ويكيبيديا

    "primer ciclo del proceso ordinario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدورة الأولى للعملية المنتظمة
        
    • الدورة الأولى من العملية المنتظمة
        
    Tema 4 del programa: el marco del primer ciclo del proceso ordinario UN البند 4 من جدول الأعمال: إطار الدورة الأولى للعملية المنتظمة
    205. Pone de relieve que ha comenzado el primer ciclo del proceso ordinario y que el plazo para realizar la primera evaluación integrada concluye en 2014; UN 205 - تشدد على أن الدورة الأولى للعملية المنتظمة قد بدأت وأن الموعد النهائي لتقديم التقييم المتكامل الأول هو عام 2014؛
    5. Seminarios en apoyo de la primera etapa del primer ciclo del proceso ordinario. UN 5 - حلقتا العمل المنظمتان دعماً للمرحلة الأولى من الدورة الأولى للعملية المنتظمة.
    211. Pone de relieve que ha comenzado el primer ciclo del proceso ordinario y que el plazo para realizar la primera evaluación integrada concluye en 2014; UN 211 - تشدد على أن الدورة الأولى للعملية المنتظمة قد بدأت وأن الموعد النهائي لتقديم التقييم المتكامل الأول هو عام 2014؛
    III. Ejecución del primer ciclo del proceso ordinario: acciones y ejemplificaciones de gastos UN الثالث - تنفيذ الدورة الأولى من العملية المنتظمة: الإجراءات وبيان التكاليف
    La fase de entrada en funcionamiento comenzó en 2009 y 2010. El primer ciclo del proceso ordinario se inició en 2010 y finalizará en 2014. UN وبدأت مرحلة التشغيل في الفترة 2009-2010 وأضافت أن الدورة الأولى للعملية المنتظمة قد بدأت في عام 2010، وستستكمل في عام 2014.
    233. Pone de relieve que la segunda etapa del primer ciclo del proceso ordinario comenzará el 1 de enero de 2013 y que el plazo para realizar la primera evaluación integrada concluye en 2014; UN 233 - تشدد على أن المرحلة الثانية من الدورة الأولى للعملية المنتظمة ستبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2013 وأن الموعد النهائي لتقديم أول تقييم متكامل هو عام 2014؛
    245. Pone de relieve que la segunda etapa del primer ciclo del proceso ordinario ya ha comenzado y que el plazo para realizar la primera evaluación integrada del medio marino a escala mundial concluye en 2014; UN 245 - تشدد على أن المرحلة الثانية من الدورة الأولى للعملية المنتظمة قد بدأت وأن الموعد النهائي لتقديم أول تقييم بحري عالمي متكامل هو عام 2014؛
    9) El Grupo de Trabajo Plenario Especial recomienda que los seminarios se organicen a la brevedad posible a fin de que aporten contribuciones al primer ciclo del proceso ordinario. UN (9) كما يوصي الفريق العامل المخصص الجامع بتنظيم حلقات العمل في أقرب فرصة ممكنة لكي تستنير بأعمالها الدورة الأولى للعملية المنتظمة.
    El establecimiento de la primera fase del primer ciclo del proceso ordinario el año pasado dio plena validez a la recomendación del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible (véase A/CONF.199/20*). UN وإن إقرار المرحلة الأولى من الدورة الأولى للعملية المنتظمة في العام الماضي كان بمثابة وضع التوصية الواردة في خطة جوهانسبرغ لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (انظر A/CONF.199.20*) موضع التنفيذ الكامل.
    El Grupo de Trabajo aceptó con profundo agradecimiento la declaración de los Estados miembros de la Comisión Permanente del Pacífico Sur y del Plan de Acción para la protección del medio marino y las zonas costeras del Pacífico sudeste, y la generosa oferta del Gobierno de Chile de dar acogida a un seminario para el Pacífico sudoriental en apoyo de la primera etapa del primer ciclo del proceso ordinario. UN كما تقبَّل الفريق العامل، بتقدير عميق، إعلان الدول الأعضاء في اللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ وخطة عمل حماية البيئة البحرية والمنطقة الساحلية لجنوب شرقي المحيط الهادئ، وكذلك العرض السخيّ الذي قدمته حكومة شيلي من أجل استضافة حلقة عمل لمنطقة جنوب شرقي المحيط الهادئ دعماً لأولى مراحل الدورة الأولى للعملية المنتظمة.
    Con el apoyo de la COI y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y a fin de respaldar el primer ciclo del proceso ordinario, se celebraron seminarios en los Estados Unidos de América en noviembre de 2012, en Mozambique en diciembre de 2012 y en Australia en febrero de 2013. UN 67 - وبدعم من اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، نُظمت حلقات عمل لتقديم الدعم إلى الدورة الأولى للعملية المنتظمة في كل من الولايات المتحدة الأمريكية في تشرين الثاني/نوفمبر 2012، وموزامبيق في كانون الأول/ديسمبر 2012، وأستراليا في شباط/فبراير 2013().
    2) El Grupo de Trabajo Plenario Especial ruega encarecidamente que se organicen lo antes posible los seminarios restantes, especificados en las directrices de los talleres (véase A/66/189, anexo II), a fin de que sirvan de base para el primer ciclo del proceso ordinario. UN (2) ويحث الفريق العامل المخصص الجامع على تنظيم حلقات العمل المتبقية، على النحو المبين في المبادئ التوجيهية لحلقات العمل (انظر A/66/189، المرفق الثاني)، في أقرب فرصة ممكنة من أجل إرشاد الدورة الأولى للعملية المنتظمة.
    El primer ciclo del proceso ordinario tendría una duración de cinco años, de 2010 a 2014, y coincidiría con el próximo examen por la Comisión de Desarrollo Sostenible del tema " Los océanos y los mares " , habida cuenta de que el grupo temático para 2014/2015 seguirá formando parte del programa multianual de trabajo (E/2003/29-E/CN.17/2003/6) según lo previsto, salvo acuerdo en contrario de la Comisión. UN وستغطي الدورة الأولى للعملية المنتظمة فترة خمس سنوات، من عام 2010 إلى عام 2014، حيث تتزامن مع الاستعراض المقبل الذي تجريه لجنة التنمية المستدامة بشأن موضوع " المحيطات والبحار " ، مع مراعاة أن المجموعة المواضيعية للفترة 2014/2015 ستظل جزءا من برنامج العمل متعدد السنوات (E/2003/29 - E/CN.17/2003/6) على النحو المقرر، ما لم تتفق اللجنة على خلاف ذلك.
    Ejecución del primer ciclo del proceso ordinario: acciones y ejemplificaciones de gastos UN تنفيذ الدورة الأولى من العملية المنتظمة: الإجراءات وبيان التكاليف
    II. primer ciclo del proceso ordinario UN ثانيا - الدورة الأولى من العملية المنتظمة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد