ويكيبيديا

    "principalmente a la reducción de las necesidades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أساسا إلى انخفاض الاحتياجات
        
    • في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات
        
    • أساساً إلى انخفاض الاحتياجات
        
    • بصورة رئيسية إلى انخفاض الاحتياجات
        
    • في انخفاض الاحتياجات
        
    • بشكل رئيسي إلى انخفاض الاحتياجات
        
    La disminución se debe principalmente a la reducción de las necesidades en concepto de: UN ويُعزى الانخفاض أساسا إلى انخفاض الاحتياجات في إطار البنود التالية:
    La disminución de 18.900 dólares en los recursos del Comité para las Personas Desaparecidas en Chipre se debe principalmente a la reducción de las necesidades para gastos generales de funcionamiento. UN والنقصان البالغ ٠٠٩ ٨١ دولار تحت بند اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص يرجع أساسا إلى انخفاض الاحتياجات تحت بند مصروفات التشغيل العامة.
    La disminución de 18.900 dólares en los recursos del Comité para las Personas Desaparecidas en Chipre se debe principalmente a la reducción de las necesidades para gastos generales de funcionamiento. UN والنقصان البالغ ٩٠٠ ١٨ دولار تحت بند اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص يرجع أساسا إلى انخفاض الاحتياجات تحت بند مصروفات التشغيل العامة.
    La disminución neta de los gastos, de 816.000 dólares, se debe principalmente a la reducción de las necesidades en las siguientes partidas: UN ويعزى صافي نقصان النفقات البالغ 000 816 دولار في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات في إطار البنود التالية:
    La disminución neta de los gastos, de 2.046.600 dólares, se debe principalmente a la reducción de las necesidades en las siguientes partidas: UN ويعزى صافي النقص في النفقات البالغ 600 046 2 دولار في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات في إطار البنود التالية:
    La disminución obedece principalmente a la reducción de las necesidades en concepto de: UN ويعزى الانخفاض أساساً إلى انخفاض الاحتياجات في ما يلي:
    La diferencia de 1.286.500 dólares en esta partida se debe principalmente a la reducción de las necesidades de autonomía logística de los contingentes militares por el retraso en el despliegue de los contingentes. UN 21 - يعزى الفرق البالغ 500 286 1 دولار في إطار هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بتكاليف الاكتفاء الذاتي للوحدات العسكرية جراء تأخر انتشار تلك الوحدات.
    Las economías realizadas obedecieron principalmente a la reducción de las necesidades correspondientes a dietas y viajes relacionados con la asignación y la repatriación. UN 15 - تعزى الوفورات أساسا إلى انخفاض الاحتياجات إلى بدل الإقامة المخصص للبعثة والسفر المتعلق بالتنسيب/الإعادة إلى الوطن.
    La diferencia se debió principalmente a la reducción de las necesidades de adquisición y alquiler de vehículos. UN 45 - يعود الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات من شراء المركبات واستئجارها.
    Las economías realizadas obedecieron principalmente a la reducción de las necesidades correspondientes a combustible diesel a causa de la demora en el despliegue de vehículos de propiedad de los contingentes para 1.025 efectivos adicionales del personal militar y 375 agentes de las unidades de policía constituidas. UN 21 - تعزى الوفورات أساسا إلى انخفاض الاحتياجات إلى وقود الديزل نتيجة تأخر نشر المركبات المملوكة للوحدات لعدد إضافي من الأفراد العسكريين بلغ 1025 فردا عسكريا و 375 فردا من أفراد الشرطة المشكلة.
    La diferencia se debe principalmente a la reducción de las necesidades en concepto de prestación por lugar de destino peligroso para reflejar el número proyectado de días laborables del personal en la zona de operaciones durante el ejercicio 2008/2009. UN 87 - يعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة ببدلات مراكز العمل الخطرة بحيث تعكس العدد المتوقع لأيام عمل الموظفين في منطقة العمليات في الفترة 2008/2009.
    El saldo no utilizado obedeció principalmente a la reducción de las necesidades en concepto de reembolso de los gastos de autonomía logística debido a la repatriación temprana de tres contingentes y a la demora en el despliegue de los contingentes adicionales y de reemplazo. UN 28 - يعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات لتسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي، مما أدى إلى إعادة ثلاثة وحدات إلى وطنها بصورة مبكرة، والتأخير في نشر وحدات إضافية/بديلة.
    El saldo no utilizado obedeció principalmente a la reducción de las necesidades de servicios de reforma y renovación y adquisición de equipo de alojamiento al redefinirse las prioridades de asignación de los recursos para atender necesidades más apremiantes. UN 28 - يُعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات لخدمات التعديل والتجديد ولاقتناء معدات أماكن الإقامة، نتيجة لإعادة ترتيب أولويات الموارد للاحتياجات الأهم.
    La diferencia en esta partida se debe principalmente a la reducción de las necesidades de 4.693.200 dólares para la adquisición de vehículos, dado que se hicieron adquisiciones considerables en los períodos 2007/2008 y 2008/2009. UN 121 - يعزى الفرق في إطار هذا البند أساسا إلى انخفاض الاحتياجات بما قدره 200 693 4 دولار لاقتناء المركبات، إذ أُدرجت عمليات الاقتناء الرئيسية في الفترتين 2007/2008 و 2008/2009.
    La disminución neta de los gastos, de 2.046.600 dólares, se debe principalmente a la reducción de las necesidades en las siguientes partidas: UN ويعزى صافي النقص في النفقات البالغ 600 046 2 دولار في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات في إطار البنود التالية:
    La diferencia obedece principalmente a la reducción de las necesidades para la adquisición de equipo de comunicaciones. UN 70 - يُعزى الفرق في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بشراء معدات للاتصالات.
    Esta disminución obedece principalmente a la reducción de las necesidades relativas al despliegue de buques del Equipo de Tareas Marítimo y al menor costo previsto del combustible diésel. UN ويعزى الانخفاض في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات فيما يتعلق بنشر سفن فرقة العمل البحرية وانخفاض التكلفة المتوقعة لوقود الديزل.
    La diferencia obedece principalmente a la reducción de las necesidades de viajes relacionados con el emplazamiento, la rotación y la repatriación de los contingentes militares, en función de los gastos de viaje reales recientes. UN 146 - يُعزى الفرق في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات إلى السفر من أجل تمركز وتناوب الوحدات العسكرية وإعادتها إلى الوطن استنادا إلى تكاليف السفر الفعلية الحديثة.
    La disminución obedece principalmente a la reducción de las necesidades de piezas de repuesto debido a la aplicación de la iniciativa de regionalización de la tecnología de la información y las comunicaciones. UN 37 - يُعزى النقصان أساساً إلى انخفاض الاحتياجات من مخزون قطع الغيار نتيجة لتنفيذ مبادرة الهيكلة الإقليمية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La disminución registrada en esta partida obedece principalmente a la reducción de las necesidades por concepto de honorarios de los abogados defensores (5.823.000 dólares) y de actas literales por contrata (3.373.200 dólares). UN 19 - يُعزى النقصان أساساً إلى انخفاض الاحتياجات ذات الصلة بأتعاب محامي الدفاع (000 823 5 دولار)، والخدمات التعاقدية المتعلقة بتدوين المحاضر الحرفية (200 373 3 دولار).
    La diferencia de 2.023.100 dólares obedece principalmente a la reducción de las necesidades de las siguientes misiones políticas especiales: UN ويعزى الفرق البالغ 100 023 2 دولار بصورة رئيسية إلى انخفاض الاحتياجات المتصلة بالبعثات السياسية الخاصة التالية:
    La diferencia en esta partida obedece principalmente a la reducción de las necesidades de recursos estimadas para servicios de consultoría en el ejercicio 2007/2008. UN 73 - يتمثل العامل الرئيسي الذي يُعزى إليه الفرق تحت هذا البند في انخفاض الاحتياجات التقديرية المتعلقة بالخدمات الاستشارية في الفترة 2007/2008.
    La diferencia se debe principalmente a la reducción de las necesidades de recursos por concepto de derechos de aterrizaje y servicios en tierra en Tbilisi, gracias a una concesión obtenida conforme al acuerdo sobre el estatuto de la Misión. UN 20 - يُعزى هذا الفرق بشكل رئيسي إلى انخفاض الاحتياجات من رسوم الهبوط وأعباء خدمة الطائرات على الأرض في تبيليسي نتيجة منح امتياز بموجب اتفاق مركز البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد