ويكيبيديا

    "primeros diez" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العشرة الأولى
        
    • العشر الأولى
        
    • أول عشر
        
    • أول عشرة
        
    • امتداد العقد الأول
        
    Durante los primeros diez días de su detención fue interrogado todas las noches por dos investigadores que no se identificaron. UN وخلال الأيام العشرة الأولى من اعتقاله، أفيد بأنه استجوب كل ليلة من جانب محققَين اثنين لم يعطيا اسميهما.
    Sin embargo, durante cinco de los primeros diez meses de 2003 el saldo de caja de los tribunales fue negativo. UN غير أنه خلال الأشهر العشرة الأولى من عام 2003، كان رصيد المحكمتين المالي رصيدا سلبيا لمدة خمسة شهور.
    En los primeros diez años se registró una gran inyección de capital de inversión destinado a la diversificación, aunada a la generación deliberada de demanda para estimular la economía. UN وشهدت الأعوام العشرة الأولى ضخاً كبيراً لرأس المال الاستثماري الرامي إلى التنويع، مع تعمُّد خلق الطلب لتنشيط الاقتصاد.
    En virtud del Tratado de Almelo, los países participantes pueden retirarse oficialmente del mismo tras un preaviso de un año y después de transcurridos los primeros diez años de su aplicación, aunque también están sujetos a algunas negociaciones comerciales difíciles. UN وتسمح معاهدة ألميلو لأي من البلدان بالانسحاب رسمياً من المعاهدة، بناء على إخطار مُسبق مدته سنة واحدة وبعد مرور السنوات العشر الأولى من وضعها موضع التنفيذ، وإن ترافق ذلك مع إجراء مفاوضات تجارية عسيرة.
    En virtud del Tratado de Almelo, los países participantes pueden retirarse oficialmente del mismo tras un preaviso de un año y después de transcurridos los primeros diez años de su aplicación, aunque también están sujetos a algunas negociaciones comerciales difíciles. UN وتسمح معاهدة ألميلو لأي من البلدان بالانسحاب رسمياً من المعاهدة، بناء على إخطار مُسبق مدته سنة واحدة وبعد مرور السنوات العشر الأولى من وضعها موضع التنفيذ، وإن ترافق ذلك مع إجراء مفاوضات تجارية عسيرة.
    Lo has conseguido en los primeros diez segundos, Dios estuvo genial con eso. Open Subtitles لقد انطفأت الشموع كلها في أول عشر ثوان, وهذا سيُرضي الرب
    Según la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, en los primeros diez meses de 2008 se produjeron 290 incidentes violentos relacionados con los colonos. UN ووفقا لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، فقد وقعت 290 حادثة مرتبطة بمستوطنين خلال الأشهر العشرة الأولى من عام 2008.
    Según la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, en los primeros diez meses de 2008 se produjeron 290 incidentes violentos relacionados con los colonos. UN ووفقا لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، فقد وقعت 290 حادثة مرتبطة بمستوطنين خلال الأشهر العشرة الأولى من عام 2008.
    Según la OMI, en la región se denunciaron 58 ataques durante los primeros diez meses de 2011, mientras que en todo el año 2010 se habían denunciado 45. UN وتفيد المنظمة أن ثمة 58 هجوما أبلغ عنها في المنطقة خلال الشهور العشرة الأولى من عام 2011 مقابل 45 هجوما في عام 2010.
    Sin embargo, ese nivel aún era inferior en un 11% al precio promedio de los primeros diez meses de 2011. UN إلا أنه كان لا يزال أدنى بنسبة 11 في المائة من متوسط الأسعار خلال الأشهر العشرة الأولى من عام 2011.
    Los primeros diez pisos son como el cielo para un alpinista pero el resto es pan comido. Open Subtitles الطوابق العشرة الأولى سهلة التسلق أما الطوابق التي بعدها زلقة
    En los primeros diez meses del año 2000, el Gobierno de Israel otorgó permisos de construcción para 1.184 viviendas. UN 10 - منحت الحكومة الإسرائيلية رخصا لبناء 184 1 وحدة سكنية خلال الأشهر العشرة الأولى من عام 2000.
    Los primeros diez programas de las Fachhochschule se iniciaron en el semestre de invierno 1994-1995. UN وقد بدأت البرامج العشرة الأولى للمعاهد الجامعية المتخصصة في سداسي شتاء 1994/1995.
    Según información proporcionada por la Potencia administradora, las llegadas de turistas se redujeron de 82.862 a 79.618, o sea, un 3,9%, durante los primeros diez meses de 2004, comparando año con año. UN فوفقا للمعلومات التي قدمتها السلطة القائمة بالإدارة، انخفض عدد السّيّاح الوافدين بنسبة 3.9 في المائة من 862 82 إلى 618 79 سائحا خلال الأشهر العشرة الأولى من عام 2004.
    La Vicepresidencia registra un total de 1159 rehenes durante los primeros diez meses de 2004, de los cuales el 46% fue liberado por sus captores, el 26% continuaba en cautiverio y el 20% fue rescatado por la fuerza pública. UN فقد أبلغ مكتب نائب الرئيس عن احتجاز 159 1 رهينة خلال الأشهر العشرة الأولى من العام، أفرج المختطفون عن 46 في المائة منهم، وما زال 26 في المائة محتجزين، وأنقذت قوات الأمن 20 في المائة.
    En particular, Australia contribuyó con 136,2 millones de dólares australianos a la Asociación Internacional de Fomento en 2006-2007, para financiar la parte de Australia de los primeros diez años de la iniciativa multilateral de alivio de la deuda del Grupo de los Ocho. UN وتحديدا، بلغت مساهمة أستراليا 136.2 مليون دولار أسترالي في المؤسسة الإنمائية الدولية في عامي 2006 و 2007 من أجل تمويل حصة أستراليا في الأعوام العشرة الأولى من مبادرة مجموعة الدول الثماني المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين.
    Los primeros diez órganos recibieron fondos por un valor de 400.000,00 euros con el fin de que se repitiera el proyecto. UN ومُنحت الهيئات العشر الأولى تمويل يهدف إلى تكرار المشروع بمبلغ إجمالي قدره 000 400 يورو.
    La enseñanza es gratuita y obligatoria respecto de los primeros diez años y los derechos humanos forman parte del programa de estudios. UN وأوضح أن الدراسة مجانية وإلزامية في السنوات العشر الأولى وحقوق الإنسان هي جزء من المنهاج التعليمي.
    Teniendo presente el progreso logrado por la Organización de Cooperación Económica en el lanzamiento y ejecución de diversos proyectos y programas de desarrollo regional durante sus primeros diez años de existencia, UN وإذ تضع في اعتبارها التقدم الذي أحرزته منظمة التعاون الاقتصادي في إطلاق وتنفيذ مختلف مشاريع وبرامج التنمية الإقليمية خلال السنوات العشر الأولى من وجودها،
    Toma imágenes por diez segundos cuando la puerta se abre y luego los primeros diez segundos del viaje. Open Subtitles تأخذ لقطات لعشر ثواني عندما يفتح الباب ثم أول عشر ثواني للأجرة
    Es extraño los primeros diez segundos después de eso, te acostumbrarás. Open Subtitles يكون الأمر غريب أول عشرة ثواني بعدها سوف تتعودين عليه
    En sus primeros diez años de existencia, la influencia y el número de miembros de la Conferencia Internacional de Partidos Políticos de Asia han aumentado de manera constante. UN وزاد عدد أعضاء المؤتمر ونما نفوذه باطراد على امتداد العقد الأول من عمره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد