También presentan los principales elementos de las opiniones de diversas delegaciones sobre diferentes cuestiones. | UN | كذلك تقدم هذه التقارير العناصر الرئيسية ﻵراء مختلف الوفود بشأن مختلف المسائل. |
Es importante encontrar un denominador común y establecer disposiciones de carácter general que pongan de manifiesto los principales elementos de todos los sistemas. | UN | ومن المهم السعي إلى إيجاد أرضية مشتركة ووضع أحكام ذات طابع عام من شأنها أن تمثل العناصر الرئيسية لجميع النظم. |
En los párrafos 13 a 20 supra se exponen y analizan los principales elementos de la lista propuesta. | UN | وقد حددت ونوقشت في الفقرات من ٨ إلى ١٥ أعلاه العناصر الرئيسية لهذه القائمة المقترحة. |
Uno de los principales elementos de esa estrategia es la designación de asesores regionales. | UN | ومن العناصر الرئيسية لمثل هذه الاستراتيجية ما يتمثل في تسمية مستشارين إقليميين. |
En particular, incluye los principales elementos del proyecto de ley contra el terrorismo, como la tipificación de la financiación del terrorismo. | UN | ويضم المشروع بصفة خاصة بعض العناصر الرئيسية الواردة في مشروع قانون مكافحة الإرهاب، من قبيل تجريم تمويل الإرهاب. |
Al mismo tiempo, los países confirmaron que los principales elementos del marco conceptual deben mantenerse. | UN | وفي الوقت نفسه، أكدت البلدان أنه ينبغي الإبقاء على العناصر الرئيسية للإطار المفاهيمي. |
Usted ha señalado, acertadamente, los principales elementos de la tarea que nos aguarda y ha logrado un verdadero consenso para nuestras deliberaciones. | UN | ولقد حددتم، بشكل صحيح جدا، العناصر الرئيسية لما ينتظـــرنا من عمــــل، وأفصحتــــم عــــن منطلـــق لمداولاتنا يحظى حقيقة بتـــــوافق اﻵراء. |
A nuestro juicio, nos hallamos en una etapa de las negociaciones en que podemos asegurar el consenso en torno a los principales elementos del tratado. | UN | وفي رأينا أننا بلغنا مرحلة في المفاوضات تتيح لنا تحقيق توافق اﻵراء بشأن العناصر الرئيسية للمعاهدة. |
En los siguientes párrafos se resumen los principales elementos de las respuestas. | UN | وترد العناصر الرئيسية لهذه الردود في الفقرات التالية. |
Los principales elementos de dicho proyecto ya se están aplicando. | UN | وقد بدأت العناصر الرئيسية بالفعل في الاشتغال. |
El Japón está decidido a trabajar con otros Estados Miembros para mantener el impulso en nuestra labor y consolidar el progreso logrado hasta ahora a fin de alcanzar un acuerdo sobre los principales elementos de la reforma. | UN | واليابان عاقدة العزم على العمل مع الدول اﻷعضاء اﻷخرى لﻹبقاء على قوة الدفع في عملنا وللمضي قدما على أساس التقدم الذي أحرز حتى اﻵن بغية التوصل الى اتفاق على العناصر الرئيسية لﻹصلاح. |
En el proyecto se recogen los principales elementos de la política étnica formulada por el Comité con la asistencia de especialistas en relaciones étnicas. | UN | ويعكس مشروع القانون العناصر الرئيسية لمفهوم السياسة اﻹثنية الذي وضعته اللجنة بمساعدة أخصائيين في العلاقات اﻹثنية. |
En estos momentos urge llegar a un consenso internacional sobre los principales elementos de la ordenación sostenible de los bosques. | UN | وثمة اﻵن حاجة ملحة للتوصل إلى توافق دولي في اﻵراء بشأن العناصر الرئيسية لﻹدارة المستدامة للغابات. |
Sobre la base de esas perspectivas y de esa política, los principales elementos del programa espacial de Indonesia incluyen los siguientes: | UN | واستنادا الى هذه النظرة وتلك السياسات ، تتضمن العناصر الرئيسية لبرنامج اندونيسيا الفضائي ما يلي : |
Los principales elementos de este proyecto se han preparado conjuntamente con la International Save the Children Alliance (ISCA). | UN | وقد صُممت العناصر الرئيسية لهذا المشروع بشراكة مع التحالف الدولي ﻹنقاذ الطفل. |
En la tercera sección se explicitan los principales elementos de un posible futuro programa de acción. | UN | ويفصّل الفرع الثالث العناصر الرئيسية المقترحة لبرنامج عمل مقبل. |
El Ministro de Asuntos Exteriores de Austria ha expuesto ya los principales elementos de la posición de la Unión Europea en las Naciones Unidas. | UN | لقد سبق لوزير خارجية النمسا أن حدد العناصر الرئيسية لموقف الاتحاد اﻷوروبي في اﻷمم المتحدة. |
La secretaría respondió que el UNICEF esta tratando de determinar el costo y los principales elementos de esa iniciativa. | UN | فأجابت الأمانة بأن اليونيسيف تعمل في تقدير تكلفة المبادرة وتحديد أهم عناصرها. |
En la Ley se detalla un sistema de ordenación de los recursos basado en los derechos, cuyos principales elementos se señalan a continuación. | UN | ويتضمن القانون تفاصيل نظام للإدارة قائم على الحقوق، ترد عناصره الأساسية أدناه. |
El Fondo ha elaborado un marco conceptual cuyos principales elementos se han utilizado como base de una propuesta de proyecto para institucionalizar la perspectiva cultural en la programación del FNUAP. | UN | ووضع الصندوق هيكلاً مفاهيميا استخدمت عناصره الرئيسية كقاعدة لمسودة مشروع لإضفاء الطابع المؤسسي على المنظور الثقافي في برامج الصندوق. |
Sr. Presidente: El documento final debe servir de hoja de ruta y sus principales elementos deben constituir señales en nuestras deliberaciones en los meses venideros bajo su dirección. | UN | ويجب أن تكون الوثيقة الختامية بمثابة خريطة طريق، وتكون عناصرها الرئيسية معالم واضحة في مناقشاتنا خلال الأشهر المقبلة، تحت رئاستكم، سيدي الرئيس. |
Para reforzar su capacidad para participar activamente en los enfoques sectoriales, el UNFPA elaboró y difundió una herramienta de cálculo de los costos en materia de salud reproductiva y procuró incorporar sus principales elementos en los programas de cálculo de costos del Proyecto del Milenio y del PNUD. | UN | ولتعزيز قدرته على المشاركة بشكل نشط في النـُّـهـُـج القطاعيـة، استحدث صندوق الأمم المتحدة للسكان وعمّم أداة لتقدير تكاليف الصحة الإنجابية وسعى إلى إدراج عناصرها الأساسية في برامج تقديـر التكاليف المشتركة بين مشروع الأمم المتحدة للألفية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
La cooperación y el entendimiento son los principales elementos al respecto. | UN | وقال ان التعاون والتفاهم هما العنصران الرئيسيان . |