades de policía constituidas UN المشاركة في 4 حلقات تدريب/حلقات عمل سابقة لعملية النشر لفائدة شرطة الأمم المتحدة ووحدات الشرطة المشكلة
    :: Suministro de contenido para materiales de derechos humanos para 4 cursos de capacitación especializados del DOMP previos al despliegue para personal militar y de policía UN :: توفير المضمون المتعلق بحقوق الإنسان في 4 مواد تدريبية متخصصة سابقة للنشر تابعة لإدارة عمليات حفظ السلام للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة
    1 taller anual; 4 actividades de capacitación, incluidas la evaluación, el seguimiento y la ejecución (MONUSCO, ONUCI, FPNUL y UNFICYP); y 24 cursos previos al despliegue para 379 funcionarios civiles sobre el terreno UN حلقة عمل سنوية واحدة؛ و 4 أنشطة تدريبية، تشمل التقييم والرصد والتنفيذ (بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص)؛ و 24 دورة تدريبية قبل النشر في الميدان لفائدة 379 موظفاً مدنياً في الميدان
    El Comité Especial insta a la Secretaría y a los países que aportan contingentes a que sigan trabajando en la armonización de los programas de sensibilización previos al despliegue y aplicando las directrices de las Naciones Unidas relativas a la certificación médica y los problemas de salud que impiden el despliegue. UN 135 - وتحث اللجنة الخاصة الأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات على مواصلة العمل على تنسيق برامج التوعية قبل نشر القوات وتطبيق مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن الموافقة الطبية والشروط الطبية التي تحول دون هذا النشر.
    10 informes previos al despliegue y de evaluación sobre la capacidad de los países que aportan contingentes UN تقديم 10 تقارير في مرحلة ما قبل الانتشار وتقارير تقييم عن قدرات البلدان المساهمة بقوات
    Las deficiencias de los reconocimientos médicos previos al despliegue y la vacunación de los miembros del contingente, los observadores militares y los oficiales de policía están contribuyendo a la repatriación por motivos médicos de un promedio mensual de siete funcionarios uniformados de la misión. UN ويؤدي عدم كفاية الفحوص الطبية والتلقيحات السابقة لنشر أفراد الوحدات والمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة إلى إعادة سبعة من الأفراد النظاميين في المتوسط شهرياً إلى أوطانهم لأسباب طبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد