ويكيبيديا

    "primer taller regional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حلقة العمل الإقليمية الأولى
        
    Los miembros del Comité informaron de que se había previsto celebrar el primer taller regional de seguimiento sobre la aplicación de las observaciones finales del Comité en Moscú a finales de 2006. UN وأبلغ بعض الأعضاء بأنه من المقرر عقد حلقة العمل الإقليمية الأولى لمتابعة تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة في موسكو في نهاية عام 2006.
    El primer taller regional organizado en Ciudad del Cabo, con el auspicio del foro de negociaciones comerciales relativas a servicios de la SADC, contribuyó ampliamente a dar el impulso inicial a las actividades del proyecto. UN وقد لعبت حلقة العمل الإقليمية الأولى التي نُظمت في كيب تاون برعاية منتدى المفوضات التجارية للمجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي بشأن الخدمات دوراً هاماً في إطلاق أنشطة المشروع.
    17. El primer taller regional del Grupo de Expertos sobre la preparación de PNA tuvo lugar en Apia (Samoa) del 6 al 8 de marzo de 2003, y fue inaugurado por el Ministro de Recursos Naturales y Medio Ambiente de Samoa. UN 17- ونظم الفريق حلقة العمل الإقليمية الأولى لإعداد برامج العمل الوطنية للتكيف في أبيا، بساموا، في الفترة من 6 إلى 8 آذار/مارس 2003، وافتتحها وزير الموارد الطبيعية والبيئة في ساموا.
    El OSE también tendrá a su disposición el informe del primer taller regional sobre el artículo 6 de la Convención y una recopilación y síntesis de las opiniones de las Partes acerca de las posibilidades de mejorar la información sobre las actividades del artículo 6 en las comunicaciones nacionales. UN كما سيعرض أمام الهيئة الفرعية للتنفيذ تقرير حلقة العمل الإقليمية الأولى بشأن المادة 6 من الاتفاقية، بالإضافة إلى تجميع وتوليف الآراء الواردة من الأطراف بشأن الطرق الممكنة لتحسين إعداد الإبلاغ عن الأنشطة المتعلقة بالمادة 6 في البلاغات الوطنية.
    Como parte de los acuerdos de la X y XI Reunión del Comité Especial de Turismo Sostenible, se está organizando la realización del primer taller regional del Gran Caribe, en coordinación con la OMT, posiblemente para finales de año en Trinidad y Tabago. UN وفي إطار الاتفاقات التي تم التوصل إليها في الاجتماعين العاشر والحادي عشر للجنة الخاصة المعنية بالسياحة المستدامة، يجري إعداد حلقة العمل الإقليمية الأولى لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى، بالتنسيق مع منظمة السياحة العالمية، لعقدها ربما في أواخر العام في ترينيداد وتوباغو.
    2. En la presente nota se facilita información sobre el primer taller regional organizado por la secretaría bajo la dirección del Presidente del Órgano Subsidiario de Ejecución en cumplimiento del mandato antes mencionado. UN 2- تقدم هذه المذكرة معلومات عن حلقة العمل الإقليمية الأولى التي نظمتها الأمانة بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، استجابة للولاية المذكورة أعلاه.
    10.00 horas Presentación del informe del primer taller regional para América Latina y el Caribe por la coordinadora del taller (Sra. Julia Martínez) UN 00/10 قيام منسقة حلقة العمل (السيدة خوليا مارتينيس) بعرض تقرير حلقة العمل الإقليمية الأولى لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    58. El OSACT tomó nota de los resultados del primer taller regional del SMOC para determinar las necesidades de fomento de la capacidad en la región del Pacífico Sur, que se celebró en Samoa en agosto de 2000. UN 58- وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً بنتائج حلقة العمل الإقليمية الأولى للنظام العالمي لمراقبة المناخ التي عُقدت في ساموا في آب/أغسطس 2000 لتحديد احتياجات منطقة جنوب المحيط الهادئ في مجال بناء القدرات.
    En el primer taller regional, celebrado en África (FCCC/SBSTA/1999/11), los participantes pudieron intercambiar sus opiniones y experiencias sobre los programas y proyectos de cooperación tecnológica y determinar también los obstáculos principales a la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales en el contexto africano. UN ففي حلقة العمل الإقليمية الأولى التي عُقدت في أفريقيا (FCCC/SBSTA/1999/11)، تمكَّن المشاركون من تبادل آرائهم وخبراتهم فيما يتعلق ببرامج ومشاريع التعاون التكنولوجي، ومن تحديد الحواجز الرئيسية التي تعترض نقل التكنولوجيات السليمة بيئياً في السياق الأفريقي.
    a) Los resultados y conclusiones de este primer taller regional deberían ponerse en conocimiento de los órganos de la CMNUCC y de otras regiones. UN (أ) ينبغي لفت انتباه هيئات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، والأقاليم الأخرى، إلى نتائج واستنتاجات حلقة العمل الإقليمية الأولى هذه؛
    46. El programa, con arreglo a lo dispuesto en la decisión 1/CP.10, organizó el primer taller regional de adaptación para la región de América Latina y el Caribe en el que las Partes intercambiaron información y determinaron las necesidades y preocupaciones específicas de la región en relación con la adaptación. UN 46- ونظم البرنامج حلقة العمل الإقليمية الأولى المتعلقة بالتكيف لمنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وفقاً لما يقضي به المقرر 1/م أ-10، وهي الحلقة التي قام الأطراف خلالها بتبادل المعلومات وتحديد متطلبات وشواغل التكيف التي تخص هذه المنطقة.
    primer taller regional UN حلقة العمل الإقليمية الأولى()
    En agosto, los representantes de distintos organismos nacionales de los Estados miembros del COMESA asistieron al primer taller regional COMESA/UNCTAD sobre estudios comunes en materia de estadísticas sobre IED/ETN y prepararon un estudio sobre los flujos y el acervo de IED y sobre las actividades de las filiales extranjeras de las ETN. UN وفي آب/أغسطس، شارك ممثلون للوكالات الوطنية للدول الأعضاء في السوق المشتركة في حلقة العمل الإقليمية الأولى المشتركة بين السوق والأونكتاد بشأن الاستقصاء المشترك للإحصاءات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر/للشركات عبر الوطنية، وأعدوا استقصاءً عن تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر وأرصدته، وعن أنشطة الشركات التابعة للشركات عبر الوطنية.
    Además, del 25 al 27 de enero se celebró en Dushanbé el primer taller regional sobre la estrategia de prevención y lucha contra el contrabando transfronterizo de efectivo, a la que asistieron los jefes de las dependencias de investigación financiera de ocho países, a saber, el Afganistán, la República Islámica del Irán, Kazajstán, Kirguistán, el Pakistán, Tayikistán, Turkmenistán y Uzbekistán. UN وإضافة إلى ذلك، عقدت حلقة العمل الإقليمية الأولى بشأن استراتيجية منع ومكافحة تهريب النقد عبر الحدود، وذلك في دوشانبي في الفترة من 25 إلى 27 كانون الثاني/يناير، بحضور رؤساء وحدات التحقيقات المالية من ثمانية بلدان هي: أفغانستان وأوزبكستان وباكستان وتركمانستان وجمهورية إيران الإسلامية وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان.
    152. En este contexto, el primer taller regional sobre la ordenación integrada de cuencas hidrográficas en América Latina y el Caribe (Venezuela, septiembre de 2001) fue una actividad muy positiva para promover estudios generales de las principales causas de los problemas, que proporcionarán datos y análisis adecuados y fiables para una futura planificación estratégica e integrada. UN 152- وفي هذا السياق، كانت حلقة العمل الإقليمية الأولى بشأن الإدارة المتكاملة لمقالب المياه في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي (فنزويلا، أيلول/سبتمبر 2001) عملاً إيجابياً جداً يشجع على إجراء دراسات شاملة في الأسباب الرئيسية للمشاكل، فهذه الدراسات ستتيح بيانات وتحليلات مناسبة وموثوقة من أجل التخطيط الاستراتيجي والمتكامل في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد