Valoramos los esfuerzos realizados para captar los resultados del primer período de sesiones del Comité Preparatorio en dos recopilaciones. | UN | نحن نقدر الجهد الكبير الذي قمتم به في تجميع نتائج الدورة الأولى للجنة التحضيرية في تجميعين. |
También decidió que el Presidente y el Sr. Yutzis representasen al Comité en el primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial. | UN | وقررت أيضا أن يقوم الرئيس والسيد ياتزيس بتمثيل اللجنة في الدورة الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي. |
También decidió que el Presidente y el Sr. Yutzis representasen al Comité en el primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial. | UN | وقررت أيضا أن يقوم الرئيس والسيد ياتزيس بتمثيل اللجنة في الدورة الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي. |
Con este fin, el Canadá presentó en el primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes del año 2005 encargada del examen del Tratado su primer informe sobre la aplicación del Tratado. | UN | ومن هذا المنطلق، قدمت كندا تقريرها الأول بشأن تنفيذ المعاهدة في الاجتماع الأول للجنة التحضيرية لدورة استعراض عام 2005. |
Los procedimientos y formularios conexos estarán disponibles inmediatamente después de que concluya el primer período de sesiones del Comité Preparatorio. | UN | وسيجري توفير الإجراءات والنماذج ذات الصلة فور اختتام الجلسة الأولى للجنة التحضيرية. |
El Presidente del Grupo de alto nivel informó a los asistentes al primer período de sesiones del Comité Preparatorio sobre la labor realizada hasta la fecha por el Grupo. | UN | وقد أحاط رئيس الفريق الرفيع المستوى الدورة الأولى للجنة التحضيرية علما بالأعمال التي أنجزها الفريق حتى الآن. |
La secretaría recomienda que se autorice a estas organizaciones a participar en el primer período de sesiones del Comité Preparatorio. | UN | والأمانة توصي باعتماد هذه المنظمات للمشاركة في الدورة الأولى للجنة التحضيرية. |
Clausura del primer período de sesiones del Comité Preparatorio Intergubernamental | UN | اختتام الدورة الأولى للجنة التحضيرية الحكومية الدولية |
Se examinó el primer Plan revisado en el primer período de sesiones del Comité Preparatorio, celebrado en febrero de 2001. | UN | 13 - ونوقش المشروع الأول للخطة المنقحة في الدورة الأولى للجنة التحضيرية التي عقدت في شباط/فبراير 2001. |
Varios órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos habían hecho aportaciones al primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia en el año 2000. | UN | وقالت إن هيئات عديدة منشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان ساهمت في أعمال الدورة الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر في عام 2000. |
El Presidente declara clausurado el primer período de sesiones del Comité Preparatorio. | UN | ثم أعلن الرئيس اختتام الدورة الأولى للجنة التحضيرية. |
Los resultados de nuestros esfuerzos en Ginebra dependerán en gran medida del " equipaje " que traigan las delegaciones del primer período de sesiones del Comité Preparatorio. | UN | وتتوقف ثمرة جهودنا في جنيف إلى حد بعيد على ما ستعود به الوفود من " نتائج " من هذه الدورة الأولى للجنة التحضيرية. |
El primer período de sesiones del Comité Preparatorio tendrá lugar en circunstancias difíciles. | UN | ويأتي انعقاد الدورة الأولى للجنة التحضيرية في ظروف صعبة. |
Es alentador el hecho de que el primer período de sesiones del Comité Preparatorio se lleve a cabo en el marco de un proceso de examen fortalecido. | UN | وقال إن من المشجع أن الدورة الأولى للجنة التحضيرية تنعقد في إطار عملية الاستعراض المعززة. |
En el primer período de sesiones del Comité Preparatorio intergubernamental, el Gobierno anfitrión organizará una sesión informativa especial para los participantes. | UN | وفي أثناء الدورة الأولى للجنة التحضيرية الحكومية الدولية، ستنظم الحكومة المضيفة جلسة إحاطة خاصة للمشاركين. |
Los gastos por concepto de los servicios prestados en el primer período de sesiones del Comité Preparatorio fueron de 558.100 dólares, sin incluir los gastos de apoyo a los programas. | UN | وتبلغ تكاليف خدمة الدورة الأولى للجنة التحضيرية 100 558 دولار من دولارات الولايات المتحدة، بدون الدعم البرنامجي. |
Suecia presentó un informe al primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del TNP. | UN | وقد قدمت السويد تقريراً إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005. |
Este documento (SAICM/PREPCOM.1/INF/3) fue remitido al primer período de sesiones del Comité Preparatorio para la elaboración de un enfoque estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional. | UN | وأرسلت هذه الوثيقة إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية لوضح نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
Para cuando se celebre el primer período de sesiones del Comité Preparatorio, durante la segunda mitad de 2014, ya debería haberse preparado un proyecto de ese informe. | UN | وينبغي أن يتاح مشروع هذا التقرير في الاجتماع الأول للجنة التحضيرية خلال النصف الأول من عام 2014. |
Rusia facilitó información detallada sobre esta cuestión en el primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes del año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). | UN | وقدمت روسيا معلومات مفصلة في هذا الصدد أثناء الجلسة الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2005. |
Informe del Facilitador al primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia de las Partes de 2015 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares | UN | تقرير الميسر إلى الدورة الأولى التي تعقدها اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2015 |
Con ese fin, Suiza ha apoyado un estudio tendente a vigilar la aplicación del plan de acción, cuyos resultados se presentarán durante el primer período de sesiones del Comité Preparatorio. | UN | وأعلن أن سويسرا تؤيد، بغية بلوغ هذه الغاية، إجراء دراسة لرصد تنفيذ خطة العمل، على أن تقدم النتائج التي ستخلص إليها في اجتماعات اللجنة التحضيرية الأولى. |
Decidió además que el primer período de sesiones del Comité Preparatorio se celebraría durante tres días en 2010, inmediatamente después de la finalización del 18° período de sesiones y la primera sesión del 19° período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وقررت كذلك أن تعقد اللجنة التحضيرية دورتها الأولى في عام ٢٠١٠ لمدة ثلاثة أيام مباشرة بعد اختتام الدورة الثامنة عشرة والجلسة الأولى للدورة التاسعة عشرة للجنة التنمية المستدامة. |
I 1. Celebra el hecho de que se hayan prometido contribuciones voluntarias para financiar las actividades relacionadas con el primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, | UN | 1 - ترحب بالتعهدات المتعلقة بتوفير التبرعات اللازمة لتمويل الأنشطة المتصلة بالدورة الأولى للجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث لأقل البلدان نموا؛ |
En el primer período de sesiones del Comité Preparatorio, en el año 2000, habrá de presentarse un informe que incluirá un análisis de las respuestas recibidas. | UN | وسيعرض على اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى في عام ٢٠٠٠ تقرير يتضمن تحليلا للردود الواردة. ٤ - دراسـة عن العوامـل الاقتصادية المساهمـة في إطالة أمـد العنصرية وكراهيـة اﻷجانب وأشكـال التمييز اﻷخرى |
Tema 5. Programa provisional del primer período de sesiones del Comité Preparatorio | UN | البند ٥ جدول اﻷعمال المؤقت للدورة اﻷولى للجنة التحضيرية |
En la parte IV, que constituye el núcleo del informe, se presenta una propuesta sobre la documentación necesaria para el primer período de sesiones del Comité Preparatorio de la conferencia y la forma en que ha de prepararse esa documentación, incluidas las contribuciones de los asociados. | UN | أما الجزء الرابع الذي يشكل الجزء الأساسي من التقرير، فيقدم اقتراحاً للوثائق اللازمة للاجتماع الأول للجنة التحضيرية للمؤتمر، وعرضاً لكيفية إعداد تلك الوثائق، بما في ذلك مساهمات الشركاء. |