A continuación figuran las principales conclusiones y recomendaciones de auditoría para cada una de las esferas operacionales estudiadas. | UN | وترد فيما يلي الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية لمراجعة كل مجال من مجالات العمل التي تم استعراضها. |
En una sesión final del seminario se examinaron las principales conclusiones y recomendaciones surgidas del debate. | UN | واستعرضت جلسة ختامية للدورة التدريبية الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية التي انبثقت عن المناقشات. |
A continuación se reseñan las principales conclusiones y recomendaciones. | UN | وتبرز الفقرات التالية الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية. |
principales conclusiones y recomendaciones DE LAS CONFERENCIAS | UN | النتائج والتوصيات الرئيسية الصادرة عن المؤتمرات |
principales conclusiones y recomendaciones DE LAS CONFERENCIAS | UN | النتائج والتوصيات الرئيسية الصادرة عن المؤتمرات |
ii) En todos los informes se debe seguir haciendo un resumen en que se enumeren las principales conclusiones y recomendaciones del respectivo mecanismo. | UN | `2` ينبغي مواصلة تضمين جميع التقارير موجزاً تنفيذياً يُدرج الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية الصادرة عن الآليات المعنية. |
Las siguientes son las principales conclusiones y recomendaciones del examen: | UN | وترد أدناه الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية لهذا الاستعراض: |
También examinó los programas de becas de las convenciones de Río, la Organización Meteorológica Mundial y otros organismos y analizó las principales conclusiones y recomendaciones de diez planes de acción elaborados con arreglo a las autoevaluaciones de la capacidad nacional. | UN | ونظر المكتب كذلك في الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية لعشر خطط عمل تم وضعها في إطار عمليات التقييم الذاتي للقدرة الوطنية. |
Asimismo, analizó las principales conclusiones y recomendaciones de diez planes de acción elaborados con arreglo al proyecto de autoevaluación de la capacidad nacional. | UN | ونظر المكتب أيضاً في الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية لعشر خطط عمل تم وضعها في إطار مشروع التقييم الذاتي للقدرة الوطنية. |
Mencionó también las principales conclusiones y recomendaciones contenidas en el informe provisional del Grupo de Expertos. | UN | وأشار أيضا إلى الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية للتقرير المرحلي لفريق الخبراء. |
Asimismo, analizó las principales conclusiones y recomendaciones de diez planes de acción elaborados con arreglo al proyecto de autoevaluación de la capacidad nacional. | UN | كما نظر في الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية لعشر خطط عمل تم وضعها في إطار مشروع التقييم الذاتي للقدرة الوطنية. |
A continuación se presentan las principales conclusiones y recomendaciones de esas reuniones. | UN | وترد أدناه الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية المنبثقة عن تلك الاجتماعات. |
La gran mayoría de ellas coincidían con las principales conclusiones y recomendaciones del estudio preliminar del Comité Asesor. | UN | وأيدت غالبيتها العظمى الاستنتاجات والتوصيات الرئيسية للدراسة الأولية للجنة الاستشارية. |
Las principales conclusiones y recomendaciones formuladas por el Relator Especial son las siguientes: | UN | ومن بين النتائج والتوصيات الرئيسية التي يقدمها المقرر الخاص ما يلي: |
principales conclusiones y recomendaciones DE LAS CONFERENCIAS PREPARATORIAS REGIONALES | UN | النتائج والتوصيات الرئيسية الصادرة عن المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية |
principales conclusiones y recomendaciones DE LAS CONFERENCIAS PREPARATORIAS REGIONALES | UN | النتائج والتوصيات الرئيسية الصادرة عن المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية |
principales conclusiones y recomendaciones DE LAS CONFERENCIAS PREPARATORIAS REGIONALES | UN | النتائج والتوصيات الرئيسية الصادرة عن المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية |
principales conclusiones y recomendaciones DE LAS CONFERENCIAS PREPARATORIAS REGIONALES | UN | النتائج والتوصيات الرئيسية الصادرة عن المؤتمرات التحضيرية اﻹقليمية |
A continuación se recoge un breve resumen de las principales conclusiones y recomendaciones de las mencionadas visitas. | UN | ويرد أدناه موجز مقتضب للاستنتاجات والتوصيات الرئيسية المنبثقة عن هاتين الزيارتين. |
En la sesión final se revisaron las principales conclusiones y recomendaciones. | UN | وفي الجلسة الختامية استعرضت الاستنتاجات الرئيسية والتوصيات. |
A continuación se presenta una síntesis de las principales conclusiones y recomendaciones. Conclusiones | UN | وفيما يلي موجز للنتائج والتوصيات الرئيسية. |
1. La CEPA aceptó las principales conclusiones y recomendaciones del informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | ١ - وافقت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا على النتائج الرئيسية والتوصيات الواردة في تقرير مكتب المراقبة الداخلية. |
El Relator Especial presentó un informe al Gobierno en el que figuraban sus principales conclusiones y recomendaciones. | UN | وقدم المقرر الخاص إلى الحكومة تقريرا مستخلصا يتضمن استنتاجاته وتوصياته الرئيسية. |
Las principales conclusiones y recomendaciones de la Junta se refieren a las cuatro esferas siguientes: la aplicación de las IPSAS, la supervisión financiera y la presentación de informes financieros, la gestión de inventarios y la gestión del parque automotor. | UN | وتغطي النتائج والتوصيات الأساسية التي توصل إليها المجلس المجالات الأربعة التالية: تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، والرصد والإبلاغ الماليان، وإدارة المخزون، وإدارة أسطول المركبات. |
Las principales conclusiones y recomendaciones de la Junta figuran a continuación y en las secciones pertinentes del presente informe. | UN | وترد مناقشة النتائج والتوصيات الهامة للمجلس، أدناه وفي الفروع ذات الصلة من هذا التقرير. |
En el presente informe se reseñan las principales conclusiones y recomendaciones de la auditoría y las medidas de respuesta adoptadas. | UN | ويحتوي هذا التقرير على موجز بالنتائج والتوصيات الرئيسية وردود اﻹدارة عليها. |