ويكيبيديا

    "primera instancia de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الابتدائية في
        
    • الدرجة الأولى في
        
    • الصلح في
        
    • الدائرة الابتدائية الصادر
        
    • أول درجة في
        
    • الابتدائية على
        
    • الابتدائية من
        
    • الابتدائية بشأن
        
    • الابتدائية التابعة
        
    • مجلس قضاء
        
    • الابتدائية النظر
        
    • الابتدائية يقضي بألا وجه لإقامة
        
    • الأصلي لمحكمة
        
    • الدائرة الابتدائية الذي
        
    • متشيجان
        
    Curso práctico en el Tribunal de Primera Instancia de Havre en 1982 UN دورة تدريبية في المحكمة الابتدائية في لو هافر، عام ١٩٨٢
    De 1978 a 1992: Fiscal adjunto del Tribunal de Primera Instancia de Kaolack, Diourbel (Dakar) UN 1978 إلى 1992: وكيل المدّعي العام لدى المحاكم الابتدائية في كاولاك، ديوربيل، داكار.
    Juez y Fiscal General en Funciones del Tribunal de Apelación de Gante; Fiscal en el Tribunal de Primera Instancia de Gante Fraeyman UN محام دفاع عام ونائب المدعي العام بالإنابة في محكمة الاستئناف في غنت؛ ومدع عام في المحكمة الابتدائية في غنت
    1971 Asignado al Tribunal de Primera Instancia de la provincia de Monte Líbano. UN الحق بمحكمة الدرجة الأولى في جبل لبنان بتاريخ 20 تموز 1971.
    La mujer adujo, por conducto del Centro para la Protección de las Personas, que necesitaba los materiales para una reclamación de indemnización que había presentado ante el juzgado de Primera Instancia de Jerusalén. UN والحجة التي دفعت بها السيدة من خلال مركز حماية الفرد هي، حاجتها الى المادة تلك من أجل قضية تعويض كانت تقدمت بها الى محكمة الصلح في القدس.
    El Sr. El Hani, que no había sido detenido, compareció ante la división correccional del juzgado de Primera Instancia de Túnez. UN ومثل السيد الهاني أمام الدائرة الجناحية التابعة للمحكمة الابتدائية في مدينة تونس دون أن يكون قد حُبس من قبل.
    La innovación ha encontrado la dificultad de no haber sido acompañada por un cambio en la distribución de competencias de los juzgados de Primera Instancia de la capital. UN وقد اصطدم هذا التجديد بالعقبة المتمثلة في أنه لم يواكبه تغيير في توزيع اختصاصات المحاكم الابتدائية في العاصمة.
    1963 Nombrado Magistrado del Tribunal de Primera Instancia de Patras (Grecia). UN ١٩٦٣ عُيﱢن قاضيا في المحكمة الابتدائية في باتراس، اليونان.
    El Gobierno señaló además que el mismo día el Sr. Ksila fue presentado ante el Magistrado Superior encargado de las instrucciones del Tribunal de Primera Instancia de Túnez. UN كما لاحظت الحكومة أن السيد كسيلة قد قُدم في اليوم ذاته إلى قاضي التحقيق اﻷول في المحكمة الابتدائية في مدينة تونس.
    Cuando se negó a ello, los autores iniciaron un procedimiento sumario en el Tribunal de Primera Instancia de Aruba. UN وحين رفض ذلك، أقاما دعوى عاجلة أمام المحكمة الابتدائية في أروبا.
    Se trataría de un litigio territorial a cargo del tribunal de Primera Instancia de Ngozi. UN ويزعم أن الحالة تتعلق بنزاع عقاري تنظر فيه المحكمة الابتدائية في نغوزي.
    Cuando se negó a ello, los autores iniciaron un procedimiento sumario en el Tribunal de Primera Instancia de Aruba. UN وحين رفض ذلك، أقاما دعوى عاجلة أمام المحكمة الابتدائية في أروبا.
    1975-1985 Procurador de la República ante el Tribunal de Primera Instancia de Antananarivo. UN نائب الجمهورية لدى المحكمة الابتدائية في أنتاناناريفو، مدغشقر.
    1967-1971 Primer suplente del Procurador de la República ante el Tribunal de Primera Instancia de Tamatave. UN وكيل نائب الجمهورية لدى المحكمة الابتدائية في تاماتاف، مدغشقر.
    La causa contra el autor se remitió entonces al tribunal de Primera Instancia de Amberes. 2.3. UN ثم أُحيلت القضية المرفوعة ضد صاحب البلاغ إلى المحكمة الابتدائية في آنتويرب للبت فيها.
    Fiscal de la República en los Tribunales de Primera Instancia de Ouidah y de Lokossa. UN المدعي العام للجمهورية لدى محاكم الدرجة الأولى في أويدا ولوكوسا.
    Entre 1988 y 1989 Vicepresidente del Tribunal de Primera Instancia de Niamey y simultáneamente Juez del Tribunal Especial encargado de casos de malversación de fondos públicos UN نائب رئيس محكمة الدرجة الأولى في نيامي وقاض في الوقت ذاته لدى المحكمة الخاصة المكلفة بالنظر في اختلاسات المال العام
    1973 a 1979: Presidente del Tribunal de Primera Instancia de Diego Suárez UN ٣٧٩١-٩٧٩١ رئيس محكمة الصلح في دييغو شوارز
    Tihomir Blaškić presentó un aviso de apelación el 17 de marzo de 2000 contra el fallo de la Sala de Primera Instancia de 2 de marzo del mismo año. UN 143 - تقدم تيهومير بلاشكيتش في 17 آذار/مارس 2000 بإخطار لاستئناف حكم الدائرة الابتدائية الصادر في 2 آذار/ مارس 2000.
    En cambio, el Tribunal de Primera Instancia de Katerini y el Tribunal de Apelaciones de Salónica dictaminaron que la Iglesia Evangélica carecía de toda personalidad jurídica. UN وقررت محكمة أول درجة في كاتريني ومحكمة الاستئناف في تسالونيكي على العكس أن الكنيسة اﻹنجيلية لا تتمتع بأي شخصية قانونية.
    Sobre la base de la información disponible cuando se preparaba el presente informe, los Tribunales han previsto que los procesos concluirán en Primera Instancia de la siguiente manera: UN واستنادا إلى المعلومات المتوفرة عند كتابة هذا التقرير تتوقع المحكمتان استكمال المحاكمات الابتدائية على النحو التالي:
    Ex Fiscal del Tribunal de Primera Instancia de Primera Clase de Lomé. UN المدعي العام السابق للجمهورية لدى المحكمة الابتدائية من الدرجة الأولى في لومي
    El Tribunal de Primera Instancia de Bruselas no se ha pronunciado al respecto. UN ولم تفصل محكمة بروكسل الابتدائية بشأن هذا الأمر.
    Todos los recursos procedentes de la Sala de Primera Instancia de la Corte Suprema serán procedentes en los juicios tramitados ante el Tribunal de Distrito, y éste podrá conceder medidas cautelares. UN ٨ - تسري جميع سبل الانتصاف المعمول بها في المحكمة الابتدائية التابعة للمحكمة العليا على الدعاوى المرفوعة أمام المحكمة المحلية، ويجوز أيضا للمحكمة المحلية أن تصدر أوامر زجرية.
    El 22 de enero de 2003, la autora complementó su denuncia con una audiencia ante el juez de instrucción decano del Tribunal de Primera Instancia de París. UN وفي 22 كانون الثاني/يناير 2003، أكملت شكواها في إطار جلسة استماع أمام كبير قضاة التحقيق لدى مجلس قضاء باريس.
    Dominica también reconoce la competencia en Primera Instancia de la Corte de Justicia del Caribe (competencia para interpretar el Tratado revisado de Chaguaramas, que rige el funcionamiento de la Comunidad del Caribe (CARICOM), incluidos su Mercado y Economía Únicos). UN كما اعترفت دومينيكا بالاختصاص الأصلي لمحكمة العدل الكاريبية، أي تفسير معاهدة شاغاراماس بصيغتها المعدلة. وتحكم هذه المعاهدة إدارة الجماعة الكاريبية، بما فيها السوق والاقتصاد الموحدان التابعان لها.
    La Sala de Apelaciones confirmó también la sentencia de la Sala de Primera Instancia de 12 meses de prisión y desestimó el recurso interpuesto por la Fiscalía contra la resolución de la Sala de Primera Instancia de suspender 8 meses de la pena. UN وأكدت دائرة الاستئناف أيضاً الحكم الصادر عن الدائرة الابتدائية بالسجن لمدة 12 شهراً ورفضت طعن مكتب المدعي العام ضد قرار الدائرة الابتدائية الذي قضى بوقف تنفيذ ثمانية أشهر من المدة المحكوم بها.
    Caso 578: CIM 8; 9; 25; 29; 38; 39; 64; 71-73 -- Estados Unidos: Tribunal [Federal] de Primera Instancia de los Estados Unidos para el Distrito occidental de Michigan; No. 1:01-691, Shuttle Packaging Systems, L.L.C. v. Tsonakis, Ina S.A. e Ina Plastics Corporation (17 de diciembre de 2001) UN القضية 578: CISG 8؛ 9؛ 25؛ 29؛ 38؛ 39؛ 64؛ 71-73 - الولايات المتحدة: الولايات المتحدة [اتحادية] المحكمة المحلية لدائرة متشيجان الغربية؛ No. 1:01-691, Shuttle Packaging Systems, L.L.C. v. Tsonakis, Ina S.A. and Ina Plastics Corporation (17 كانون الأول/ديسمبر 2001)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد