ويكيبيديا

    "primera lectura en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القراءة الأولى في
        
    • قراءة أولى في
        
    • قراءة أولى خلال
        
    • قراءة أولى أثناء
        
    • في قراءة أولى
        
    • القراءة الأولى أثناء
        
    El proyecto actual constituye una mejora considerable respecto del proyecto aprobado en primera lectura en 1996. UN وتمثل هذه المشاريع تحسينا كبيرا بالنسبة للمشاريع المعتمدة في القراءة الأولى في سنة 1996.
    Puesto que ya ha concluido el procedimiento de la primera lectura en el Parlamento, se espera que la ley sea aprobada a la brevedad. UN ونظرا لأن إجراءات القراءة الأولى في البرلمان قد استكملت بالفعل، فإنه من المنتظر اعتماد مشروع القانون قريبا.
    Dada la complejidad de su labor, no puede prometer que se termine la primera lectura en 2006. UN وقال إنه بالنظر إلى صعوبة العمل فإنه لا يستطيع أن يعد بإنهاء القراءة الأولى في عام 2006.
    La primera parte fue aprobada en primera lectura en 1980. UN وقد اعتُمد الجزء اﻷول في قراءة أولى في عام ١٩٨٠.
    El primero ha sido aprobado en primera lectura en 1986. UN وقد أعتُمد الفصل اﻷول في قراءة أولى في عام ١٩٨٦.
    Siguió deliberando sobre el proyecto en primera lectura en los períodos de sesiones 98º y 99º. UN وواصلت اللجنة النظر في مشروع الوثيقة في قراءة أولى خلال دورتيها الثامنة والتسعين والتاسعة والتسعين.
    El Comité examinó los ocho primeros párrafos del documento y decidió que continuaría la primera lectura en su siguiente período de sesiones. UN واستعرضت اللجنة الفقرات الثماني الأولى من المشروع، وسوف تواصل القراءة الأولى في الدورة المقبلة.
    Examinó los ocho primeros párrafos del documento y reanudó la primera lectura en el siguiente período de sesiones. UN واستعرضت الفقرات الثماني الأولى من المشروع، وواصلت القراءة الأولى في الدورة التالية.
    12. Esta disposición no existía en el proyecto de artículos aprobado en primera lectura en 1986. UN 12- ولم يرد هذا الحكم في مشاريع المواد التي اعتمدت بعد القراءة الأولى في عام 1986.
    Se dijo también que el proyecto de artículos de la segunda parte aprobado en primera lectura en 1996 no se había examinado con el mismo detenimiento que el proyecto de artículos de la primera parte. UN وقيل أيضاً إن مشاريع مواد الباب الثاني المعتمدة في القراءة الأولى في عام 1996 لم تبحث بنفس العناية التي بحثت بها مشاريع مواد الباب الأول.
    El proyecto de artículos se aprobó provisionalmente en primera lectura en 1996, y desde entonces se considera una fuente de referencia fundamental en el derecho internacional en la esfera de la responsabilidad del Estado. UN وقد اعتمد مشروع المواد بصورة مؤقتة بصيغته المعتمدة في القراءة الأولى في عام 1996, واعتبر منذ ذلك الحين بمثابة مصدر مرجعي رئيسي في القانون الدولي وتحديدا في مجال مسؤولية الدول.
    El Relator Especial tiene el propósito de presentar en 2004 un informe final en el que se considerarán estas dos cuestiones, a fin de que pueda completarse la primera lectura en el mismo período de sesiones. UN ويعتزم المقرر الخاص أن يقدِّم في عام 2004 تقريراً ختامياً يغطي هاتين المسألتين ليتسنى استكمال القراءة الأولى في نفس الدورة.
    El proyecto de principios aprobado por la Comisión en primera lectura en 2004 es el resultado de una cuidadosa evaluación de las tendencias observadas en todo lo relacionado con el tema durante un largo período. UN 23 - مشاريع المبادئ التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى في سنة 2004 هي نتاج لعمليات تقييم أجريت بعناية للتوجهات المتعلقة بالتطورات بشأن الموضوع على امتداد فترة طويلة من الزمن.
    Si el Comité aprueba dichos párrafos en primera lectura en el período de sesiones en curso, el orador presentará en el siguiente período de sesiones del Comité un proyecto de texto sobre el resto del texto del artículo 14 y su relación con otros artículos del Pacto. UN وقال إنه إذا اعتمدت اللجنة تلك الفقرات في القراءة الأولى في الدورة الحالية، فسيقدم مشروع نص بخصوص ما تبقى من المادة 14 وعلاقتها بالمواد الأخرى من العهد في الدورة المقبلة للجنة.
    65. A continuación se reproduce el texto del proyecto de artículos aprobado por la Comisión en primera lectura en su 60º período de sesiones. UN 65- يرد فيما يلي نص مشاريع المواد التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى في دورتها الستين.
    66. A continuación se reproduce el texto del proyecto de artículos y los comentarios correspondientes aprobado por la Comisión en primera lectura en su 60º período de sesiones. UN 66- فيما يلي نصوص مشاريع المواد والتعليقات عليها التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى في دورتها الستين.
    El Comité empezó a deliberar sobre el proyecto presentado por el Relator, Sr. O ' Flaherty, en primera lectura en su 97º período de sesiones. UN وبدأت اللجنة النظر في مشروع الوثيقة التي قدمها المقرر، السيد أوفلاهرتي، أثناء القراءة الأولى في دورتها السابعة والتسعين.
    :: En el proyecto aprobado en primera lectura en 1962, el párrafo 5 del artículo 29 del proyecto relativo a las " funciones del depositario " , estipulaba lo siguiente: UN - ففي المشروع المعتمد في قراءة أولى في 1962، نصت الفقرة 5 من مشروع المادة 29 المتعلقة بـ " وظائف الوديع " على ما يلي:
    Así, hasta la fecha sólo un Estado ha presentado observaciones a la Secretaría sobre el proyecto de artículos relativo a la responsabilidad de los Estados, que fue aprobado en primera lectura en 1996. UN فحتى اﻵن وعلى سبيل المثال، قدمت دولة واحدة فحسب إلى اﻷمانة العامة تعليقاتها على مشروع المواد الخاصة بمسؤولية الدول، الذي اعتمد في قراءة أولى في عام ١٩٩٦.
    - En el proyecto aprobado en primera lectura en 1962, el párrafo 5 del artículo 29 del proyecto relativo a las " funciones del depositario " , establecía lo siguiente: UN - ففي المشروع المعتمد في قراءة أولى في عامي 1962، نصت الفقرة 5 مـن مشـروع الـمادة 29 المتعلقة ب " وظائف الوديع " على ما يلي:
    Observaciones sobre artículos específicos aprobados en primera lectura en el 54° período de sesiones, celebrado en 2002 UN 2 - التعليقات على مواد محددة اعتُمدت في قراءة أولى خلال الدورة الرابعة والخمسين عام 2002
    214. En su 3126ª sesión, el 11 de agosto de 2011, la Comisión tomó nota de un informe provisional del Presidente del Comité de Redacción en el que informaba a la Comisión de los avances en la labor acerca de los proyectos de artículo sobre la expulsión de extranjeros, que estaban a punto de concluirse para presentarlos a la Comisión a fin de que los aprobara en primera lectura en su 64º período de sesiones. UN 214- وأحاطت اللجنة علماً، في جلستها 3126 المعقودة في 11 آب/أغسطس 2011، بالتقرير المرحلي لرئيس لجنة الصياغة الذي أبلغها بتقديم الأعمال فيما يتصل بجميع مشاريع المواد المتعلقة بطرد الأجانب التي باتت قاب قوسين أو أدنى من الاكتمال لعرضها على اللجنة واعتمادها في قراءة أولى أثناء الدورة الرابعة والستين.
    En cualquier caso, los debates sobre ese aspecto y la conclusión a que llegara la Comisión no deberían constituir en ningún caso un obstáculo para aprobar el proyecto de artículos en primera lectura en el período de sesiones en curso. UN وفي جميع الأحوال لا يجب أن تكون المناقشات في هذه النقطة والاستنتاج الذي ستصل إليه اللجنة عقبة بأي شكل أمام اعتماد مشروع المواد في القراءة الأولى أثناء الدورة الجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد