ويكيبيديا

    "primera misión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أول بعثة
        
    • أول مهمة
        
    • البعثة الأولى
        
    • المهمة الأولى
        
    • بأول بعثة
        
    • أول رحلة
        
    • بعثة أولى
        
    • اول مهمة
        
    • لأول بعثة
        
    • بعثته الأولى
        
    • بأول مهمة
        
    • ببعثته الأولى
        
    • لأول مهمة
        
    • مهمتك الأولى
        
    • أول مهماتي
        
    La primera misión regional de programación especial del FIDA se llevó a cabo en la región de la CAMD en 1981. UN وقد وجهت أول بعثة برمجة خاصة اقليمية من الصندوق الى منطقة الاتحاد اﻹنمائي للجنوب الافريقي في عام ١٩٨١.
    La UNAMID, que es la primera misión de mantenimiento de la paz en su género, merece el pleno apoyo de todos los Estados Miembros. UN وبما أن هذه العملية المختلطة هي أول بعثة للسلام من هذا القبيل، فإنها تستحق الدعم الكامل من جميع الدول الأعضاء.
    Me dirijo a ustedes pocas horas antes de inaugurar oficialmente la Misión Permanente del Principado de Andorra ante las Naciones Unidas, la primera misión diplomática de Andorra en el mundo. UN وإني أخاطبكم هنا قبل ساعات قليلة فقط من الافتتاح الرسمي للبعثة الدائمة لامارتي اندورا لدى اﻷمم المتحدة، وهي أول بعثة دبلوماسية ﻷندورا في أي مكان بالعالم.
    La primera misión de las Naciones Unidas consiste en liberar a las personas de la tiranía y la violencia. UN وتقتضي أول مهمة للأمم المتحدة تخليص الناس من الطغيان والعنف.
    primera misión del personal de enlace de las Naciones Unidas en Bunia. UN إرسال البعثة الأولى لموظفي الاتصال التابعين للأمم المتحدة إلى بونيا.
    Conviene hacer notar que ésta fue la primera misión conjunta de dos relatores especiales sobre cuestiones temáticas. UN وينبغي ملاحظة أن هذه كانت هي أول بعثة مشتركة يقوم بها مقرران خاصان معنيان بمواضيع محددة.
    La oficina regional facilitó los trabajos de la primera misión que realizó el Comité de los Derechos del Niño en Asia. UN ويسر المكتب اﻹقليمي إيفاد أول بعثة للجنة حقوق الطفل الى آسيا.
    La primera misión de observadores de las Naciones Unidas se estableció en 1948. UN وكانت أول بعثة لمراقبي اﻷمم المتحدة قد أنشئت في ١٩٤٨.
    Esta esfera particular de las actividades de las Naciones Unidas ha logrado grandes éxitos durante los 50 años transcurridos desde que se inició la primera misión. UN وقد حقق هذا المجال بالذات من مجالات نشاط اﻷمم المتحدة نجاحا فائقا على مدى اﻟ ٥٠ سنة التي مضت منذ البدء في أول بعثة.
    Como se sabe, la República de Macedonia recibió a la primera misión preventiva de las Naciones Unidas: la Fuerza de Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas (UNPREDEP). UN وكما تعلمون، فقد استضافت جمهورية مقدونيا أول بعثة وقاية تابعة لﻷمم المتحدة، وهي قوة اﻷمم المتحدة للنشر الوقائي.
    Desde que se estableciera en 1948 la primera misión de mantenimiento de la paz, las Naciones Unidas han desempeñado un papel fundamental en la desactivación de guerras y conflictos. UN فمنذ إنشاء أول بعثة لحفظ السلام في عام 1948، والأمم المتحدة تؤدي دورا رئيسيا في إيجاد حل للحروب والصراعات.
    Fui en la primera misión a través de la Puerta del Tiempo a Abidos. Open Subtitles وذهبت في أول مهمة عبر البوابة الى أبيدوس
    Fue un año de entrenamiento antes de mi primera misión, algo como una escuela de señoritas militar. Open Subtitles لقد استغرقت التدريبات سنة كاملة قبل أول مهمة لي , الآمر شبيه بسحر المدارس العسكرية
    Supongo que esto cuenta como nuestra primera misión juntos en el extranjero. Open Subtitles إذن، أعتقد أن هذه المهمة تُعتبر أول مهمة خارجية لنا سويّاً
    En dicha carta se precisaban las fechas previstas para la primera misión. UN وتضمنت هذه الرسالة المواعيد المحددة لهذه البعثة الأولى.
    La primera misión enviada a Nairobi, que duró 10 días, permitió a nuestros entrevistadores observar, escuchar e interrogar a las fuentes de información. UN وأتاحت البعثة الأولى إلى نيروبي التي امتدت 10 أيام لباحثينا فرصة مراقبة مصادر المعلومات والاستماع إليهم ومحاورتهم.
    Hogar, dulce hogar. primera misión cumplida. Open Subtitles ما أحلى العودة للبيت المهمة الأولى أنجزت
    Se prevé que los expertos realizarán su primera misión por países en 2005, a solicitud del gobierno del país interesado. UN ومن المقرر أن يقوم الخبراء بأول بعثة قطرية لهم في عام 2005، بناء على طلب حكومة الدولة المعنية.
    Nos estamos preparando para lanzar la primera misión tripulada a Marte financiada con fondos privados. Open Subtitles نحن نستعد لإطلاق أول رحلة للإنسان ممولة عن طريق القطاع الخاص إلى المريخ
    En octubre de 2012 se llevó a cabo una primera misión y en marzo de 2013 una misión complementaria. UN وأُوفدت بعثة أولى إلى البلد في تشرين الأول/أكتوبر 2012، وأعقبتها بعثة للمتابعة في آذار/مارس 2013.
    Sí, Franklin y mi padre pensaron que me convenía como primera misión en el exterior. Open Subtitles مما يبدو مضحكا جدا نعم ، فرانكلين و والدي اعتقد ان ذلك سيكون اول مهمة خارجية بالنسبة لي
    El 29 de mayo de 2008, celebramos el sexagésimo aniversario de la primera misión de mantenimiento de la paz establecida por el Consejo de Seguridad. UN في 29 أيار/مايو 2008، احتفلنا بالذكرى الستين لأول بعثة لحفظ السلام أنشأها مجلس الأمن.
    Durante su primera misión, el Relator Especial visitó Belgrado y Pristina. UN وخلال بعثته الأولى قام المقرر الخاص بزيارة بلغراد وبريستينا.
    La Sra. Rehn llevó a cabo su primera misión en la región del 9 al 15 de octubre de 1995. UN وقامت السيدة رين بأول مهمة لها في الاقليم في الفترة من ٩ الى ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥.
    13. Cuando se llevó a cabo la primera misión del Representante, no se disponía de datos estadísticos precisos y convenidos sobre el número de personas internamente desplazadas en Colombia. UN 13- عندما قام الممثل ببعثته الأولى لم تكن هناك احصاءات دقيقة ومتفق عليها بشأن عدد المشردين داخلياً في كولومبيا.
    Es una operación de un perfil bastante alto para ser tu primera misión. Open Subtitles إنها مهمة عالية الشأن، بالنسبة لأول مهمة لكِ
    Enhorabuena por tu primera misión. Open Subtitles نشعر الآن بالفخر بعملك لذا تهانينا على مهمتك الأولى
    Mi primera misión. Open Subtitles تلك كانت أول مهماتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد