principales indicadores sobre las mujeres rurales | UN | المؤشرات الرئيسية المتعلقة بالنساء الريفيات |
El Banco Asiático de Desarrollo proporciona al Banco Mundial datos sobre los principales indicadores de los países en desarrollo que lo integran. | UN | ويقدم مصرف التنمية اﻵسيوي بيانات عن المؤشرات الرئيسية للبلدان النامية اﻷعضاء فيه الى البنك الدولي. |
Ello incluye actualizaciones periódicas de los principales indicadores para proporcionar información al Director Ejecutivo y a los directores ejecutivos adjuntos. | UN | ويشمل ذلك استيفاء المؤشرات الرئيسية بصورة منتظمة ﻹحاطة المدير التنفيذي ونوابه علما بها. |
Cuadro 3 principales indicadores macroeconómicos | UN | الجدول 3: المؤشرات الأساسية للاقتصاد الكلي |
Países en desarrollo que han conseguido disminuciones notables de los principales indicadores de mortalidad y fecundidad | UN | الانجازات الملحوظة التي حققتها البلدان النامية في خفض المؤشرات الرئيسية للوفيات والخصوبة |
Cuadro 6 Países en desarrollo que han conseguido disminuciones notables de los principales indicadores de mortalidad y fecundidad | UN | الجدول ٦ - الانجازات الملحوظة التي حققتها البلدان النامية في خفض المؤشرات الرئيسية للوفيات والخصوبة |
Uno de los principales indicadores de las crecientes posibilidades del ecoturismo es la creación de reservas naturales ya sea en el mar o en tierra firme. | UN | ويتمثل أحد المؤشرات الرئيسية لنمو آفاق السياحة البيئية في إقامة مناطق طبيعية محمية سواء بحراً أو براً. |
principales indicadores DE LA DEUDA DE LOS PAÍSES POBRES FUERTEMENTE ENDEUDADOS, 1985-1994 | UN | المؤشرات الرئيسية للديون المستحقة على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، |
principales indicadores de la fuerza laboral por sexo, 1989 | UN | جدول المؤشرات الرئيسية للقوى العاملة حسب الجنس، ١٩٨٩ |
El Fondo ha prestado apoyo a dos estudios principales para ayudar a actualizar los principales indicadores de la salud reproductiva. | UN | ودعم الصندوق دراستين رئيسيتين للمساعدة في تحديث المؤشرات الرئيسية للصحة اﻹنجابية. |
Crecimiento de los principales indicadores de la economía nacional en la República Checa | UN | نمو المؤشرات الرئيسية للاقتصاد الوطني في الجمهورية التشيكية |
Hasta ahora, China ha adoptado los principales indicadores de la situación de desertificación que se utilizan para describir e interpretar el estado y las tendencias de la desertificación. | UN | واعتمدت الصين حتى الآن المؤشرات الرئيسية لحالة التصحر المستخدمة في وصف وتفسير التصحر واتجاهاته. |
Los principales indicadores de los países pobres muy endeudados para medir la sostenibilidad de la deuda eran el valor neto actualizado (VNA) de la razón deuda/exportación y el VNA de la razón deuda/ingresos fiscales. | UN | وقالت إن المؤشرات الرئيسية لقياس قدرة البلد الفقيرة المثقلة بالديون على تحمُّل العبء، هي صافي القيمة الحالية للدين كنسبة إلى الصادرات، وصافي القيمة الحالية للدين كنسبة إلى العائدات المالية. |
Todos los principales indicadores del mercado laboral muestran una fuerte tendencia a la participación de la mujer. | UN | وتبين جميع المؤشرات الرئيسية لسوق العمل اتجاهات إيجابية قوية لمشاركة المرأة. |
Los principales indicadores que el Servicio de Aduanas utiliza para trazar los perfiles de riesgo son los códigos armonizados y el país de origen. | UN | وتعتبر رموز السلع وبلد المنشأ المؤشرات الرئيسية التي تستخدمها الجمارك لوضع الخلاصات المتعلقة بالمخاطر. |
:: Reunir y analizar datos de manera rutinaria y sistemática sobre los principales indicadores de protección de los niños | UN | :: جمع وتحليل البيانات بشأن المؤشرات الرئيسية لحماية الطفل بطريقة روتينية ومنهجية. |
:: Promover la presentación de informes sobre los principales indicadores ante los encargados de la elaboración de políticas, el público en general y los mecanismos de supervisión regionales e internacionales | UN | :: الترويج لتقديم تقارير بشأن المؤشرات الرئيسية إلي صانعي السياسة والجمهور العام وآليات الرصد الإقليمية والدولية. |
Sin embargo, los principales indicadores muestran una tendencia constante a la mejora tanto en la atención primaria de salud como en los servicios hospitalarios. | UN | ومع ذلك، تبيّن المؤشرات الأساسية وجود اتجاه ثابت في تحسن الرعاية الصحية الأولية وخدمات المستشفيات على حد سواء. |
principales indicadores de supervisión y evaluación de la ejecución de la estrategia conjunta | UN | المؤشرات الأساسية لرصد تنفيذ الاستراتيجية المشتركة وتقييمها |
Dicha recopilación presenta los principales indicadores socioeconómicos y datos relativos al nivel de vida de la población. | UN | ويعرض هذا المنشور أهم المؤشرات الاجتماعية الاقتصادية والبيانات المتعلقة بمستوى معيشة السكان. |
principales indicadores de volumen de trabajo | UN | المؤشرات الهامة لحجم العمل: |
También se han logrado mejoras en los indicadores de rendimiento, los parámetros de referencia y las metas para garantizar vínculos de carácter más estratégico entre los resultados y los principales indicadores. | UN | وتحقق تحسن أيضا في مؤشرات الأداء، وخطوط الأساس والأهداف لضمان زيادة الروابط الاستراتيجية بين النتائج والمؤشرات الرئيسية. |
Las mujeres han venido desempeñando un papel cada vez más activo en la sociedad, si bien los principales indicadores de la pobreza siguen reflejando disparidades de género, como una tasa de analfabetismo femenino que alcanza un 86%. | UN | فالمرأة أصبح لها دور متزايد النشاط في المجتمع، رغم استمرار مظاهر التفاوت الواضح بين الجنسين في مؤشرات رئيسية تتعلق بالفقر، منها ارتفاع نسبة الأمية بين الإناث إلى 86 في المائة. |