ويكيبيديا

    "principalmente a las necesidades adicionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أساسا إلى الاحتياجات الإضافية
        
    • المقام الأول إلى الاحتياجات الإضافية
        
    • أساسا إلى احتياجات إضافية
        
    • معظمها إلى الاحتياجات الإضافية
        
    • بصورة رئيسية إلى الاحتياجات الإضافية
        
    • بشكل رئيسي إلى الاحتياجات الإضافية
        
    • المقام الأول إلى نشوء احتياجات إضافية
        
    • في معظمها بالاحتياجات الإضافية
        
    Esta diferencia se debe principalmente a las necesidades adicionales en relación con la policía de las Naciones Unidas, el personal nacional e internacional, las comunicaciones y la tecnología de la información. UN ويعزى ذلك الفرق أساسا إلى الاحتياجات الإضافية في إطار شرطة الأمم المتحدة والموظفين الدوليين والوطنيين، وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات.
    La diferencia obedece principalmente a las necesidades adicionales para el alquiler de nueve helicópteros. UN 118 - يعزى الفرق أساسا إلى الاحتياجات الإضافية لتكاليف استئجار 9 طائرات هليكوبتر.
    La diferencia obedece principalmente a las necesidades adicionales para formación especializada en los ámbitos de las operaciones aéreas, control de tráfico, seguridad, presupuesto y finanzas y personal. UN 115 - يعزى الفرق أساسا إلى الاحتياجات الإضافية من التدريب المتخصص في مجالات العمليات الجوية ومراقبة التحركات والأمن والمزانية والمالية والموظفين.
    La diferencia obedeció principalmente a las necesidades adicionales relacionadas con la revisión de las escalas de sueldos de los oficiales nacionales y el personal nacional de Servicios Generales efectivas desde el 1 de septiembre de 2009. UN 26 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى الاحتياجات الإضافية المتصلة بتنقيح جداول مرتبات الموظفين الفنيين الوطنيين والموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة اعتبارا من 1 أيلول/سبتمبر 2009.
    El aumento obedece principalmente a las necesidades adicionales relacionadas con la sustitución de equipo de refrigeración, de alojamiento, de oficina y de extinción de incendios debido a su deterioro u obsolescencia. UN 53 - تُعزى الزيادة أساسا إلى احتياجات إضافية تتصل باستبدال معدات التبريد، ومعدات أماكن الإقامة، ومعدات المكاتب، ومعدات مكافحة الحريق لضرر لحق بها أو لتقادمها.
    El exceso de gastos previsto, que asciende a 12.699.000 dólares, obedece principalmente a las necesidades adicionales que se han planteado en los siguientes ámbitos: UN وتعزى الزيادة المتوقعة في النفقات البالغة 000 699 12 دولار، في معظمها إلى الاحتياجات الإضافية المتعلقة بما يلي:
    El aumento del personal temporario general se debe principalmente a las necesidades adicionales del Departamento de Gestión y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 11 - ويعود سبب الزيادة في المساعدة المؤقتة العامة بصورة رئيسية إلى الاحتياجات الإضافية لإدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    La diferencia obedece principalmente a las necesidades adicionales para autonomía logística, derivadas del aumento temporario de los efectivos militares y de las unidades de policía constituidas. UN 156 - يعزى الفرق بشكل رئيسي إلى الاحتياجات الإضافية من مواد الاكتفاء الذاتي، الناجمة عن الزيادة المؤقتة في عديد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة.
    30. La redistribución de fondos se debió principalmente a las necesidades adicionales en concepto de sueldos y gastos conexos del personal de contratación nacional, como consecuencia de la ocupación de puestos por personal de categoría superior a la presupuestada, y del pago de indemnizaciones a los funcionarios cuyos puestos se suprimieron a raíz de la revisión de la dotación de personal civil. UN ٣٠ - تعزى عملية إعادة توزيع الأموال في المقام الأول إلى نشوء احتياجات إضافية في إطار مرتبات الموظفين الوطنيين والتكاليف ذات الصلة الناجمة عن شغل وظائف في فئات أعلى مرتبة مما كان مدرجا في الميزانية وإلى دفع تعويضات للموظفين الذين ألغيت وظائفهم عقب إجراء استعراض للموظفين المدنيين.
    El aumento obedece principalmente a las necesidades adicionales planteadas por los aumentos de sueldos y los gastos conexos, con arreglo a la armonización de la situación contractual del personal de contratación internacional y de contratación nacional. UN وتتصل الزيادة في معظمها بالاحتياجات الإضافية الناجمة عن الزيادات في المرتبات والزيادات في التكاليف ذات الصلة على إثر مواءمة المركز التعاقدي للموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين.
    El aumento obedece principalmente a las necesidades adicionales de recursos para sufragar servicios de mantenimiento, habida cuenta de las condiciones estipuladas en los nuevos contratos de servicios de comedores, limpieza y gestión de residuos. UN 36 - يعزى الفرق أساسا إلى الاحتياجات الإضافية اللازمة لخدمات الصيانة وفقا لشروط العقود الجديدة لخدمات المطاعم والنظافة والتخلص من النفايات.
    Este incremento se atribuye principalmente a las necesidades adicionales de recursos para servicios de mantenimiento, habida cuenta de las condiciones estipuladas en los nuevos contratos de servicios de comedores, limpieza y gestión de residuos, y se verá compensado en parte por la reducción de los recursos necesarios para servicios de construcción y suministros de mantenimiento. UN وتعزى الزيادة أساسا إلى الاحتياجات الإضافية لخدمات الصيانة وفقا لشروط العقود الجديدة لخدمات المطاعم، والنظافة وإدارة النفايات، التي يقابلها جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بخدمات التشييد ولوازم الصيانة.
    La diferencia se debe principalmente a las necesidades adicionales derivadas de la reducción de la tasa real de vacantes, que fue del 7,6% frente a la tasa prevista del 9%, y al 17% de aumento en la prestación de subsistencia para los voluntarios a partir del 1 de julio de 2012. UN 63 - يُعزى الفرق أساسا إلى الاحتياجات الإضافية التي نبعت من انخفاض معدل الشغور الفعلي البالغ 7.6 في المائة مقارنةً بالمعدل المدرج في الميزانية وهو 9 في المائة، إلى جانب ارتفاع بدل معيشة المتطوعين بنسبة 17 في المائة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2012.
    38. La redistribución de fondos obedeció principalmente a las necesidades adicionales en concepto de personal militar y agentes de policía, relativas al despliegue de más efectivos de los contingentes militares y de sus equipos para la brigada de intervención. UN 38 - تعزى عمليات إعادة توزيع الأموال أساسا إلى الاحتياجات الإضافية تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة فيما يتعلق بنشر عدد إضافي من أفراد الوحدات العسكرية ومعداتها من أجل لواء التدخل.
    Cabe atribuir la diferencia principalmente a las necesidades adicionales de otros servicios, derivadas del empleo de 466 contratistas individuales para funciones de carácter continuado y a la espera de la aprobación de la propuesta de convertirlos en puestos de personal de contratación nacional, y a las pérdidas por diferencias cambiarias. UN 38 - يُعزى الفرق أساسا إلى الاحتياجات الإضافية إلى الخدمات الأخرى، الناجمة عن توظيف 466 من فرادى المتعاقدين لمهام ذات طبيعة مستمرة وانتظار الموافقة على اقتراح تحويل وظائفهم إلى وظائف للموظفين الوطنيين، وعن الخسائر في أسعار الصرف.
    Las diferencias obedecen principalmente a las necesidades adicionales causadas por el aplazamiento de la reducción prevista del número de efectivos policiales de las Naciones Unidas, la contratación acelerada de personal internacional y la retención de personal temporario y de voluntarios de las Naciones Unidas más allá del 1° de julio de 2007. UN 4 - وتعزى الفروق أساسا إلى الاحتياجات الإضافية الناجمة عن تأجيل الخفض التدريجي المقرر لأفراد شرطة الأمم المتحدة، والإسراع في تعيين موظفين دوليين والإبقاء على موظفين مؤقتين ومتطوعي الأمم المتحدة إلى ما بعد 1 تموز/يوليه 2007.
    El aumento se debe principalmente a las necesidades adicionales respecto del personal proporcionado por los gobiernos, consultores, instalaciones e infraestructura y comunicaciones, compensadas en parte por menores necesidades de transporte terrestre y equipo médico y especial. UN وتعزى هذه الزيادة في المقام الأول إلى الاحتياجات الإضافية للأفراد المقدمين من الحكومات والخبراء الاستشاريين والمرافق والهياكل الأساسية والاتصالات، ويقابلها جزئيا انخفاض في الاحتياجات تحت بند النقل البري والمعدات الطبية والمعدات الخاصة.
    La diferencia obedece principalmente a las necesidades adicionales para sueldos, incluidos el ajuste por lugar de destino y los gastos comunes de personal, a raíz de la aprobación por la Asamblea General, en su resolución 63/250, de nuevos arreglos contractuales, sujetos a un único Reglamento del Personal, que entrarán en vigor a partir del 1° de julio de 2009. UN 141 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى الاحتياجات الإضافية من المرتبات، بما في ذلك تسوية مقر العمل، والتكاليف العامة للموظفين عملا بموافقة الجمعية العامة في قرارها 63/250 على الترتيبات التعاقدية الجديدة في إطار مجموعة واحدة من النظام الإداري للموظفين اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009.
    La diferencia se debió principalmente a las necesidades adicionales para gasolina, aceite y lubricantes, al aumentar el costo medio por unidad del combustible de aviación a 0,60 dólares por litro, en lugar del costo presupuestado de 0,45 dólares por litro. UN 31 - يُعزى الفرق في المقام الأول إلى الاحتياجات الإضافية من البنـزين والزيوت ومواد التشحيم نظرا لارتفاع تكلفة الوحدة من وقود الطائرات إلى 0.60 دولار للتر بدلا عن التكلفة المدرجة في الميزانية وهي 0.45 دولار للتر.
    La diferencia obedece principalmente a las necesidades adicionales en concepto de dietas por misión, resultantes de la aplicación de un factor de demora en el despliegue del 5% basado en las pautas actuales de despliegue, en comparación con un factor de demora en el despliegue del 7% en el ejercicio 2010/11. UN 130 - يُعزى الفرق أساسا إلى احتياجات إضافية تتعلق ببدلات الإقامة للبعثة، بسبب تطبيق عامل تأخر في النشر قدره 5 في المائة، استنادا إلى أنماط النشر الحالية، وذلك بالقياس إلى عامل تأخر في النشر قدره 7 في المائة للفترة 2010/2011.
    La diferencia obedece principalmente a las necesidades adicionales de dietas por misión, resultantes del despliegue previsto de un promedio de 71 miembros del personal proporcionado por los gobiernos en 2011/12, en comparación con un despliegue promedio de 55 miembros del personal en 2010/11, tomando en cuenta la propuesta de despliegue de otros 12 miembros del personal proporcionado por los gobiernos. UN 138 - يعزى الفرق أساسا إلى احتياجات إضافية تتعلق ببدلات إقامة للبعثة بسبب النشر المتوقع لما متوسطه 71 فردا مقدما من الحكومات في الفترة 2011/2012، بالقياس إلى متوسط نشر قدره 55 فردا في الفترة 2010/2011، مع مراعاة النشر المقترح لـ 12 فردا إضافيا مقدما من الحكومات.
    Ese aumento obedece principalmente a las necesidades adicionales relacionadas con puestos (530.700 dólares). UN وتعزى هذه الزيادة في معظمها إلى الاحتياجات الإضافية للوظائف (700 530 دولار).
    El aumento del personal temporario general se debe principalmente a las necesidades adicionales del Departamento de Gestión y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 18 - وتعزى الزيادة في المساعدة المؤقتة العامة بصورة رئيسية إلى الاحتياجات الإضافية لإدارة الشؤون الإدارية وإدارة عمليات حفظ السلام.
    El aumento de 337.300 dólares se debe principalmente a las necesidades adicionales de los servicios por contrata, que proporcionan apoyo administrativo y técnico a las actividades de los centros subregionales de desarrollo, incluidos los servicios de transporte, los servicios de apoyo a conferencias y reuniones, los servicios de comunicaciones, mensajería y recepción y los servicios de limpieza y seguridad. UN وتعزى الزيادة البالغ مقدارها 300 337 دولار بشكل رئيسي إلى الاحتياجات الإضافية في الخدمات التعاقدية، التي تقدم الدعم الإداري والتقني من أجل تعزيز أنشطة المراكز الإنمائية دون الإقليمية بما في ذلك تقديم خدمات النقل والدعم للمؤتمرات والاجتماعات، والاتصالات، وخدمات السعاة والمستقبلين، وخدمات الأمن والتنظيف.
    El Secretario General indica que el aumento obedece principalmente a las necesidades adicionales de viajes dentro de la zona de la misión del personal de contratación internacional del componente de apoyo debido al mayor número de viajes internos que debe hacer a las bases de operaciones y a las necesidades adicionales surgidas debido al cambio en las modalidades de reembolso por viajes dentro de la Misión (véase A/64/636, párr. 50). UN ويشير الأمين العام إلى أن هذه الزيادة تعود في المقام الأول إلى نشوء احتياجات إضافية من الموارد لتغطية تكاليف سفر الموظفين الدوليين داخل منطقة البعثة في إطار عنصر الدعم، بسبب ارتفاع عدد الرحلات إلى مواقع الأفرقة داخل منطقة البعثة، واحتياجات إضافية أخرى استتبعها تغيير طرائق تسديد تكاليف السفر داخل منطقة البعثة (المرجع نفسه، الفقرة 50).
    El aumento obedece principalmente a las necesidades adicionales planteadas por los aumentos de sueldos y los gastos conexos, con arreglo a la armonización de la situación contractual del personal de contratación internacional y de contratación nacional. UN وتتصل الزيادة في معظمها بالاحتياجات الإضافية الناجمة عن الزيادات في المرتبات والزيادات في التكاليف ذات الصلة على إثر مواءمة الوضع التعاقدي للموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد