Vicepresidente de la Comisión Principal de la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo, Barbados, 1994 | UN | نائب رئيس اللجنة الرئيسية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، بربادوس، ١٩٩٤ |
ORGANIZACION DE LOS TRABAJOS, INCLUSIVE EL ESTABLECIMIENTO DE LA COMISION Principal de la Conferencia | UN | تنظيم اﻷعمال، بما في ذلك إنشاء اللجنة الرئيسية للمؤتمر |
El objetivo Principal de la Conferencia era velar por que continuaran las actividades del Decenio y que se les prestara atención al mayor nivel político. | UN | ويتمثل الهدف الرئيسي للمؤتمر في ضمان استمرار أنشطة العقد واستئثارها باهتمام على أعلى مستوى سياسي. |
El tema Principal de la Conferencia fue la posibilidad de la igualdad entre hombres y mujeres en el marco del Islám. | UN | وكان الموضوع الرئيسي للمؤتمر يتصل بإمكان المساواة بين المرأة والرجل في اﻹسلام. |
d) Recomendó a la Conferencia que asignara los temas 7 a 19 del programa provisional a una comisión Principal de la Conferencia; | UN | )د( أوصى المؤتمر بأن يسند البنود ٧ الى ٩١ من جدول اﻷعمال المؤقت الى لجنة رئيسية تابعة للمؤتمر ؛ |
Sus conclusiones se utilizaron en la parte Principal de la Conferencia, en la que participantes de 68 países examinaron el mejor modo de elaborar y poner en marcha mecanismos de protección de los derechos de los migrantes. | UN | وأُدرجت استنتاجاتها في الجزء الرئيسي من المؤتمر الذي ناقش فيه المشاركون من 68 بلداً أفضل السبل لضمان وتنفيذ آليات لحماية حقوق المهاجرين. |
Tema 6 Organización de los trabajos, inclusive el establecimiento de la Comisión Principal de la Conferencia | UN | البند ٦ تنظيــم اﻷعمــال، بمــا فــي ذلـك إنشاء اللجنة الرئيسية للمؤتمر |
Organización de los trabajos, inclusive el establecimiento de la Comisión Principal de la Conferencia: nota de la Secretaría | UN | تنظيم اﻷعمال، بما في ذلك إنشاء اللجنة الرئيسية للمؤتمر: مذكرة من اﻷمانة العامة |
6. Organización de los trabajos, inclusive el establecimiento de la Comisión Principal de la Conferencia. | UN | ٦ - تنظيم اﻷعمال، بما في ذلك إنشاء اللجنة الرئيسية للمؤتمر. |
6. Organización de los trabajos, inclusive el establecimiento de la Comisión Principal de la Conferencia. | UN | ٦ - تنظيم اﻷعمال، بما في ذلك إنشاء اللجنة الرئيسية للمؤتمر. |
6. Organización de los trabajos, inclusive el establecimiento de la Comisión Principal de la Conferencia | UN | ٦ - تنظيم اﻷعمال، بما في ذلك إنشاء اللجنة الرئيسية للمؤتمر |
El objetivo Principal de la Conferencia era fortalecer la cooperación académica y mejorar la educación universitaria en la región. | UN | وكان الهدف الرئيسي للمؤتمر تعزيز التعاون اﻷكاديمي وتحسين التعليم الجامعي في هذه المنطقة. |
El objetivo Principal de la Conferencia fue indagar en las redes y la logística de las organizaciones delictivas y las organizaciones terroristas con miras a determinar el modus operandi de éstas; | UN | وكان الهدف الرئيسي للمؤتمر هو استكشاف الشبكات واللوجستيات الخاصة بالمنظمات الإجرامية والإرهابية واستبانة سبل عملها؛ |
El representante de Argelia dijo que el tema Principal de la Conferencia debería reflejarse en la portada del texto negociado. | UN | 10 - وبيَّن ممثل الجزائر أهمية إبراز الموضوع الرئيسي للمؤتمر على الصفحة الأولى من النص المتفاوض عليه. |
El representante de Argelia dijo que el tema Principal de la Conferencia debería reflejarse en la portada del texto negociado. | UN | 10 - وبيَّن ممثل الجزائر أهمية إبراز الموضوع الرئيسي للمؤتمر على الصفحة الأولى من النص المتفاوض عليه. |
d) Recomienda a la Conferencia que asigne los temas 7 a 19 del programa provisional a una Comisión Principal de la Conferencia; | UN | " )د( يوصي المؤتمر بأن يسند البنود ٧ الى ٩١ من جدول اﻷعمال المؤقت الى لجنة رئيسية تابعة للمؤتمر ؛ |
El objetivo Principal de la Conferencia fue fomentar la utilización de datos obtenidos por teleobservación y de los SIG para la enseñanza a todos los niveles, desde las escuelas primarias hasta las universidades, en toda la región. | UN | وكان الهدف الرئيسي من المؤتمر تعزيز استخدام بيانات الاستشعار عن بُعد ونظم المعلومات الجغرافية في جميع المستويات التعليمية، من المدارس الابتدائية حتى الجامعات، في المنطقة. |
ORGANIZACION DE LOS TRABAJOS Y ESTABLECIMIENTO DE LA COMISION Principal de la Conferencia | UN | تنظيم العمل، بما في ذلك إنشاء لجنة المؤتمر الرئيسية |
18 de noviembre Oradora Principal de la Conferencia Judicial Canadiense sobre | UN | ١٨ تشريـــن الثانـي/ متحدثة رئيسية في المؤتمر القانوني الكندي عـن جوانـب المساواة: إقامة |
La economía verde será el tema Principal de la Conferencia de Río + 20. | UN | وسوف يكون الاقتصاد الأخضر هو الموضوع الرئيسي في مؤتمر ريو+20. |
El logro de esta meta es el objetivo Principal de la Conferencia. Será sumamente insatisfactorio que no se llegue a lograrlo. | UN | إن تحقيق هذا الهدف هو الغاية الرئيسية من المؤتمر وأي شيء يقصر عن ذلك لن يكون موضع رضا بحال من اﻷحوال. |
31. Instamos a todos los Estados Miembros de la Conferencia de Desarme a que aprueben y pongan en práctica un programa global y equilibrado de trabajo, teniendo presente el papel Principal de la Conferencia en su calidad de único foro multilateral de negociación sobre desarme; | UN | 31 - ونحث جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح على اعتماد وتنفيذ برنامج عمل متوازن وشامل، مع مراعاة الدور المحوري للمؤتمر بوصفه المنتدى التفاوضي الوحيد المتعدد الأطراف لنـزع السلاح؛ |
En la primera sesión plenaria, la Conferencia eligió, por aclamación, a John Ashe (Antigua y Barbuda) Presidente de la Comisión Principal de la Conferencia. | UN | 14 - وفي الجلسة العامة الأولى، انتخب المؤتمر، بالتزكية، جون آش (أنتيغوا وبربودا) رئيسا لمكتب المؤتمر. |
Por tanto, la tarea Principal de la Conferencia Internacional era tratar esta situación dando impulso al proceso de idear un nuevo programa de solidaridad internacional con los pueblos de la región, y sus esfuerzos por construir una nueva Africa meridional. | UN | لذلك فإن المهمة اﻷساسية للمؤتمر الدولي هي معالجة هذه الحالة بتوفير الزخم اللازم لعملية وضع جدول أعمال جديد للتضامن الدولي مع شعوب المنطقة وهي تكافح من أجل إقامة الجنوب الافريقي الجديد. |
1997 Coordinador y orador Principal de la Conferencia Internacional sobre el Régimen Probatorio del Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre Delincuencia y Justicia, la secretaría del Commonwealth y la Universidad de Malta, Malta. | UN | منسق ومتحدث رئيسي في المؤتمر الدولي المعني بأحكام وقف التنفيذ والمراقبة، الذي نظمه معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة الجنائية وأمانة الكمنولث وجامعة مالطة في مالطة. |
A nuestro modo de ver, la tarea Principal de la Conferencia de 1995 consiste en adoptar una decisión acerca de la prórroga ilimitada de la vigencia del Tratado de no proliferación. | UN | إن المهمة الرئيسية لمؤتمر ٥٩٩١ هي في تصورنا الموافقة على قرار خاص بالتمديد اللانهائي لمعاهدة عدم الانتشار. |
El logro Principal de la Conferencia de Barbados fue la aprobación de un Programa de Acción para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وكان اﻹنجاز الرئيسي لمؤتمر بربادوس إقرار برنامج عمل للتنمية المستدامة في الدول النامية الجزرية الصغيرة. |