ويكيبيديا

    "primarios y secundarios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الابتدائية والثانوية
        
    • الأولية والثانوية
        
    • الابتدائي والثانوي
        
    • الرئيسية والثانوية
        
    • أولية وثانوية
        
    • الأوَّلية والثانوية
        
    • رئيسية وفرعية
        
    • بعد القبول
        
    • المرحلتين اﻻبتدائية والثانوية
        
    • من الدرجة الأولى والثانية
        
    Estudios primarios y secundarios cursados en Damasco y en el Líbano; UN أتم دراسته الابتدائية والثانوية في دمشق ولبنان؛
    Participan colegios primarios y secundarios y universidades de la capital federal, y varias provincias; UN والمشاركون في هذا المشروع هم المدارس الابتدائية والثانوية والجامعات في العاصمة الاتحادية وفي عدة أقاليم ؛
    2. Erupciones volcánicas e impacto de sus productos primarios y secundarios UN 2- الثوران البركاني وآثار نواتج الثوران البركاني الأولية والثانوية
    El aumento de la atención médica " mixta " debería también permitir mejorar la prestación coordinada de servicios primarios y secundarios de atención de la salud. UN ومن المتوقع أن يفضي " تقاسم الرعاية " أيضا إلى تحسين تقديم الرعاية الصحية الأولية والثانوية المنسقة.
    Tasas de asistencia escolar y finalización de estudios primarios y secundarios UN معدلا الحضور والنجاح في التعليم الابتدائي والثانوي
    Alcance: regional Rehabilitación de bosques primarios y secundarios UN النطاق: إقليمي استصلاح الغابات الرئيسية والثانوية
    También se preparan los mecanismos primarios y secundarios para prevenir la comisión de delitos por los menores de edad y la reincidencia. UN وتوضع أيضاً آليات أولية وثانوية لمنع الجرائم التي يرتكبها الأحداث لأول مرّة أو بصورة متكررة.
    :: Programas de educación, para alentar a más muchachas que cursan estudios primarios y secundarios a participar en actividades deportivas UN :: البرامج التعليمية - تشجع مزيدا من البنات على الإنخراط في الألعاب الرياضية في المدارس الابتدائية والثانوية
    Este es un gran progreso en comparación con la situación en 1996, cuando los estudiantes primarios y secundarios se veían obligados a sentarse en el suelo. UN ويمثل هذا تحسنا كبيرا مقارنة بالحالة في عام 1996، حينما كان طلاب المرحلتين الابتدائية والثانوية مجبرين على الجلوس على الأرضيات العارية للمدارس.
    En algunos países se habían creado programas educativos que se habían incorporado en los planes de estudios de los colegios primarios y secundarios. UN وفي بعض البلدان، وضعت بعض البرامج وأدرجت في المناهج التعليمية للمدارس الابتدائية والثانوية.
    Entre las instituciones de enseñanza de Fiji están las siguientes: la UPS, formación de maestros primarios y secundarios, instituciones técnicas, escuela de medicina y otras instituciones de capacitación especializadas. UN ومن بين المؤسسات الدراسية في فيجي: جامعة جنوب الهادئ ومؤسسات التدريب التربوي للمعلمين في المدارس الابتدائية والثانوية والمؤسسات التقنية وكلية الطب ومؤسسات تدريب متخصصة أخرى.
    Entre los resultados concretos que se espera alcanzar están la detección y la intervención tempranas, la potenciación de la economía de las personas y los whänau para ocuparse con eficacia de su propia salud y mejorar el acceso a servicios primarios y secundarios eficaces. UN والنتائج المحددة المنشودة تتضمن التحديد والتدخل في وقت مبكر، وتمكين الأفراد والواناو من إدارة صحتهم بفعالية، وتحسين سبل الحصول على الخدمات الأولية والثانوية الفعالة.
    :: Subensamblados primarios y secundarios de las WE177 en contenedores; UN :: التجميعات الفرعية الأولية والثانوية للرأس الحربي النووي WE177، موضوعة في حاويات؛
    En particular, una capacidad adecuada e inmediatamente disponible para traducir del árabe al inglés la información y los documentos primarios y secundarios sigue siendo un prerrequisito esencial para el progreso de la labor de investigadores y analistas. UN وعلى وجه الخصوص، لا يزال توفر القدرات المناسبة والمتاحة لترجمة الوثائق والمصادر الأولية والثانوية من اللغة العربية إلى اللغة الانكليزية يشكل سمة حاسمة من سمات التقدم المحرز في أعمال المحقِّقين والمحللين.
    Se estima que aproximadamente 33% de los alumnos de colegios primarios y secundarios asiste a establecimientos privados. UN ويقدر أن نحو 33 في المائة من طلاب المستويين الابتدائي والثانوي ملتحقين بهذه المدارس.
    Tasas de asistencia escolar y finalización de estudios primarios y secundarios UN معدلا الحضور والنجاح في التعليم الابتدائي والثانوي
    En el cuadro 2 se indica la distribución del personal docente en los colegios primarios y secundarios en el período lectivo 1994-1995. UN ويرد في الجدول 2 توزيع المدرسين في مدارس التعليم الابتدائي والثانوي في العام المدرسي 1994-1995
    Se les debe dar la oportunidad de adaptarse a la libertad del comercio internacional y de capitales en un entorno internacional favorable en el que se conceda preferencia a sus productos primarios y secundarios. UN وأنه يجب أن تتاح لتلك البلدان فرصة التأقلم مع التدفق الحر للتجارة الدولية ورأس المال في بيئة دولية مؤاتية تمنح اﻷفضلية لمنتجاتها الرئيسية والثانوية.
    En el marco de esas misiones se celebraron reuniones con las organizaciones beneficiarias, las organizaciones asociadas, los beneficiarios primarios y secundarios y los principales interesados y se visitaron los principales lugares donde había proyectos en marcha. UN وشملت هذه البعثات عقد اجتماعات مع المنظمات المستفيدة من المنح والمنظمات الشريكة والجهات المستفيدة الرئيسية والثانوية وأصحاب المصلحة الرئيسيين، وزيارات لمواقع المشاريع الرئيسية.
    Nuestros pequeños Estados insulares del Caribe se han convertido en centros primarios y secundarios de distribución en la ruta desde los grandes productores a los consumidores conmensurablemente grandes. UN وقد أصبحت دولنا الجزرية الصغيرة في الكاريبي مراكز أولية وثانوية للشحنات العابرة في طريقها من كبار المنتجين إلى أمثالهم من كبار المستهلكين.
    376. Asimismo, se ha puesto en marcha una serie de programas e iniciativas a fin de mejorar el acceso de las mujeres rurales a los servicios primarios y secundarios de salud por medio del apoyo a la dotación de enfermeros rurales. UN 376 - وبالإضافة إلى ذلك، هناك عدد من البرامج والمبادرات الرامية إلى تزويد النساء الريفيات بفرص وصول محسَّنة إلى الخدمات الصحية الأوَّلية والثانوية عن طريق دعم قوة العمل الريفية في مجال التمريض.
    Varios caminos primarios y secundarios quedaron destruidos y un puente importante se derrumbó impidiendo el acceso al sur de la isla. UN وانجرفت عدة طرقات رئيسية وفرعية وانهار أحد الجسور الرئيسية، فتعذر الوصول إلى الجزء الجنوبي من الجزيرة.
    55. El Ministerio de Asuntos de las Minorías aplica tres programas de becas exclusivos para los estudiantes pertenecientes a las comunidades minoritarias, a saber: i) el programa de becas al mérito académico, ii) el programa de becas para la realización de estudios primarios y secundarios y iii) el programa de becas para la realización de estudios superiores. UN 55- وتنفذ وزارة شؤون الأقليات ثلاثة برامج للمنح الدراسية التي يستفيد منها الطلاب المنتمون للأقليات دون غيرهم، وهي `1` منح الاستحقاق، و`2` برنامج المنح الدراسية قبل الجامعية و " 3 " برنامج المنح لمتابعة الدراسة بعد القبول في الجامعة.
    Aunque la administración pública utilizada en la comparación contemplaba derechos simultáneos para familiares primarios y secundarios a cargo sin limitar el número de familiares reconocidos como personas a cargo, no se consideró aconsejable adoptar un enfoque similar en el régimen común, ya que ello supondría un aumento de los costos para las organizaciones sin tener un efecto correspondiente en su competitividad. UN ورغم أن أساس المقارنة ينص على أهلية وجود معالين من الدرجة الأولى والثانية في وقت واحد دون وضع حد لعدد المعالين المستحقين، فإنّ الاجتماع اعتبر أن اتّباع نهج مماثل داخل النظام الموحد أمر غير مستصوب، نظرا لأنه سيؤدي إلى زيادة التكاليف على المنظمات دون أن يقابل ذلك أي تأثير على قدرتها التنافسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد