ويكيبيديا

    "previstos para el bienio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتوقعة لفترة السنتين
        
    • المخططة لفترة السنتين
        
    • المسقطة لفترة السنتين
        
    • المقررة لفترة السنتين
        
    • المتوقعة خلال فترة السنتين
        
    • المتوقعة للفترة
        
    • المحددة لفترة السنتين
        
    • التي ستعقد خﻻل فترة السنتين
        
    • المدرجة في الخطة لفترة السنتين
        
    • المزمع عقدها خﻻل فترة السنتين
        
    • المتوخاة لفترة السنتين
        
    • المتوقعة في فترة السنتين
        
    • المتوقعة من البرنامج الفرعي
        
    • المغطاة باعتمادات في فترة السنتين
        
    • والمتوقعة لفترة السنتين
        
    Los ingresos previstos para el bienio 2006-2007 ascienden a 166,4 millones, y se detallan en el cuadro 1 que figura a continuación. UN 12 - وتبلغ الإيرادات المتوقعة لفترة السنتين 2006 - 2007 166.4 مليون دولار ترد تفصيلاتها في الجدول 1 أدناه.
    Gastos previstos para el bienio 2010-2011 UN النفقات المتوقعة لفترة السنتين 2010-2011
    Los proyectos más importantes previstos para el bienio 2002-2003 son los siguientes: UN وفيما يلي بيان بالمشاريع الرئيسية المخططة لفترة السنتين 2002-2003:
    Productos previstos para el bienio en la consecución del logro previsto a): Aumento de la capacidad de los países para usar la gestión de los recursos naturales y el medio ambiente para prevenir y reducir el riesgo de desastres y conflictos. UN النواتج المخططة لفترة السنتين لتحقيق الإنجاز المتوقع (أ): تحسين قدرة البلدان على استخدام إدارة الموارد الطبيعية والبيئية لتجنب مخاطر الكوارث والنزاعات والحد منها
    Ingresos previstos para el bienio 1996-1997 UN اﻹيرادات المسقطة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    Se expresó la opinión de que los logros previstos para el bienio debían explicarse en mayor detalle. UN ٣٩ - وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي زيادة تفصيل اﻹنجازات المتوقعة لفترة السنتين.
    Se expresó la opinión de que los logros previstos para el bienio debían explicarse en mayor detalle. UN ٣٩ - وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي زيادة تفصيل اﻹنجازات المتوقعة لفترة السنتين.
    Cuadro 2 Ingresos previstos para el bienio 20022003 UN الجدول 2 - الايرادات المتوقعة لفترة السنتين 2002-2003
    Cuadro 2 Ingresos previstos para el bienio 2004-2005 UN الجدول 2- الإيرادات المتوقعة لفترة السنتين 2004-2005
    Total de gastos previstos para el bienio UN مجموع التكاليف المتوقعة لفترة السنتين
    La Secretaria Ejecutiva reiteró, no obstante, que sólo se había hecho efectivo el 42% de los recursos suplementarios previstos para el bienio 2004-2005 en la decisión presupuestaria adoptada por la CP en su noveno período de sesiones. UN غير أنها أكدت من جديد أن ما ورد فعلياً من الموارد التكميلية المتوقعة لفترة السنتين 2004-2005 في مقرر الميزانية الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة لا يتجاوز نسبة 42 في المائة.
    Productos previstos para el bienio en la consecución del logro previsto b): Aumento de la capacidad de los países para usar la gestión de los recursos naturales y del medio ambiente a fin de apoyar la recuperación sostenible de los desastres y conflictos. UN النواتج المخططة لفترة السنتين لتحقيق الإنجاز المتوقع (ب): تحسين قدرة البلدان على استخدام وإدارة الموارد الطبيعية والبيئية لدعم الانتعاش من الكوارث والنزاعات
    Productos previstos para el bienio en la consecución del logro previsto a): Aumento del uso del enfoque basado en los ecosistemas en los países para mantener los servicios de los ecosistemas y la productividad sostenible de los sistemas terrestres y acuáticos. Divisiones contribuyentes UN النواتج المخططة لفترة السنتين لتحقيق الإنجاز المتوقع (أ): زيادة استخدام نهج النظم الإيكولوجية في البلدان للمحافظة على خدمات النظم الإيكولوجية والإنتاجية المستدامة للنظم الأرضية والمائية
    Productos previstos para el bienio en la consecución del logro previsto b): Aumento del uso del enfoque basado en los ecosistemas en los países para la sostenibilidad de los servicios de los ecosistemas costeros y marinos. UN النواتج المخططة لفترة السنتين لتحقيق الإنجاز المتوقع (ب): زيادة استخدام نهج النظم الإيكولوجية في البلدان لتحقيق الاستدامة لخدمات النظم الإيكولوجية من النظم الساحلية والبحرية
    Productos previstos para el bienio en la consecución del logro previsto b): Aumento de la capacidad de los países para formular y poner en práctica las leyes y fortalecer las instituciones para lograr metas y objetivos ambientales internacionalmente acordados y cumplir las obligaciones conexas. UN النواتج المخططة لفترة السنتين لتحقيق الإنجاز المتوقع (ب): تعزيز قدرة البلدان على سن وانفاذ القوانين وتعزيز المؤسسات لتحقيق الأهداف والغايات المتفق عليها دولياً وللامتثال للالتزامات ذات الصلة
    Ingresos previstos para el bienio 1996–1997 UN اﻹيرادات المسقطة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    El programa se había ejecutado con la mitad de los recursos de personal previstos para el bienio 1998-1999 y estipulados en la resolución 52/220 de la Asamblea General. UN وقد كان البرنامج يُنفذ بنصف الموارد من الموظفين المقررة لفترة السنتين 1998-1999، والتي نص عليها قرار الجمعية العامة 52/220.
    En la descripción de los programas se enunciarán los subprogramas, los productos, los objetivos y los logros previstos para el bienio. UN ويعرض سرد البرامج الفرعية والنواتج والأهداف والإنجازات المتوقعة خلال فترة السنتين.
    * Cambio porcentual de los ingresos previstos para el bienio 2006 - 2007 en comparación con las estimaciones para 2004 - 2005 UN * تغيير النسبة المئوية للإيرادات المتوقعة للفترة 2006 - 2007 مقابل تقديرات 2004 - 2005.
    Al ser más breve el período abarcado por el plan ha resultado más fácil adaptar los recursos a los objetivos y logros previstos para el bienio. UN وقد يسّر تقصير فترة الخطة مواءمة الموارد مع الأهداف والإنجازات المحددة لفترة السنتين.
    Los proyectos más importantes previstos para el bienio 2000–2001 son los siguientes: UN والمشاريع الرئيسية المدرجة في الخطة لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ هي كالتالي:
    No obstante, se determinó posteriormente que era muy probable que los gastos adicionales previstos para el bienio en curso pudieran sufragarse con los recursos disponibles en el marco de la consignación revisada para el bienio 2004-2005. UN غير أنه تقرر فيما بعد أن ثمة احتمال كبير لاستيعاب النفقات الإضافية المتوخاة لفترة السنتين الحالية ضمن الموارد المتاحة في إطار الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين 2004-2005.
    Se acogió con beneplácito la inclusión del párrafo relativo a los logros previstos para el bienio, pero se expresaron algunas opiniones en el sentido de que era preciso refinarlo. UN ٩٢١ - ولقي إدراج الفقرة المتعلقة باﻹنجازات المتوقعة في فترة السنتين ترحيبا ولكن أبديت آراء مؤداها أنه يلزم إجراء مزيد من التنقيح.
    Las actividades de fomento de la capacidad consistieron en talleres de capacitación (más de 95 participantes en 2006-2007) y servicios de asesoramiento (12 misiones) en apoyo de los logros previstos para el bienio. UN تألفت أنشطة تنمية القدرات من كل من حلقات عمل تدريبية (أكثر من 95 مشاركا في الفترة 2006-2007) وخدمات استشارية (12 بعثة) دعما للإنجازات المتوقعة من البرنامج الفرعي.
    Además, la Asamblea decidió que el monto total de gastos previstos para el bienio 1996-1997 sería de 2.608.274.000 dólares. UN وقررت الجمعية كذلك أن يكون مجموع النفقات المغطاة باعتمادات في فترة السنتين ٠٠٠ ٢٧٤ ٦٠٨ ٢ دولار.
    a) Los gastos aprobados y los previstos para el bienio 2006-2007 y los gastos aprobados y efectuados en bienios anteriores; UN (أ) النفقات المقررة والمتوقعة لفترة السنتين 2006-2007 والنفقات المقررة والفعلية لفترات سنوات سابقة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد