En el primer examen ministerial anual del Consejo Económico y Social, realizado durante la serie de sesiones alto nivel de 2007, los Estados Miembros hicieron un claro llamamiento tendiente a que se hicieran realidad esos objetivos. | UN | إن الدول الأعضاء، في الاستعراض الوزاري السنوي الأول للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وهو الاستعراض الذي أُجري خلال جزئه الرفيع المستوى سنة 2007، أصدرت دعوة لا لبس فيها إلى تنفيذ هذه الأهداف. |
El Consejo consagró su primer examen ministerial anual al fortalecimiento de la labor para erradicar la pobreza y el hambre, entre otras cosas mediante la alianza mundial para el desarrollo. | UN | وكرس المجلس الاستعراض الوزاري السنوي الأول لتعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر والجوع، بطرق منها الشراكة العالمية من أجل التنمية. |
Al Grupo de los 77 y China también le complace en cierta medida la convocación del primer examen ministerial anual y el lanzamiento con éxito del Foro sobre Cooperación para el Desarrollo durante su período de sesiones de 2007. | UN | ومجموعة الـ 77 والصين تشعر بالرضا المقبول عن عقد الاستعراض الوزاري السنوي الأول والانطلاق الناجح لمنتدى التعاون الإنمائي أثناء دورة عام 2007. |
Sin embargo, consideramos que el primer examen ministerial anual fue en cierto modo un ejercicio unilateral, en el que los países en desarrollo formularon voluntariamente sus presentaciones. | UN | ومع ذلك، نعتقد أن الاستعراض الوزاري السنوي الأول كان حدثا أحاديا نوعا ما، حيث لم يقدم عروضا وطنية طوعية سوى البلدان النامية. |
Efectivamente, este año ha sido histórico para el Consejo Económico y Social, con la celebración del primer examen ministerial anual y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo, que han dado vida a las reformas instituidas por nuestros Jefes de Estado y de Gobierno durante la Cumbre Mundial de 2005. | UN | في الواقع، كان هذا العام تاريخياً بالنسبة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، حيث شهدنا إجراء أول استعراض وزاري سنوي وإنشاء منتدى التعاون الإنمائي، مما أعطى حياة للإصلاحات التي وضعها رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
El primer examen ministerial anual y el Foro de Cooperación para el Desarrollo fueron avances importantes hacia el fortalecimiento del Consejo y el seguimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | ويمثل الاستعراض الوزاري السنوي الأول ومنتدى التعاون الإنمائي خطوتين هامتين إلى الأمام في تعزيز المجلس ومتابعة الأهداف الإنمائية للألفية. |
Es especialmente alentador el compromiso amplio alcanzado en el primer examen ministerial anual del Consejo Económico y Social y cabe confiar en que se inyecte aun más energía en el primer Foro de Cooperación para el Desarrollo que se celebrará a mediados de 2008. | UN | ومما شجعه على نحو خاص المشاركة الواسعة النطاق في الاستعراض الوزاري السنوي الأول للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. ويأمل في أن يرى حفن منتدى التعاون الإنمائي الأول، الذي سيعقد في منتصف سنة 2008، بقدر أكبر من الطاقة. |
La decisión del Consejo de dedicar el primer examen ministerial anual al tema " Fortalecimiento de la labor para erradicar la pobreza y el hambre, entre otras cosas mediante la alianza mundial para el desarrollo " ha sido un tema apropiado en el que se encauzan los esfuerzos del segmento de alto nivel del Consejo Económico y Social en torno al objetivo 1 de desarrollo del Milenio. | UN | وقد كان قرار المجلس بتركيز الاستعراض الوزاري السنوي الأول على موضوع " تعزيز الجهود للقضاء على الفقر والجوع، بما في ذلك عن طريق الشراكة العالمية من أجل التنمية " قراراً مناسباً، حيث وجًه جهود الجزء الرفيع المستوى من اجتماعات المجلس الاقتصادي والاجتماعي نحو تحقيق أول هدف من الأهداف الإنمائية للألفية. |
En el primer examen ministerial anual del Consejo Económico y Social (Ginebra, julio de 2007) se promovió una mayor rendición de cuentas en cuanto a la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | ودعا الاستعراض الوزاري السنوي الأول للمجلس الاقتصادي والاجتماعي (جنيف، تموز/يوليه 2007) إلى تعزيز المساءلة عن تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية. |
- El primer examen ministerial anual del Consejo Económico y Social sobre " Los esfuerzos para erradicar la pobreza y el hambre, incluido el fomento de una asociación mundial para el desarrollo " , con la celebración el 2 de abril de 2007 de una reunión preparatoria informal en la Sede de las Naciones Unidas, Nueva York. | UN | :: الاستعراض الوزاري السنوي الأول من قِبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن " تعزيز الجهود لاستئصال شأفة الفقر والجوع، بوسائل منها الشراكة العالمية من أجل التنمية " ، اجتماع تحضيري غير رسمي، مقر الأمم المتحدة، نيويورك، 2 نيسان/ أبريل 2007. |
El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales, por ejemplo, prestó apoyo al primer examen ministerial anual del Consejo Económico y Social (Ginebra, julio de 2007) que promovió una mayor rendición de cuentas en la consecución de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | فقد دعمت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، على سبيل المثال، الاستعراض الوزاري السنوي الأول للمجلس الاقتصادي والاجتماعي (جنيف، تموز/ يوليه 2007)، الذي شجع على تعزيز المساءلة عن تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية. |
Durante la serie de sesiones de alto nivel del período de sesiones sustantivo en julio de 2007, el Consejo Económico y Social llevó a buen término el primer examen ministerial anual para evaluar los progresos registrados en la aplicación de las metas y los objetivos de desarrollo y puso en marcha el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo, como se pidió en la Cumbre Mundial 2005 y la resolución 61/16 de la Asamblea General. | UN | 116 - وفي الجزء الرفيع المستوى للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، في تموز/يوليه 2007، أجرى المجلس بنجاح أول استعراض وزاري سنوي للتقدم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات الإنمائية وأعطى إشارة البدء لمنتدى التعاون الإنمائي، وفقا لما قرره كل من مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 والجمعية العامة في قرارها 61/6. |