ويكيبيديا

    "primero de su tipo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأول من نوعه
        
    • الأولى من نوعها
        
    • أول وثيقة من نوعها
        
    El Acuerdo, que es un tratado moderno, es el primero de su tipo en el Canadá Atlántico. UN وهذا الاتفاق، الذي يعد معاهدة معاصرة، هو الأول من نوعه في كندا المطلة على المحيط الأطلسي.
    Este proyecto es el primero de su tipo en el mundo. UN إن هذا المشروع هو الأول من نوعه في العالم.
    El proyecto de evaluación ambiental de la región de Ogoni es el primero de su tipo en el PNUMA. UN ويعتبر مشروع التقييم البيئي لأراضي أوجوني الأول من نوعه الذي يضطلع به اليونيب.
    Dicho documento, el primero de su tipo, será la base de la labor operacional y normativa de Suecia en el plano internacional, tanto bilateral como multilateral. UN وهذه الوثيقة التي هي الأولى من نوعها ستشكل أساس عمل السويد الثنائي والدولي المتعدد الأطراف والتنفيذي والمعياري.
    Este servicio es el primero de su tipo en Timor-Leste y está integrado en la red de remisión de pacientes. UN وهذه الخدمات هي الأولى من نوعها في تيمور - ليشتي وتشكل جزءا لا يتجزأ من شبكة الإحالة.
    Ese marco de vigilancia descentralizado, primero de su tipo en la región, ha sido elogiado ampliamente por su eficacia y se ha definido como una práctica óptima. UN وقد حظي هذا الإطار اللامركزي للرصد، وهو الأول من نوعه في المنطقة، بإشادة واسعة لفعاليته وصُنف ضمن الممارسات المثلى.
    El informe, preparado por la Representante Especial del Secretario General para la Cuestión de los Niños y los Conflictos Armados, es el primero de su tipo en abordar el tema de los niños en el país. UN إن التقرير الذي أعدته ممثلة الأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح هو الأول من نوعه بشأن أطفال سورية.
    El nuevo Presidente de China, Xi Jinping, es hijo de un exdirigente, lo que es muy inusual, primero de su tipo en hacer el trabajo superior. TED رئيس الصين الجديد، شي جين بينغ، هو ابن لقائد سابق،الذي كان استثنائياً، الأول من نوعه الذي يصل لأعلى منصب.
    No entiendo, si es el primero de su tipo ¿cómo puede estar embarazado? Open Subtitles لا أفهم ذلك إذا كان الأول من نوعه ، كيف يمكن أن يحمل ؟ ألا يحتاج إلى زوج ؟
    Sí, sí, el uh primero de su tipo en el estado de hecho. Open Subtitles أجل أجل، الأول من نوعه في الولاية في الواقع
    Este informe es el primero de su tipo e inaugura una serie que el PNUD prevé presentar en cada período de sesiones de la Comisión. UN وهذا التقرير هو الأول من نوعه وهو باكورة سلسلة من التقارير التي يعتزم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديمها في كل دورة من دورات اللجنة.
    Además, se ha establecido un fondo de 54 millones de dólares, el primero de su tipo en el Oriente Medio, para estimular el desarrollo del sector de la información en el país. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم إنشاء صندوق برأسمال 54 مليون دولار، هو الأول من نوعه في الشرق الأوسط، لتنمية قطاع المعلومات في البلد.
    286. En octubre de 2006 se puso en marcha el Centro del Reino Unido sobre la trata de seres humanos, el primero de su tipo en Europa. UN 286- أنشئ مركز الاتجار بالبشر في المملكة المتحدة في تشرين الأول/أكتوبر 2006 - وهو الأول من نوعه في أوروبا.
    El incidente, en el que murió una persona, fue el primero de su tipo este año y acrecentó las tensiones latentes sobre los territorios en litigio. UN وكان هذا الحدث، الذي أسفر عن مقتل شخص واحد، الأول من نوعه في هذا العام، وأثار توترات كانت ساكنة بشأن الأراضي المتنازع عليها.
    El Programa Mi Familia Progresa, a través de la modalidad de Transferencias Condicionadas, se destaca por ser el primero de su tipo que se ejecuta en el país. UN 46 - وبفضل الأحكام المتعلقة بالتحويلات النقدية المشروطة، يعد برنامج " أسرتي تتقدم " الأول من نوعه الذي يُنفذ في البلد.
    El estudio fue el primero de su tipo en esa región orbital. UN وكانت هذه الدراسة هي الأولى من نوعها في هذه المنطقة المدارية.
    En Turquía se había aprobado recientemente un amplio plan sectorial, el primero de su tipo, que abarcaba el sector completo de la refrigeración, incluidos los usuarios finales. UN وقال إن خطة قطاعية شاملة قد أقرت في الآونة الأخيرة في تركيا وهي الأولى من نوعها ويتناول قطاع التبريد بكامله، بما في ذلك المستخدمون النهائيون.
    Este debate, el primero de su tipo en la Cámara de los Lores, dio a los miembros de la Cámara la oportunidad de examinar las políticas del Gobierno para apoyar a los jóvenes en los muchos desafíos que enfrentan, sobre todo en los países en desarrollo. UN وأتاحت هذه المناقشة، وهي الأولى من نوعها في مجلس اللوردات، الفرصة لأعضاء المجلس لفحص سياسات الحكومة الرامية إلى دعم الشباب في كثير من التحديات التي يواجهونها، ولا سيما في البلدان النامية.
    Es el primero de su tipo en todo el pueblo. Open Subtitles الأولى من نوعها في البلدة كلها
    Es experimental, el primero de su tipo. Open Subtitles إنها تجريبية... . الأولى من نوعها
    No obstante ello, este documento gubernamental fue el primero de su tipo en centrarse en la cuestión de la creación de un mecanismo de cooperación entre la administración estatal y las organizaciones no gubernamentales, así como en las estrategias de investigación que habrían contribuido a una evaluación objetiva de la situación de la mujer en Polonia mediante la utilización de índices concretos del mejoramiento de las políticas sociales. UN ومع ذلك، كانت هذه الوثيقة الحكومية أول وثيقة من نوعها تركز على مسألة إنشاء آلية تعاون للإدارة الحكومية مع المنظمات غير الحكومية، فضلا عن استراتيجيات البحث التي سوف تساعد على تقييم حالة المرأة في بولندا، وفي نفس الوقت استخدام مؤشرات محددة في تحسين السياسات الاجتماعية في بولندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد