El plan de mediano plazo constituye la principal directriz de política de las Naciones Unidas y traduce los mandatos legislativos en programas y subprogramas. | UN | ١ - تشكل الخطة المتوسطة اﻷجل التوجيه الرئيسي للسياسات العامة لﻷمم المتحدة. فهي تترجم الولايات التشريعية إلى برامج وبرامج فرعية. |
:: Mantener el marco estratégico como principal directriz de política de las Naciones Unidas, que sirviera de base para la planificación por programas, la presupuestación y la supervisión y evaluación, a partir del bienio 2010-2011; | UN | :: الإبقاء على الإطار الاستراتيجي بوصفه التوجيه الرئيسي للسياسات في الأمم المتحدة، الذي يمثل أساسا لتخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم، على أن يبدأ نفاذه اعتبارا من فترة السنتين 2010-2011 |
:: Mantener el marco estratégico como principal directriz de política de las Naciones Unidas, que sirviera de base para la planificación de los programas, la presupuestación y la supervisión y evaluación, a partir del bienio 2010-2011; | UN | الإبقاء على الإطار الاستراتيجي بوصفه التوجيه الرئيسي للسياسات في الأمم المتحدة، الذي يمثل أساسا لتخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم، على أن يبدأ نفاذه اعتبارا من فترة السنتين 2010-2011 |
En la misma resolución, la Asamblea General afirmó que el marco estratégico constituiría la principal directriz de política de las Naciones Unidas. | UN | وبموجب القرار نفسه، أكدت الجمعية العامة أن الإطار الاستراتيجي يشكل توجيها رئيسيا للسياسات في الأمم المتحدة. |
La Asamblea también afirmó que el marco estratégico constituiría la principal directriz de política de las Naciones Unidas y serviría de base para la planificación, presupuestación, supervisión y evaluación de programas. | UN | وأكدت الجمعية العامة أيضا أن الإطار الاستراتيجي يشكل توجيها رئيسيا للسياسات في الأمم المتحدة وأساسا لتخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم. |
La Asamblea afirmó que el marco estratégico constituiría la principal directriz de política de las Naciones Unidas y serviría de base para la planificación, presupuestación, seguimiento y evaluación de programas, con arreglo al Reglamento y la Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. | UN | وأكدت الجمعية العامة أن من شأن الإطار الاستراتيجي أن يشكل الموجّه الرئيسي للسياسات في الأمم المتحدة والأساس الذي يستند إليه في تخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم، وذلك وفقا للنظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم. |
90. Los Ministros reafirman la importancia del marco estratégico como principal directriz de política de la Organización y que su contenido debe reflejar íntegramente los mandatos de los Estados Miembros, inclusive el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. | UN | 90 - ويؤكد الوزراء من جديد أهمية الإطار الاستراتيجي بوصفه التوجيه السياساتي الرئيسي للمنظمة وضرورة أن يعكس مضمونه بصورة كاملة الولايات التي تضطلع بها الدول الأعضاء، بما في ذلك النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة. |
Su Gobierno siempre ha considerado que el plan de mediano plazo es sumamente importante, ya que constituye la principal directriz de política de las Naciones Unidas y ofrece el marco para la preparación de los presupuestos por programas bienales. | UN | وإن حكومته تنظر دائما إلى الخطة المتوسطة اﻷجل بقدر بالغ من الاهتمام باعتبار أنها تشكل التوجيه السياسي الرئيسي لﻷمم المتحدة وتوفر إطارا للخطط البرنامجية السنتانية. |
:: Mantener el marco estratégico como principal directriz de política de las Naciones Unidas, que sirviera de base para la planificación por programas, la presupuestación y la supervisión y evaluación, a partir del bienio 2010-2011; | UN | :: الإبقاء على الإطار الاستراتيجي بوصفه التوجيه الرئيسي للسياسات في الأمم المتحدة، الذي يمثل أساسا لتخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم، على أن يبدأ نفاذه اعتبارا من فترة السنتين 2010-2011 |
:: Mantener el marco estratégico como principal directriz de política de las Naciones Unidas, que sirviera de base para la planificación de los programas, la presupuestación y la supervisión y evaluación, a partir del bienio 2010-2011; | UN | الإبقاء على الإطار الاستراتيجي بوصفه التوجيه الرئيسي للسياسات في الأمم المتحدة، الذي يمثل أساسا لتخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم، على أن يبدأ نفاذه اعتبارا من فترة السنتين 2010-2011؛ |
:: Mantener el marco estratégico como principal directriz de política de las Naciones Unidas, que sirviera de base para la planificación por programas, la presupuestación y la supervisión y evaluación, a partir del bienio 2010-2011; | UN | :: الإبقاء على الإطار الاستراتيجي بوصفه التوجيه الرئيسي للسياسات في الأمم المتحدة، الذي يمثل أساسا لتخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم، على أن يبدأ نفاذه اعتبارا من فترة السنتين 2010-2011 |
:: Mantener el marco estratégico como principal directriz de política de las Naciones Unidas, que sirviera de base para la planificación de los programas, la presupuestación y la supervisión y evaluación, a partir del bienio 2010-2011; | UN | الإبقاء على الإطار الاستراتيجي بوصفه التوجيه الرئيسي للسياسات في الأمم المتحدة، الذي يمثل أساسا لتخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم، على أن يبدأ نفاذه اعتبارا من فترة السنتين 2010-2011؛ |
a) Decidiera mantener el marco estratégico como principal directriz de política de las Naciones Unidas, que sirviera de base para la planificación por programas, la presupuestación y la supervisión y evaluación, a partir del bienio 2010-2011; | UN | (أ) أن تقرر الإبقاء على الإطار الاستراتيجي بوصفه التوجيه الرئيسي للسياسات في الأمم المتحدة، الذي يمثل أساسا لتخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم، على أن يبدأ نفاذه اعتبارا من فترة السنتين 2010-2011؛ |
En su resolución 62/224, la Asamblea General hizo suya la recomendación del Comité que figura en el capítulo III.B de su informe sobre su 47º período de sesiones y decidió mantener el marco estratégico como principal directriz de política de las Naciones Unidas a partir del bienio 2010-2011 y mantener la primera parte, el esbozo del plan, en el marco estratégico (A/62/16, párr. 33). | UN | ونظرت الجمعية العامة في قرارها 62/224 في توصيات اللجنة الواردة في الفصل الثالث - باء من تقريرها عن أعمال دورتها السابعة والأربعين، وقررت الإبقاء على الإطار الاستراتيجي بوصفه التوجيه الرئيسي للسياسات في الأمم المتحدة، على أن يبدأ نفاذه اعتبارا من فترة السنتين 2010-2011، ومواصلة إدراج الجزء الأول: موجز الخطة، في الإطار الاستراتيجي (A/62/16، الفقرة 33). |
En su resolución 62/224, la Asamblea General hizo suyas las recomendaciones formuladas por el Comité en su 47° período de sesiones, de que la Asamblea decidiera mantener el marco estratégico como principal directriz de política de las Naciones Unidas a partir del bienio 2010-2011 y seguir manteniendo la primera parte, el esbozo del plan, en el marco estratégico. | UN | وأيدت الجمعية العامة، في قرارها 62/224، استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها السابعة والأربعين() بأن تقرر الجمعية العامة الإبقاء على الإطار الاستراتيجي بوصفه التوجيه الرئيسي للسياسات في الأمم المتحدة، الذي يمثل أساسا لتخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم، على أن يبدأ نفاذه اعتبارا من فترة السنتين 2010-2011، وبأن تواصل إدراج الجزء الأول: موجز الخطة، في الإطار الاستراتيجي. |
En la misma resolución, la Asamblea General afirmó que el marco estratégico constituiría la principal directriz de política de las Naciones Unidas. | UN | 7 - وأكدت الجمعية العامة بموجب القرار نفسه أن الإطار الاستراتيجي يشكل توجيها رئيسيا للسياسات في الأمم المتحدة. |
7. Afirma que el marco estratégico descrito anteriormente constituirá la principal directriz de política de las Naciones Unidas y servirá de base para la planificación, presupuestación, supervisión y evaluación de programas; | UN | 7 - تؤكد أن الإطار الاستراتيجي، على النحو المبين أعلاه، يشكل توجيها رئيسيا للسياسات في الأمم المتحدة وأساسا لتخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم؛ |
7. Afirma que el marco estratégico descrito anteriormente constituirá la principal directriz de política de las Naciones Unidas y servirá de base para la planificación, presupuestación, supervisión y evaluación de programas; | UN | 7 - تؤكد أن الإطار الاستراتيجي، على النحو المبين أعلاه، ينبغي أن يشكل توجيها رئيسيا للسياسات في الأمم المتحدة وأن يكون هو أساس تخطيط البرامج وميزنتها ورصدها وتقييمها؛ |
La Asamblea afirmó que el marco estratégico constituiría la principal directriz de política de las Naciones Unidas y serviría de base para la planificación, presupuestación, supervisión y evaluación de programas, de conformidad con el Reglamento y Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. | UN | وأكدت الجمعية العامة وجوب أن يشكل الإطار الاستراتيجي الموجّه الرئيسي للسياسات في الأمم المتحدة وأساسا لتخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم، وذلك وفقا للنظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم. |
La Asamblea afirmó que el marco estratégico constituiría la principal directriz de política de las Naciones Unidas y serviría de base para la planificación, presupuestación, supervisión y evaluación de programas, de conformidad con el Reglamento y la Reglamentación Detallada para la planificación de los programas, los aspectos de programas del presupuesto, la supervisión de la ejecución y los métodos de evaluación. | UN | وأكدت الجمعية العامة وجوب أن يشكل الإطار الاستراتيجي الموجّه الرئيسي للسياسات في الأمم المتحدة وأساسا لتخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم، وذلك وفقا للنظامين الأساسي والإداري لتخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ومراقبة التنفيذ وأساليب التقييم. |
Los Ministros reafirmaron la importancia del marco estratégico como principal directriz de política de la Organización y reiteraron que su contenido debía reflejar íntegramente los mandatos de los Estados Miembros, inclusive el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas. | UN | 78 - وأعاد الوزراء التأكيد على أهمية الإطار الاستراتيجي باعتباره التوجيه السياساتي الرئيسي للمنظمة وطالبوا مجدداً بضرورة أن يعكس محتواه على نحو تام ولايات الدول الأعضاء والقواعد المالية والنظام المالي للأمم المتحدة. |
Se recordó que la Asamblea General, en su resolución 58/269, había afirmado que el marco estratégico, dividido en dos partes, la primera consistente en el esbozo del plan y la segunda, con el plan por programas bienal, constituiría la principal directriz de política de las Naciones Unidas y serviría de base para la planificación, presupuestación, supervisión y evaluación de los programas. | UN | 46 - وأشير إلى أن الجمعية العامة كانت قد أكدت في قرارها 58/269 على أن الإطار الاستراتيجي، الذي يتألف من الجزء الأول: موجز للخطة، والجزء الثاني: خطة برنامجية لفترة السنتين، ينبغي أن يشكّل التوجيه السياسي الرئيسي للمنظمة وينبغي أن يكون الأساس الذي يقوم عليه تخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم. |
Tras un período de prueba, la Asamblea General decidió, en su resolución 62/224, mantener el marco estratégico como principal directriz de política de las Naciones Unidas a partir del bienio 2010-2011 y mejorar la presentación de la primera parte del marco dando más detalles sobre las prioridades de las Naciones Unidas, de conformidad con las resoluciones 61/235 y 59/275. | UN | 11 - وبعد فترة اختبار، قررت الجمعية العامة، بموجب قرارها 62/224، الحفاظ على الإطار الاستراتيجي بوصفه التوجيه الرئيسي المتعلق بالسياسة العامة للأمم المتحدة اعتبارا من فترة السنتين 2010-2011، وتحسين شكل الجزء الأول من الإطار عن طريق التوسع في توضيح أولويات الأمم المتحدة وفقا للقرارين 61/235 و 59/275. |